`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Наталья Жильцова - Капкан на четвертого

Наталья Жильцова - Капкан на четвертого

1 ... 55 56 57 58 59 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Паника вновь сжала горло судорожной хваткой.

— Попробовала? Убедилась? — в хриплом голосе не было издевки, только констатация факта. — Пока ты висишь над колодцем, вся твоя магия — пыль и сухая паутина, которую Великий Паук развеет за ненадобностью.

Великий Паук? А ведь я уже слышала подобное! Не об этом ли пауке кричала тварь, в которую превратилась баронесса де Грильон, бросаясь на королеву? И теперь его именем заблокировали магию…

— Но зачем? — просипела я.

Раздался сухой смешок. Человек осторожно подошел к краю колодца и, протянув руку, слегка толкнул меня в левое плечо.

Руку пронзила боль. Тело, получив ускорение, повернулось вокруг своей оси, и я увидела, что колодцев на этой площадке два. Над одним висела я, а над другим, на тонкой веревочке, обвязанной под горлышком, болтался небольшой бутылек, наполненный темной жидкостью.

Да что тут происходит-то?

— К чему это все? — спросила я. — Вы могли просто убить меня…

— Тебя? — человек в сером балахоне каркающе рассмеялся. — Тебя? Да кто ты такая? Жалкая недоучка, по некоему недосмотру судьбы получившая темную кровь. Мелочь. Пыль под моим каблуком. Ради тебя затевать подобные комбинации нет никакого смысла: убийца со спрятанным в рукаве кинжалом, справится гораздо быстрее. Не-ет, — протянул он и замолчал.

Впрочем, дальше я догадалась и сама.

— Вы охотитесь за Айрондом и решили использовать меня как живца. Но у вас маловато шансов его убить, знаете ли. Вы плохо его знаете.

— Нет, дорогуша, — ответил человек, отворачиваясь и подходя к открытому оконному проему. — Уж Айронда мы изучили так, как Магистериум новое заклинание не изучает. И да, в отличие от тебя, убить азуру шансов мало. Поэтому убийства не будет.

— Тогда что вы… — начала я, но взмах руки неизвестного не дал продолжить.

Я не смогла ощутить брошенное заклинание, но в полной мере оценила его действие. Буквально из воздуха соткалась тонкая нить паутины и с огромной скоростью заметалась вокруг меня, упаковывая в кокон!

Я с силой прикусила губу, стараясь не заорать от ужаса. Боязнь пауков и всего, что с ними связано, сидела во мне с детства.

Не прошло и минуты, как я оказалась полностью скрыта, и теперь не видела перед собой ничего, кроме серой пелены. К счастью, паутинный кокон свободно пропускал воздух, так что опасность задохнуться не грозила.

А в следующий миг раздался громкий треск от ударившей неподалеку молнии и удар выбитой двери.

— В твоих интересах замереть на месте, — произнес знакомый холодный голос.

Айронд!

Я не могла видеть, что происходит снаружи, и потому попыталась крикнуть ему о ловушке. Но несмотря на напряжение связок, из горла не вырвалось ни звука: видимо, магия кокона глушила и голос.

— Я и не шевелюсь, лорд де Глерн, — хрипло ответил похититель. — И даже готов посодействовать вашим поискам. Вы ведь ищете яд, которым отравили Дабарра?

— Ты его делал? Он в этом флаконе? — Айронд, похоже, заметил бутылек над колодцем.

— Верно, я, — в хриплом голосе было слышно неприкрытое удовольствие. — И, как вы правильно отметили, именно там тот самый яд, что так необходим вашим магам для составления необходимых пропорций для противоядия… Не подходи ко мне!

Шуршание одежды, глухой звук, словно неизвестный в капюшоне отскочил от Айронда.

— Лишь минутку, лорд Айронд! Просто минутку!

— Ты тратишь мое время. — В голосе Айронда не было ничего. Так мог говорить какой-нибудь гомункул, созданный в лабораториях Магистериума.

Вновь шуршание одежды. Такое ощущение, что враг отодвигался от Айронда, стараясь оставить между ним и собой зев колодца.

— Ты ведь уже понял, что твоя магия не сработает в этой точке! — выкрикнул он. — К тому же тут имеется и второе неизвестное в уравнении — кокон! Неужели не хочешь узнать, кто в нем?

— Нет. — Голос Айронда не дрогнул ни на мгновение.

— А ведь если ты возьмешь флакон, этот человек погибнет!

— Ты считаешь, азура поступится своим долгом перед королем ради неизвестной жертвы? Ты и вправду глуп.

— Я просто предлагаю, — поправил незнакомец. — И меня устроит любой вариант твоего выбора. Потому что магия над колодцами не действует, и за флаконом или жертвой придется прыгать. Выберешь жертву — подведешь короля и будешь обвинять себя в его смерти. Если же спасешь короля, будешь до конца жизни винить себя в гибели жертвы.

— Винить себя в гибели жертвы? — переспросил Айронд, кажется, искренне удивившись. — Да ты шутишь. Разумеется, я возьму яд. Даже если в этом коконе мой брат, он поймет и, как присягнувший королю, поддержит такое решение. Ты хочешь предложить еще что-то?

— Я…

— Даже если да, то, увы, время вышло. — В голосе Айронда прорезалась еле сдерживаемая ярость.

— Что ж, как угодно, — прохрипел незнакомец.

Послышался хлопок ладоней, и паутина вокруг меня исчезла.

Свет утреннего солнца вновь резанул по глазам. Сердце панически забилось от осознания: сейчас я умру!

Лишь на один короткий миг наши с Айрондом взгляды пересеклись, а затем веревка лопнула. Я успела увидеть, как он резко замирает перед колодцем, куда полетела бутылка с ядом, и рухнула вниз.

Внутри все сжалось от дикого, первобытного страха. Тело инстинктивно сжалось в ожидании удара, после которого придет неизбежная смерть.

Где-то на краю осознания я отметила, что магия вернулась. Но что толку?! Летать я все равно не умела! А значит, спустя считаные мгновения и наступит конец…

Внезапно воздух вокруг загудел и падение остановилось. Меня резко вздернуло вверх, и подхватили сильные мужские руки.

Вскрикнув, я распахнула глаза.

Айронд! Это был он!

Спас? Меня?

Правда, спас? Я не умру?

Тело пробрала крупная дрожь. Судорожно всхлипнув, я вцепилась, вжалась в Айронда, боясь, что он сейчас исчезнет, и падение продолжится.

До разума с трудом доходили тихие, отрывистые слова:

— Тихо, Лори. Тихо. Я держу тебя. Я тебя не отпущу.

А затем сознания коснулась знакомая успокоительная волна, и я отключилась.

Когда я очнулась на этот раз, то ощутила себя лежащей на земле. Запах травы проник в нос, заставив глубоко вздохнуть и тут же застонать от боли. О, Создатель! Руки ломило так, словно по ним проехал полностью забитый дилижанс. Спина разламывалась на части, а боль в голове откровенно приказывала вновь закрыть глаза и потерять сознание.

Отогнав усилием воли подобные желания, я постаралась сфокусировать взгляд на склонившейся надо мной темной фигуре. Впрочем, незнакомец почти тотчас выпрямился и крикнул кому-то:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 55 56 57 58 59 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Наталья Жильцова - Капкан на четвертого, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)