`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Лилия Касмасова - Инферняня (СИ)

Лилия Касмасова - Инферняня (СИ)

1 ... 52 53 54 55 56 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Я вам круассанов купил. Одни с сыром, другие с джемом.

— О! — только и сказала я. — Спасибо.

Пакет слипся. Но я все же смогла его открыть. От круассанов остались только мятые ломти, крошки и аромат.

Швайгер взглянул на мое лицо:

— Не донес. Жаль. Но это не я виноват, — он покосился на Гермеса.

— Ничего, — сказала я. — Все равно спасибо…

Я выбросила кулек.

— Не мусори, — сказал Томас, подобрал кулек и положил на пол машины.

С ума можно сойти от его правильности.

— Ты в Гринписе, случайно, не состоишь? — спросила я.

Томас слегка замялся.

— Что, правда, состоишь? — заинтересовался Швайгер.

— Состоял. В юности, — сказал Томас. — Сейчас совсем нет времени…

— Куда вы с Вивиан делись, когда мы пошли в библиотеку? — спросила я Швайгера.

— Куда? Вы про нас забыли, а нас какой‑то служащий остановил, когда мы черный вход искали, а через парадный вообще пускают только студентов. Потом я подумал, что все равно мы не знаем, куда вы пошли, и мы зашли в кафе за круассанами, потому что на Эйфелевой башне вместо обещанного завтрака мы чуть не получили искры в лоб. А в кафе тоже была очередь. Утро, — пожал он плечами. — Потом вернулись к библиотеке. И встретили этого… — он с неприязнью взглянул на Гермеса.

— Говори обо мне уважительно — мистера Гермеса Олимпуса, — пробурчал греческий бог.

— А ты мне не указывай, — огрызнулся Швайгер. — Как хочу, так и говорю.

— Спокойно, — сказал Томас. — О вас и так будет болтать неделю весь Париж…

— А я мечтал услышать эти слова, — пробормотал Швайгер и поспешно добавил: — Произнесенные с другим смыслом, разумеется!

— И машина благодаря вам в неисправности! — грозно договорил Томас.

Драчуны замолчали, Швайгер отодвинулся от Гермеса подальше.

— Вы все… — начал Томас говорить мне, но осекся: — А где твой Хэлп?

— Что? — я ощупала шею — никаких цепочек там больше не болталось. — Не знаю…

Томас снял свой Хэлп и, не спрашивая, надел мне через голову.

— А ты как же? — испугалась я.

— Я агент. Я сам прихожу по вызову этих кнопок.

Я кивнула:

— Ой. А если мою кто‑нибудь найдет?

Томас уже набирал цифры в телефоне:

— Поэтому я сообщаю, чтобы твою дезактивировали. Готово, — он спрятал телефон в карман. — Значит, вы посидите в гостинице, — сказал Томас. — Пока я съезжу.

— Куда? — спросила я. — И я не хочу сидеть в гостинице, — и, понизив голос, договорила: — с ними.

— Тогда поброди по городу, — сказал Томас.

— Ты же собирался взять меня с собой! — возмутилась я.

— И был неправ.

— Почему это вдруг? — прошипела я.

— Посмотри, что Гермес сделал со Швайгером. А он не Зевс, а всего лишь его сынок, — тихо проговорил Томас.

— Любопытно, о чем это вы там шепчетесь, — нагло сказал Швайгер. — Мне послышалось мое имя.

Мне кажется, свое имя этот режиссер услышит хоть с другого континента.

— Вы что‑то узнали от чужих о Петере? — спросил Гермес.

— От вампиров, — ответил Томас.

Гермес вскочил, пошатнулся, оперся о машину:

— Кто его похитил? Где он?

Вивиан, которая стояла неподалеку и курила и до этого момента делала вид, что не слышит ни перебранок мужчин (видимо, так они ей осточертели), ни слов Томаса, так вот, она шагнула к нам и сказала:

— Ты узнал, где он, и прохлаждаешься тут?!

— Ваши муж и жених сломали служебную машину, и теперь я не могу на ней доехать до места. Поэтому я вызову вам такси, а сам отгоню ее в гараж и возьму подходящий транспорт.

— Для чего подходящий? — спросил Швайгер.

Он любопытен, как я. Я даже впервые взглянула на него с дружеской симпатией. Ведь если бы не спросил он, пришлось бы спрашивать мне. А Томас и так меня уже за дурочку принимает.

— Для того, чтобы подняться на одну гору, — сказал Томас.

Гермес буквально пронзил его взглядом, потом опустил глаза и отошел в сторону.

Томас спокойно, будто не заметив реакции Гермеса, обошел машину, открыл дверцу.

— На какую гору, черт возьми, — сказала Вивиан.

— Да, — сказал Швайгер, — хватит играть в загадки, Томас.

— Спросите у мистера Олимпуса, — сказал Томас, сел в машину и стал говорить по телефону.

— Кем он себя воображает, — возмутился Швайгер, — Джеймсом Бондом?

Хы. А Швайгер мне нравится все больше.

— Гермес! — подступилась между тем к Олимпусу его бывшая жена. — О чем он? Гора — ваша гора?

— Какая еще их гора? — вырвалось у меня.

— Семейное гнездо, — бросила Вивиан.

— Но зато мы теперь знаем, что с Петером все в порядке, — замученно проговорил Гермес.

— В порядке?! — взвизгнула Вивиан. — Да ему наверное уже пятьдесят лет!

— Ты преувеличиваешь. Не больше шести, — насупился Гермес.

— Не больше шести! — возопила Вивиан. — А как же его первые слова! А первый шаг! Господи! Вы похитили у меня детство моего ребенка!

— Гад! — коротко сказал Швайгер и, размахнувшись, стукнул Гермеса в челюсть.

Но Гермес успел увернуться и повалил Швайгера на землю.

Из машины вышел Томас, посмотрел на катающихся по траве мужчин и повернулся к нам с Вивиан:

— Я забронировал два номера в гостинице. Машина от них уже выехала. Я не могу показываться на таком автомобиле в городе, — он кивнул на помятый лимузин.

Потом пошел и сел за руль.

А я нырнула на заднее сиденье. Думала, он не заметит.

— Вылезай, — сказал он.

— Ни за что, — сказала я.

В этот момент дверца открылась и в салон, сгорбившись, чтобы не ударить голову о дно кратера, забралась Вивиан.

— Я с вами. Давно хотела переговорить с тестем.

— Не думаю, что это хорошая идея, Вивиан. Мне показалось, вы с родственниками Гермеса не в лучших отношениях. А мне, как представителю корпорации, они не смогут не отдать Петера.

В открытой дверце, внизу, показалась голова Швайгера:

— Я одну тебя не отпущ…

Тут в шевелюру вцепилась рука Гермеса, голова ушла вбок, дверца прикрылась, послышались хрипы и ругательства.

— Черт побери этих баранов, — пробормотал Томас, заглушил мотор и вышел.

В окно я видела, как он подошел к ним, прикрыл свое лицо платком, и, похоже, вытащил перечницу. Через пару секунд враги сидели и чихали бесперерывно. Томас аккуратно, взяв под мышки, отодвинул Гермеса от автомобиля, и пошел к водительской двери.

Он сел, завел мотор, чихнул, сказал:

— Что ж, если вам так хочется рисковать жизнью, едем.

И мы поехали. По каким‑то сельским дорогам. А потом вдруг очутились перед замком, где оставили ту летающую желтую каракатицу.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 52 53 54 55 56 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лилия Касмасова - Инферняня (СИ), относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)