`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Лилия Касмасова - Инферняня (СИ)

Лилия Касмасова - Инферняня (СИ)

1 ... 44 45 46 47 48 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— И что полицейский? — поинтересовалась я.

— Записал в свой блокнот „Вооружен хлопушкой“, — торжественно ответил Томас и улыбнулся.

— А почему продавщица потом смеялась, ну, когда ты отрывал велосипед? — спросила я.

— Потому что я сказал, что я провинциал и никогда не брал велосипед напрокат, потому что у меня есть свой, хоть и довоенный и к тому же дамский, но зато я могу на нем ездить в длинном пальто.

Мы с Вивиан рассмеялись, Швайгер усмехнулся тоже.

— А знаешь, — сказала я. — Когда ты ушел, полицейский повертел пальцем у виска, — изобразила я.

— Да? — хмыкнул Томас. — А… Когда Жюстин позвонила и сказала, что все сделала, я сказал им, что это звонили из моего лимузина. „Совсем забыл, я же на лимузине сегодня!“

Мы проехали мимо какой‑то площади и втиснулись в узкую улочку, где и остановились.

— Лимузин — не очень подходящая машина для этого города, — заметил Швайгер.

— Пожалуй, — согласился Томас, но больше ничего не сказал.

Мы вышли и все направились было обратно, прочь из улочки. Но нас задержал окрик:

— Эй!

Из машинки размером с пони, которой, если бы не ее желтый цвет, из‑за нашего лимузина не было бы и видно, наполовину высунулся толстый дядечка в полосатом свитере, и закричал нам, махая руками.

Томас крикнул ему в ответ, показав на Швайгера, потом перевел Швайгеру:

— Я сказал, ты хозяин этого паровоза. Освободи проезд, ладно? А то он грозит пойти на таран.

— Ладно, — буркнул Швайгер, возвращаясь к лимузину.

Вивиан пошла с ним.

Мы с Томасом вышли из улочки.

Справа раскинулась огромная площадь. Томас показал рукой на серое здание с колоннами, сказал:

— Это Пантеон.

— А, — сказала я. Что за „пантеон“? Наверное, какое‑нибудь государственное учреждение, судя по мощным колоннам.

Туда мы не пошли. Мы зашагали по тротуару вдоль скромных каменных зданий, выстроившихся с левой стороны.

— А вон и стоянка велосипедов, — сказал Томас, махнув рукой вперед.

Стоянка тянулась перед длинным бежевым двух- или трехэтажным строением.

— Что там?

— Одна из библиотек Сорбонны, — Томас слегка нахмурился.

Чего это он?

— А плакат? — вдруг вспомнила я. — Возле бутика, продавщица показала на плакат…

— А, плакат лыжница оборвала и завернула в него Гермеса! Нетривиально, да?

— Ага.

И что значит „нетривиально“? Наверное, „жестоко“?

— Может, и вправду это они, — произнес Томас тихо.

Он про инопланетян? Но я не успела спросить, потому что когда мы поравнялись с велосипедной стоянкой, Томас вдруг прошептал:

— Вон он! — и побежал вперед.

Я, разумеется — за ним. Он добежал до конца здания и завернул в переулок. Я тоже. И тут я стукнулась носом в его спину.

— Тс — с, — сказал он, подняв руку.

Вижу: фигурка в шлеме и розовых штанах, с перекинутым через плечо и будто ничего не весящим бумажным рулоном, спокойно так себе открывает створку воротец в железном, из пик, заборе и заходит в зеленый садик с розами, находящийся за ним.

Мы осторожно прокрались вдоль стены библиотеки до начала забора. Лыжница, которую было едва видно за густыми высокими кустами и деревьями, прошла по дорожке до высокого современного крыльца, поднялась на него и зашла в здание.

Ну, мы отправились следом.

— Это служебный вход, — сказал Томас.

— Может, Сорбонна — на самом деле инопланетная база?

— Не — ет, — рассмеялся Томас тихо, — я бы знал.

Все‑то он бы знал!

— Тогда она здесь работает, — предположила я.

Томас пожал плечами:

— Не обязательно. Если знать входы — выходы, всюду можно пройти беспрепятственно.

И он был прав. Мы тоже спокойно зашли внутрь, и никто нас не остановил. Прошли высокий и полутемный коридор, поднялись по ступенькам.

Томас ориентировался уверенно, как будто был здесь раньше.

— Ты был здесь? — спросила я.

— Да, — сказал он и больше ничего.

— И что ты тут делал? — не отставала я.

— Да так, — сказал он.

Мы свернули куда‑то, потом еще.

— Ты прям как дома, — сказала я.

— У меня здесь один друг работал, — нехотя ответил он.

— Может, и сейчас работает?

— Надеюсь, что нет.

Наверное, они поссорились.

Мы подошли к какой‑то арке, за ней была винтовая лестница. Томас приложил палец к губам, заглянул вверх. Слышались тихие удаляющиеся шаги. Томас показал мне знаком, чтобы я оставалась здесь.

Но не успел и подойти к лестнице, как откуда‑то из боковой двери вышла девушка в очках и свитере, сначала с удивлением взглянула на Томаса, а когда он обернулся, она как завопила:

— ТомА!

Я аж подпрыгнула от страха. А девушка бросилась ему на шею и впилась в губы! Так вот о каком друге он говорил!

Она отпустила его, и тут заметила меня, нахмурилась и спросила Томаса по — английски:

— Ты приехал ко мне?

Он не знал, что ответить, закусил губу, потом произнес:

— Да. И… моя коллега…

— Сбежали с вечеринки юристов? — спросила девушка, бросив на меня, вернее, на мое красное декольтированное платье подозрительный и неприязненный взгляд.

А я‑то думала, в сочетании с джинсой оно будет казаться менее вечерним!

— Вроде того, — сказала я.

— Ей нужны книги по старинному французскому праву. Она увлекается историей.

— И знаете французский? — хмуро спросила меня девушка.

— Нет, — сказала я.

— Поэтому я взялся ей помочь, — сказал Томас, отклоняясь при этом к лестнице и прислушиваясь. Но услышать, видимо, ему ничего не удалось, и он с обреченным видом повернулся к незнакомке.

— Ее зовут Алисия, — сказал Томас, указывая на меня. — А это Полин, библиотекарь, — сказал он мне. — Полин, милая, может, ты ей пока покажешь книги, а я… — он оглянулся на лестницу, — кое‑что в машине забыл. Вы идите, я мигом…

У Томаса что, был роман с библиотекаршей? Хотя от него разве можно ожидать другого — у него только учебники на уме…

— Хорошо, — сказала Полин недовольно и направилась обратно к той двери, из которой вышла. — Только я собиралась в кафе купить что‑нибудь перекусить. Так что купи мне падю чоколя (Вот такое она и сказала. Я так поняла, шоколад какого‑то французского сорта) и кофе. Надеюсь, помнишь, какое?

(Шоколад с кофе — это ей не слишком будет? Она и так перевозбужденная какая‑то!)

А Томас сказал:

— Разумеется! — и, только библиотекарша повернулась к двери, энергично подергал рукой — ну, видимо, подавал мне знак, чтобы мы выметались поскорее.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 44 45 46 47 48 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лилия Касмасова - Инферняня (СИ), относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)