`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Принцесса степей - Чжань Ань

Принцесса степей - Чжань Ань

1 ... 44 45 46 47 48 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
души все понимали: сейчас такое случалось часто, и каждый надеялся сбросить ответственность на другого.

– Ладно-ладно, – беспомощно вздохнул Гун Гуйсуй. – Пусть эти из Бэйтин посмотрят, на что способен господин Гун. – Видя, что никто не улыбается, он покачал головой: – В любом случае моя репутация и без того не очень, так что я не боюсь испортить ее еще больше.

Лагерь снабжения расположился недалеко.

После входа в болото Ечжао лагеря армии Юэ и каравана были разделены. Как сказал Гун Гуйсуй: «Кто сейчас вообще сможет бунтовать?» В болоте Ечжао полно опасных тварей, и ебэйцы не могли даже о себе позаботиться, чего уж говорить о сражении с армией Юэ.

Шэ Сюй сидел на земле с трубкой в руке и равнодушно наблюдал, как приближаются солдаты авангарда.

За исключением нескольких боевых коней генералов, в лагере снабжения теперь находились почти все лошади западного отряда армии Юэ. В общем и целом лишь несколько сотен лошадей.

– Старина Шэ, – с улыбкой поприветствовал его Го Цзыцяо.

Авангард Шэ Сюю не чужой: он главный конюх лагеря снабжения и всю жизнь разводил лошадей. Многие скакуны авангарда были обучены им, поэтому солдаты с ним хорошо знакомы. Теперь же из-за того, что они пришли убивать лошадей, кавалеристы чувствовали себя виноватыми перед Шэ Сюем. За исключением Го Цзыцяо, никто больше не поздоровался с ним.

Шэ Сюй не ответил. Он сделал длинную затяжку и медленно выдохнул дым, будто не расслышал слов Го Цзыцяо. Гун Гуйсуй нахмурился. Шэ Сюй славился заботой о животных. Каждый раз, когда братья из авангарда приходили к нему с проблемами, их неизбежно ругали. Казалось, словно это вина хозяина, что лошадь потеряла аппетит. А на этот раз они пришли убить его лошадей… Гун Гуйсуй прочистил горло и хотел сказать несколько слов. Но прежде чем он успел заговорить, Шэ Сюй поднялся и пошел обратно. Солдаты авангарда переглянулись, не зная, как поступить. Сделав два шага и увидев, что кавалеристы не идут за ним, Шэ Сюй остановился и хрипло спросил:

– Чего не идете? Лошади здесь.

Воины переглянулись и виновато пошли следом. Они минули еще не поставленные палатки, и солдаты, сопровождавшие обозы, замерли, уставившись на оружие в их руках. Разве был кто-то из авангарда, кто не бросался в бой и не убивал? Но от этих взглядов Гун Гуйсуй почувствовал, как все его тело вспыхнуло. Он покосился на Го Цзыцяо – обычно спокойный, тот тоже вспотел и раскраснелся.

– Вот они, – глухо сказал Шэ Сюй. Гун Гуйсуй, идущий за ним с низко опущенной головой, застыл и почувствовал боль в спине – это остальные солдаты, тоже смотрящие лишь себе под ноги, врезались в него.

Перед ними стояло более ста боевых коней. Это все, что осталось. Кажется, батальон Бэйтин все-таки поработал. Словно разумные существа, кони настороженно подняли уши, и их большие блестящие глаза неподвижно уставились на пришедших. Го Цзыцяо не сдержал вскрика. То были не ебэйские кони авангарда, высокие и покрытые длинной шерстью. Длинноногие и стройные, эти лошади походили на беговых.

– Это все отличные скакуны с северных лугов Безбрежного моря! – Шэ Сюй нежно погладил стоящую рядом вороную лошадь по гриве. – В наши дни даже в гвардии Юйлинь не сыщешь много таких хороших лошадей. – Он всхлипнул. – Когда великий ван умиротворял Девять царств и завоевывал Поднебесную, он был верхом как раз на коне с лугов Безбрежного моря.

Император давно уже занял трон и больше не был ваном царства Чао, но в рядах армии многие солдаты по-прежнему называли его «великим ваном».

– Старина Шэ… – Го Цзыцяо больше не мог сдерживаться, – разве не говорили, что убиваем только старых и больных лошадей?

– Их убивали несколько дней подряд, – грустно ответил Шэ Сюй. – Откуда взяться стольким немощным скакунам?

– Разве всех здоровых не отпустили? – с горестным видом спросил Го Цзыцяо.

Шэ Сюй покачал головой и не ответил. Стоящий рядом солдат из отряда снабжения сказал:

– Говорят, впереди вода. Сегодня был отдан приказ, чтобы все животные были убиты. – Он указал на лагерь ебэйцев. – У нас тут еще тихо, слышишь ведь, что там?

Гун Гуйсуй внезапно осознал, что по пути сюда действительно слышал крики и вопли со стороны каравана, но пребывал в таком смятении, что даже не задумался об этом. Он не удержался и снова сплюнул на землю, а затем спросил:

– Тогда почему не позвали батальон Бэйтин?

Авангард состоял из кавалерии, которая восхищалась подобными лошадьми, просить ее убить скакунов было слишком. Батальон Бэйтин – пехотинцы, для них это более уместно.

Солдат снабжения ответил:

– Батальон Бэйтин, батальон Сяохэ, батальон Фэньцзи… Они убивали животных несколько дней подряд и больше не могут!

Гун Гуйсуй остолбенел. Затем он со звоном вытянул клинок из ножен и злобно сказал:

– Тогда хватит болтовни, раньше начнем, раньше закончим, избавим их от лишних страданий.

Он сделал шаг вперед, но Шэ Сюй схватил его за руку со словами:

– Я буду отгонять лошадей в сторону, не хочу, чтобы они смотрели на это!

Гун Гуйсуй тихо охнул и почти в панике вложил меч обратно в ножны, а затем, следуя инструкциям Шэ Сюя, пошел за палатки.

Через некоторое время Шэ Сюй подвел к нему вороного коня.

– Это опытный скакун! – Шэ Сюй погладил животное по шее и тихо сказал: – В горах Сохэ[61] впервые отправился в бой, а к последней битве при Тяньшуе этот парень переступил больше трупов, чем мы все, вместе взятые… – Его горло внезапно сдавило. Откашлявшись, он вынул из рукава пригоршню бобов и отдал их вороному коню. Тот, казалось, что-то понял. Понюхав ладонь, он отвернулся и осторожно потерся мордой о щеку Шэ Сюя.

Шэ Сюй разрыдался:

– Черныш, Черныш, мне так жаль… – Сорокалетний мужчина плакал, как ребенок. Он опустил руку, и бобы упали на землю. Со стуком он грохнулся на колени и трижды почтительно поклонился вороному коню. Тот жалобно заржал и подтолкнул его, пытаясь заставить подняться. Шэ Сюй крепко обнял Черныша за шею и горько спросил: – Ну и чего ты ждешь?

Гун Гуйсуй давно находился в напряжении, поэтому тут же сделал шаг и поднял руку, чтобы махнуть мечом. С глухим чваканьем тело и голова вороного коня оказались разделены. Через мгновение кровь хлынула из раны. Гун Гуйсуй не увернулся, блокируя поток крови своим телом. Лошадиная кровь все еще была горячей, когда залила его.

– Какой острый меч. – На лице Шэ Сюя, покрытом слезами и соплями, появилось что-то сродни благодарности.

Гун Гуйсуй крепко сжал клинок, не зная, что сказать.

1 ... 44 45 46 47 48 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Принцесса степей - Чжань Ань, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)