Смотрительницы маяка. Рождественская вьюга - Анна (Нюша) Порохня
Женщина не стала ничего спрашивать и кивнула парнишке:
- Садись в экипаж.
- Как тебя зовут? – спросил Гарольд, как только карета тронулась с места.
- Кевин, - тихо сказал мальчик, нетерпеливо поглядывая в окно.
- Ты сказал, что леди Гилмор в опасности. Где они? – герцог напряженно ждал ответа. Интересно, что опять учудили неугомонные девицы?
- Я не знаю, - всхлипнул Кевин. – Их поглотила земля! Бабушка сказала, что нужно торопиться!
- Дорогой, мне кто-нибудь объяснит, что происходит? – леди Кларенс выглядела испуганной.
- Я сам ничего не понимаю, - ответил Веллингтон. – Но надеюсь, что сейчас разберусь.
Когда они подъехали к маяку, герцог распорядился, чтобы за ним вернулись через несколько часов, а сам быстро пошел за мальчиком, который уже стучал в двери что есть мочи.
- Кевин?! – дверь открыла пожилая женщина и удивленно уставилась на него.
- Бабушка велела передать, что Гвин и Гвен в опасности! Их поглотила земля!
- Как это? – испуганно воскликнула женщина. – Да как же это?! Они ведь к вам пошли!
- Не было их у нас! – мальчик вдруг заплакал и, обернувшись к герцогу, тоненько крикнул: - Помогите, пожалуйста!
- Ох… Ваша светлость! – служанка только заметила Веллингтона и растерянно хлопнула глазами. – Святые угодники! Я ничего не понимаю…
Глава 44
Глава 44
- Расскажите мне, что случилось, - герцог обвел взглядом собравшихся в холле жителей маяка. – Где девушки?
- Кевин, что сказала Белладонна? – Мариса смотрела на мальчика испуганными, полными слез глазами. – Что именно она сказала?!
- Бабушка посмотрела в карты и приказала мне бежать сюда, потому что Гвен и Гвин поглотила земля! – он вытер рукавом курточки мокрые щеки. – Неужели мои сестры провалились в могилу?
- Погоди-ка! – Веллингтон недоверчиво нахмурился. – Так это карты сказали, что с леди что-то случилось?
- Ваша светлость, вы можете не верить, но если моя бабушка сказала, значит, так оно и есть! – обиженно произнес Кевин. – Она никогда не обманывает!
- Твоя бабушка колдунья? – с любопытством поинтересовался сэр Брумс. – Она гадает? Предсказывает будущее?
Мальчик кивнул и снова заплакал.
- Их нет уже несколько часов, - сказала Мариса. – Леди предупредили меня, что идут навестить тетушку Белладонну, но, как понимаю, их там не было.
- Мы с Дадли пойдем на кладбище, – Грэйс поднялся. – Может, что-то случилось по дороге к дому Белладонны.
Мужчины пошли одеваться, а задумчивый ученый вдруг сказал:
- А что, если леди пошли в грот?
- В какой грот? – герцог с интересом взглянул на него. – И прошу прощения… но вы кто?
- Разрешите представиться! Ученый-натуралист, путешественник и исследователь Альфред Брумс, ваша светлость, - ученый поклонился. - Я обнаружил грот, рассматривая берег моря с башни… Мы пошли туда вчера, разобрали заваленный вход и обнаружили остатки контрабандного товара… Грот когда-то использовали контрабандисты.
- Покажете, где это? – попросил Гарольд. И сэр Брумс кивнул.
- Конечно, ваша светлость. Пойдемте.
- Можно с вами? Пожалуйста! – взмолился Кевин. – Я очень волнуюсь за Гвен и Гвин!
- Тогда и я пойду! – подал голос Александр. – Они и мои сестры! И я тоже волнуюсь!
- Нет, вы должны остаться дома и ждать, - строго сказал герцог. – Это понятно?
- Понятно… - в один голос недовольно протянули мальчишки. Они окинули друг друга угрюмыми взглядами и разошлись по разным углам.
Вскоре мужчины вышли из маяка и разделились. Грэй с Дадли пошли на кладбище, а Веллингтон и сэр Брумс направились к гроту.
А мороз все крепчал, покрывая остров морозной дымкой, наступающей с моря. На горизонте клубились тучи, предвестники метели. Что было совсем некстати.
Герцог первый спустился в грот и помог ученому. Мужчины зажгли фонари, после чего сэр Брумс расстроено произнес:
- Здесь никого нет. Грот небольшой, и мы бы их сразу обнаружили… Может, стоит поискать леди Гилмор в другом месте?
Но Веллингтон не спешил покидать грот. Он обошел его, внимательно разглядывая стены и пол, а потом вдруг присел.
- Они были здесь.
- Что? – ученый быстро подошел к нему. – О-о-о… Вы правы! Но что случилось?
Герцог убрал в сторону разбитый фонарь, склонил голову, словно прислушиваясь, а потом надавил рукой на кусок плоского камня. Тот качнулся, обнажая темноту под собой.
- Вот это да! – возбужденно прошептал сэр Брумс. – Ничего себе приключения! Покруче, чем мое путешествие к устью Амазонки!
- Леди Гилмор! – крикнул в темноту Веллингтон. – Вы здесь?!
- Может, они ранены и без сознания? – предположил ученый. – Как же нам поступить?
- Стойте здесь и не двигайтесь с места, - приказал ему Гарольд. Он взял кольцо фонаря в зубы и вдруг спрыгнул вниз, напугав бедного сэра Брумса.
- Ваша светлость, ну нельзя же так! Мало ли что там внизу! – осуждающе произнес он, опуская свой фонарь в темное отверстие. – Ну что там?!
- Их здесь нет, - ответил Веллингтон. – Зато я нашел клочок платья. Похоже, леди ушли в один из проходов. Здесь их два. Нужно идти за ними.
- Как мы поймем, в какой проход они пошли? – сэр Брумс ползал вокруг каменной щели, стараясь разглядеть, что происходит внизу.
- А леди Гилмор не глупы… - с улыбкой произнес герцог, поднеся фонарь к острому камню у одного из проходов. На его верху был привязан клочок белой ткани. – Панталоны…
* * *
Мы шли по узкому проходу, периодически отрывая от своего нижнего белья полоски ткани. Их мы цепляли на камни, чтобы отмечать путь. Мало ли, может, придется возвращаться обратно, ведь в темноте было совершенно непонятно, как извивается подземный коридор.
- Я тебе говорю, что сквозняк именно из этого прохода… - уговаривала и меня, и себя Варежкина. – Значит, выход там! Вот посмотришь… сейчас выйдем где-нибудь из скалы, еще и смеяться станем!
- Ага, я уже смеюсь, остановиться не могу! – огрызнулась я, чувствуя ледяной холод, идущий от стен. – Что, если мы, наоборот, идем вглубь скалы?
- Разберемся. Главное, чтобы панталоны не закончились, - хохотнула Лида, глядя на меня через плечо хитрыми глазами. – Не знаю почему, но у меня есть предчувствие. Вот посмотришь, все будет хорошо.
Прошло еще около
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Смотрительницы маяка. Рождественская вьюга - Анна (Нюша) Порохня, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

