Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Заноза для наследника Тьмы - Лина Лазурина

Заноза для наследника Тьмы - Лина Лазурина

Читать книгу Заноза для наследника Тьмы - Лина Лазурина, Лина Лазурина . Жанр: Фэнтези.
Заноза для наследника Тьмы - Лина Лазурина
Название: Заноза для наследника Тьмы
Дата добавления: 17 июль 2025
Количество просмотров: 106
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Заноза для наследника Тьмы читать книгу онлайн

Заноза для наследника Тьмы - читать онлайн , автор Лина Лазурина

— Я могу сделать с тобой все, что захочу. Могу даже убить. Никто не придет на помощь. Всего лишь несчастный случай на тренировке, — прошептал он.
Кириан прикоснулся ко мне своей щекой, слизал каплю, стекающую по шее... Прикрыл глаза, словно наслаждаясь вкусом моего страха, а когда вновь открыл — в них больше не было света, только тьма.

Кириан — единственный наследник рода, лучший маг из ныне живущих.
Я — простая девушка из приморья со случайно пробудившейся магией. Между нами огромная пропасть и тайна... Тайна, способная уничтожить не только великое наследие его семьи, но и весь мир...

1 ... 53 54 55 56 57 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
и сажи от стихийного огня обнаружила нечто…чего там точно раньше не было.

— Щенок! — рявкнул Блэкберн, и я едва не подпрыгнула на месте, так неожиданно это было.

— А? — спросила я, разглядывая странное кольцо с внушительным черным камнем в центре. Потянула его, но снять не смогла. — Что это?

Лорд щелкнул пальцами и к моей камере приблизишь двое магов.

— Приведите ее в подобающий вид, — процедил лорд. — Пусть ждет нас в малом зале.

Он ушел, оставляя меня в полном недоумении. Всю дорогу до умывальной, я пыхтела, пытаясь снять странное украшение. Но оно будто въелось в кожу и покидать мои пальцы не собиралось.

Глава 44

Ранее, Кириан

В приемной отца царила угрожающая тишина. Старинные часы мерно тикали, отмеряя секунды до срочного совещания малого совета, который должен был определить судьбу Лив. И мою.

Секретарь переложил очередную бумажку из правой стопки в левую и бросил на меня скучающий взгляд. Я широко улыбнулся и резко направился к двери, ведущей в кабинет отца.

— Постойте! — скука быстро покинула побледневшее лицо секретаря. — Лорд Блэкберн занят! Вас вызовут…

— Не волнуйтесь, для меня он найдет время.

— Подождите!

Дверь от моего прикосновения едва не слетела с петель. Отец раздраженно обернулся.

— Пусть зайдет, — высокомерно бросил он и с видом победителя откинулся на спинку кресла.

Ему, конечно же, уже доложили о наших с Лив отношениях…Он знал, что я буду просить за нее, по крайней мере, догадывался и очень на это надеялся. Весь этот спектакль был устроен для того, чтобы поставить меня на место, и Аарон Блэкберн выглядел так, будто ждал этого дня всю мою жизнь.

Жаль, что снова придется его разочаровать. Или не жаль.

— Пришел сказать, что собираешься объявить о свадьбе с девицей Кэррингтон? — с намеком протянул он. Вот на что он собирался обменять жизнь Оливии. Правда, жизнью это было бы сложно назвать…Пожизненное заключение и роль подопытной до конца своих дней.

— К сожалению, или, скорее, к счастью, — я бесцеремонно развалился в кресле для посетителей, — у меня уже есть жена. И прямо сейчас она томится в королевской темнице. Непорядок, отец, леди Блэкберн не пристало посещать подобные учреждения. Что о нас подумают люди?

Отец побледнел…

— Ты блефуешь, — прохрипел он. Его тьма яростно взметнулась, оседая черной патокой в глазах.

— Можешь спросить у матушки, — я пожал плечами. — Вчера вечером я забрал у нее наше родовое кольцо. Она меня благословила.

На отца было страшно смотреть.

— Не может быть, — неверяще улыбнулся Аарон Блэкберн. — Я запретил ей.

— Я был в своем праве. Родовое кольцо теперь украшает палец Оливии Блэкберн. Которую, если ты еще не забыл, вот-​вот будут судить. Может быть, немного поспешим?

— Кольцо не проблема, — отец расслабленно дернул ворот.

— Никто не сможет его снять, кроме меня. А я, признаться, не собираюсь этого делать.

— Значит, иная проживет и без пальца, — равнодушно протянул отец. Тьма внутри меня ощетинилась, ледяной волной пробежалась по коже и оскалилась.

…убьем его…будет мешать…

— Это еще не все, — откровенно соврал я, глядя ему в глаза. — Я провел ритуал. Если тебе все еще нужны наследники…

— Щенок! — Аарон Блэкберн резко поднялся, кресло с грохотом упало на пол. — Ты лжешь!

Тьма отца выплеснулась наружу, обрушилась на меня мощным потоком. Свет в кабинете затрещал и померк, дыхание перехватило, сердце на миг сжалось…Хотелось упасть на колени, подчиниться.

Я сжал кулаки и, преодолевая немыслимое сопротивление, поднялся на ноги, лениво отряхнулся, будто стряхивал не чужую необъятную силу, а грязь…

— Рискнешь проверить? — ровным тоном произнес я. Моя тьма бесилась, рвалась поставить отца на место. Но мне не нужен был бой, мне нужен был единомышленник. Тот, кто будет заинтересован в освобождении Лив, так же как и я. — Убьешь единственную женщину, способную родить тебе внуков?

***

Его Величество Ральф Третий вытер расшитым золотыми вензелями платочком взмокший лоб и окинул присутствующих надменным взглядом. Он никогда мне не нравился. Обрюзгший к своим сорока годам, трусливый и управляемый. Власть его была номинальной, все основные решения в королевстве принимал золотой круг.

На этот совет его позвали, чтобы соблюсти формальность. И хотя бы попытаться сделать вид, что королевская кровь еще что-​то да значит.

— Как она вообще здесь оказалась? — недоумевал он, изо всех сил пытаясь скрыть страх перед иными.

— Как следует из допроса, — спец из маг контроля указал на папку с документами. — Иную подкинули простым жителям из деревни на южном берегу Ольста. Им внушили, будто младенец — их родная дочь.

— Это вам сама иная рассказала? — вклинился в обсуждение старший Аль Морани. Майлз тоже присутствовал, находясь по левую руку от отца. Как и Бран. Всех нас наделили правом голоса сразу после истории с разломом в королевском лесу. — Вы можете проверить ее ментально?

— Нам это пока не удалось, — повинился маг. — Но иная согласилась на сотрудничество. Она рассказала, что долгое время даже не подозревала о своем происхождении. В том числе и при поступлении в академию. Кровь иных проснулась позже.

— Она полукровка, — отец Брана нахмурился. — Такого раньше не случалось. Предлагаю оставить ее в живых. Это откроет нам многие возможности…

— Хотите пытать ее? — осведомился король.

В глазах лорда Фаррела мелькнул исследовательский азарт. Я бросил на отца выразительный взгляд.

— Так уж вышло, что эта…девушка теперь принадлежит роду Блэкберн, — отец уставился на короля, и тот вздрогнул. — Она моя невестка.

Пытать невестку темного король вряд ли решится. Но не он был нашей главной проблемой.

— Это не отменяет того факта, что она иная, — презрительно фыркнул разобиженный Кэррингтон. — Я голосую за то, чтобы девка принесла нам как можно больше пользы. А потом казним ее.

— Согласен отчасти, — старший Аль Морани кивнул. — Она опасна. Не боишься, Аарон, что она перережет вам глотки в первую же ночь?

— У нее была возможность меня убить. И не одна, — вмешался я. — Но она этого не сделала. И, хочу напомнить, Оливия помогла закрыть нам разлом в академии. И спасла тем самым сотни, а может быть, тысячи жизней.

Майлз бросил на меня странный взгляд и криво

1 ... 53 54 55 56 57 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)