Проклятие Железного Лика - Вадим Носоленко
— А ты наглый, — усмехнулся кузнец, разглядывая свою добычу. — Я таких как ты насквозь вижу. Думаешь, ты особенный? Думаешь, твои беды дают тебе право воровать? У всех беды, мальчик. Моя жена умерла при родах, сын погиб на войне. Но я не опустился до воровства.
Эдрик хотел крикнуть, что его родителей казнили из-за таких, как Бром — законопослушных граждан, которые просто следуют приказам и никогда не восстают против несправедливости. Но он промолчал. Слова были бесполезны.
— Сначала верни, что украл, — кузнец свободной рукой начал обыскивать карманы Эдрика, вытаскивая мелкие трофеи сегодняшнего утра — пару серебряных монет, носовой платок, маленький нож в кожаных ножнах.
— Я ничего не брал у тебя!
— Зато ты брал у моего кума Вильгельма, — Бром тряхнул его снова. — И не раз, судя по его рассказам. Пора проучить тебя, щенок.
Кузнец развернулся и, не отпуская Эдрика, пошел к своей мастерской. Колокольня Святыни Катарины только пробила восемь утра, и кузница еще не открылась, но внутри уже горел огонь в горне, окрашивая помещение в красные и оранжевые тона.
Когда они вошли в кузницу, аромат раскаленного металла и угля ударил в ноздри. Эдрик невольно вспомнил редкие визиты с отцом к Мастеру Торну — тот кузнец был совсем иным, с добрыми глазами и уважительным отношением к маленькому посетителю. Он даже позволял Эдрику раздувать меха и смотреть, как рождаются изделия из бесформенных кусков металла.
Но кузница Брома не вызывала таких теплых воспоминаний. Здесь все дышало угрозой — от нагромождения острых инструментов до самого хозяина, чья фигура отбрасывала огромную тень на стену.
— Что ты собираешься делать? — Эдрик попытался скрыть страх под маской дерзости.
— Научить тебя уроку, который ты никогда не забудешь, — Бром швырнул его на земляной пол кузницы. — Каждый вор должен быть отмечен, чтобы честные люди видели, с кем имеют дело.
Он достал из горна металлический прут, конец которого светился ярко-оранжевым. В воздухе запахло раскаленным металлом.
Эдрик попытался отползти, но кузнец прижал его ногой к полу, словно насекомое.
— Не бойся, мальчик, — в голосе Брома появились почти отеческие нотки. — Это будет быстро. Всего лишь небольшая отметина на щеке. Через неделю заживет, а урок останется на всю жизнь.
Эдрик почувствовал, как внутри него что-то ломается. Пять лет сдерживаемого гнева, отчаяния и боли прорвали плотину. Он не будет больше жертвой, не будет терпеть унижения и клеймения, как скот. Если суждено умереть сегодня, то он умрет сражаясь.
Эдрик задыхался от страха и ярости, глядя на приближающийся раскаленный металл. Он знал этот обычай — клеймение воров. Обычно это делали по приговору суда, но иногда граждане брали правосудие в свои руки, особенно в бедных кварталах, где стража появлялась редко.
— Я найду тебя, — прошипел он. — Клянусь могилами родителей, я найду тебя и перережу глотку.
— Сначала научись не попадаться, — усмехнулся Бром и прижал раскаленный металл к правой щеке Эдрика.
Боль была невыносимой. Запах горелой плоти наполнил ноздри. Эдрик закричал, но крик перешел в животный вой, когда кузнец медленно провел прутом, выжигая узор.
— Вот так, — удовлетворенно произнес Бром, отбрасывая прут. — Я назвал этот узор «Крысиный хвост». Подходит для такого, как ты.
Он отпустил Эдрика, который скорчился на полу, прижимая руку к обожженной щеке. Слезы непроизвольно текли из глаз, смешиваясь с кровью и сукровицей.
— А теперь убирайся, — Бром пнул его под ребра. — И не попадайся мне больше на глаза.
По телу Эдрика прошла волна ненависти, затмившая даже боль от ожога. Он почувствовал, как эта ненависть фокусируется, кристаллизуется в нечто твердое и острое, как клинок. В этот момент он понял, что однажды вернется. Не как мальчишка-вор, а как нечто большее, нечто ужасное. И тогда Бром пожалеет о своем "уроке".
С трудом поднявшись на ноги, Эдрик, шатаясь, вышел из кузницы. Голова кружилась от боли, во рту пересохло. Он знал, что не может вернуться в Подбрюшье в таком состоянии — запах крови привлечет крыс, а вид раны вызовет насмешки. В Братстве не было места слабым, а сейчас он был слаб, как никогда.
Шатаясь, он побрел по переулкам, стараясь держаться в тени, пока не оказался на Ремесленной улице, где располагались мастерские различных ремесленников. Прислонившись к стене, он пытался собраться с мыслями, когда взгляд его упал на небольшую лавку с вывеской «Арне и сыновья, изготовление масок».
Маски... Эдрик вспомнил, как однажды мать рассказывала ему о далеких землях, где люди носили маски во время карнавалов, скрывая свои истинные лица и становясь кем-то другим — богами, демонами, героями. Сейчас, с обожженным лицом и душой, полной ненависти, он как никогда хотел стать кем-то другим.
В витрине были выставлены разнообразные маски — карнавальные, театральные, ритуальные. Но внимание Эдрика привлекла стоящая в самом дальнем углу маска из темного металла, напоминающего железо. Без украшений, без причудливых форм — простое, почти грубое изображение человеческого лица с прорезями для глаз и рта.
Что-то в этой маске притягивало его взгляд, не отпускало. Она казалась одновременно древней и вневременной, простой и загадочной. В отличие от других масок, которые выглядели радостными или гротескными, эта излучала силу и таинственность.
В этот момент из лавки вышел хозяин, запирая дверь. Мастер Арне — невысокий, сутулый старик с седой бородой, заплетенной в две косички — обернулся и заметил Эдрика.
— Мальчик, тебе нужна помощь? — он шагнул вперед, но тут же отшатнулся, увидев рану на щеке. — Святая Катарина! Что с тобой случилось?
Эдрик не ответил. Его взгляд был прикован к железной маске. Что-то в ней притягивало, звало. Ему казалось, он слышит тихий звон, исходящий от металла.
— Мальчик? — Мастер Арне помахал рукой перед его лицом. — Тебе нужен лекарь.
— Эта маска, — хриплым голосом произнес Эдрик. — Сколько?
Старик оглянулся на витрину.
— Железная? Она не продается. Семейная реликвия, выставлена просто для демонстрации мастерства. Ей больше трехсот лет.
— Трехсот? — переспросил Эдрик, не отрывая взгляда от маски. — Она выглядит... новой.
— Странное дело, — кивнул Арне. — Не ржавеет, не тускнеет. Мой прадед говорил, что она сделана из особого металла, из метеорита, упавшего в Северных пустошах. Но это, скорее всего, просто семейная легенда.
— Продай мне ее, — в голосе Эдрика звучало отчаяние.
— Даже
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Проклятие Железного Лика - Вадим Носоленко, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

