`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Гувернантка для монстра (СИ) - Орланд Лилия

Гувернантка для монстра (СИ) - Орланд Лилия

1 ... 44 45 46 47 48 ... 55 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Я на цыпочках проследовала к выходу, стараясь не стучать каблуками по паркету. Взглядами меня проводили только гувернантки. Завистливыми взглядами – им придётся переживать за королевского скакуна до самого финала. Никто из детей не заметил моего исчезновения.

Я спустилась вниз. В одной из комнат уже начались танцы. Интересно, как её называют, средняя гостиная? Потому что размерами эта комната значительно уступала той, что на втором этаже. И тем не менее места двум десяткам пар вполне хватало.

Но я только мельком заглянула туда и проследовала дальше. Попросила у слуги своё манто и выскользнула в сгущающиеся сумерки, которые старательно разгоняли зажжённые фонари.

Ноги в лёгких туфельках немного мёрзли, но я не обращала на это внимания. Здесь недалеко. Эту лавочку я приметила в один из приездов в город. Здесь продавались подарки. В основном с магической составляющей.

Они были дороже обычных. И в прошлое посещение магазинчика я только полюбовалась. Правда, сразу же присмотрела одну вещь. Почему-то захотелось подарить её мсье Милфорду на новый год. Но такой подарок вызвал бы слишком много лишних мыслей и мог быть неверно понят.

Зато сейчас, после великолепного платья, я смело могла это сделать.

Пожилой мужчина поднялся, как только я вошла, и вежливо поздоровался.

– Мисс Крунс, рад вас снова видеть.

– Здравствуйте, я хочу купить «Путеводную звезду», – подошла сразу к витрине, где располагался этот артефакт. С виду это был небольшой кристалл на серебряной цепочке.

– Я так и знал, что вы вернётесь за ней, – мсье Делон открыл витрину, осторожно приподнял стекло и достал «Звезду».

Он подул на артефакт, прошептал: «Гори», и кристалл засиял ярким серебристым светом. Я даже зажмурилась в первое мгновение. В лавке сразу же стало светло как днём.

Думаю, мсье Милфорду в его путешествиях по лесу такой подарок пригодится.

– Заверните мне её, мсье Делон, – попросила я, доставая ассигнации. Я решила, что куплю «Путеводную звезду», как только увидела на кровати платье. Но раньше не решалась себе в этом признаться.

Через несколько минут я снова была в доме четы Ламан. Здесь по-прежнему царила праздничная атмосфера. Весёлые гости бродили из комнаты в комнату, в каждой из которых ожидали развлечения на любой вкус.

Ноги всё же замёрзли, и я решила тоже пройтись и посмотреть, что же придумала хозяйка дома для своих гостей.

В первой встретившейся мне комнате за столами расположились игроки в карты. Во второй оборудовали курительную. Надо сказать, по количеству дыма эти помещения были почти не отличимы друг от друга.

Я закашлялась и, помахав перед собой ладонью, проследовала дальше. В следующей комнате стояли столы с закусками. Здесь тоже было немало людей, которые лакомились приготовленными деликатесами.

Я уже почти сделала шаг вперёд, чтобы присоединиться к ним, как вдруг услышала:

– Я буду очень признателен вам, мсье Ламан… – и это было сказано голосом дяди Уберта.

Двое мужчин стояли у стола с закусками. Одного, находившегося ко мне лицом, я совершенно точно никогда не видела. Второй стоял ко мне спиной. Я не стала ждать, когда он обернётся. Вместо этого попятилась из комнаты, а сразу за порогом бросилась бежать.

Глава 29

Сказочное представление уже завершилось. Второй этаж заполнили детские голоса, обсуждавшие удачное спасение принцессы.

Я отыскала взглядом Лючину, которая стояла в сторонке, не решаясь к кому-то подойти и вступить в разговор. Хотя было видно, что девочке не терпелось поделиться своими эмоциями.

– Лючи, – позвала я, пытаясь протиснуться к малявке. Она заметила меня и замахала рукой. – Иди сюда!

– Анна, ты не представляешь, как было интересно… – затараторила девочка.

Я не слушала, схватила её за руку и потащила за собой. Нужно было как можно скорее уйти из этого дома.

Как дядя Уберт сумел меня найти? Мы с Овсянкой ведь всё предусмотрели. Я даже письма ей так и не написала. Правда, не потому, что боялась его перехвата. Просто так много всего происходило каждый день, и всё откладывала, откладывала…

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

– Анна, Анна, что случилось? – очнулась, только когда Лючи начала упираться.

– Нам срочно нужно вернуться домой.

– Что-то случилось с папой? – испугалась она.

– Да, то есть нет, – я на мгновение остановилась, чтобы посмотреть малявке в глаза, и вложила в слова всё своё убеждение: – Пожалуйста, не спорь сейчас. Просто давай уедем отсюда. Прошу.

Лючина пару секунд растерянно моргала, а потом послушно и быстро пошла рядом.

– Уже уходите? – в холле совсем некстати нам встретилась мадам Розетта.

– Простите, у меня сильно разболелась голова, – солгала я, приложив пальцы к виску и прикрывая глаза со страдальческим видом. – Праздник просто чудесный, но мне нужно прилечь. Передайте мадам Ламан мои сожаления, что пришлось так скоро уйти. А вам – огромная благодарность за приглашение.

Лючина улыбнулась, как я её учила, и присела в прощальном реверансе. Мадам Розетта растрогалась, а мы поспешили дальше, пока она не придумала следующую тему для разговора.

Людей на улице почти не было. Даже самые заядлые любители подышать свежим воздухом замёрзли и прошли в дом.

У нас с Лючиной верхняя одежда была теплой, а вот обувь мы надели лёгкую, не предвидя, что придётся идти пешком. Снег на подъездной дорожке был притоптан, а дальше я надеялась отыскать кэб. Но всё равно переживала за малявку.

– Лючи, как твои ножки? Не замёрзли?

– Нет, – девочка помотала головой.

– Постарайся не наступать в сугробы, чтобы не промочить туфельки, – попросила я и добавила: – Сейчас найдём кэб и поедем домой.

– А нельзя подождать папу? Он обещал за нами приехать.

– К сожалению, нельзя, милая, нам нужно спешить.

Малявка не стала капризничать, и я готова была возблагодарить богов за столь послушного ребёнка.

Кэб удалось найти быстро.

– В поместье Милфордов, – сообщила я кэбмену, – это в…

– В лесу, я знаю, – перебил меня возница, нахально улыбаясь.

Нет, не может быть. Вот за что мне это?

– Значит, всё ещё возите клиентов? – я смотрела на него неприязненно.

– А вы, значит, всё ещё ездите в лес по ночам, – хмыкнул этот нахал. – Садитесь, довезу с ветерком. А то замёрзнете.

В его словах была доля истины. К тому же других кэбов в зоне видимости не наблюдалось. Будь я одна, ещё бы задумалась, но рисковать здоровьем Лючи не собиралась. И так вытащила ребёнка на мороз в лёгких туфельках.

– Никакой тройной оплаты, – строго предупредила я.

– Договорились, – хмыкнул кэбмен и открыл для нас дверь.

Похоже, слухи о том, что страшный чёрный колдун не такой уж и страшный, разносятся быстро. Ещё несколько месяцев назад этого наглеца пришлось упрашивать.

Мы с Лючи забрались внутрь. Я сняла обувь девочки и растёрла ей ноги. К счастью, они были тёплыми. Так что простудиться малявка не должна.

– Почему мы убежали? – спросила она шёпотом, когда городские улицы сменились тёмными деревьями, освещёнными толстеньким серпиком луны.

Мне не хотелось пугать девочку, поэтому я солгала.

– У меня разболелась голова.

Но, судя по скептическому взгляду Лючи, она мне не поверила. Надулась и отвернулась к окну, придерживая рукой колышущуюся от встречного ветра занавеску.

Возница высадил нас у ворот и тут же умчался. Слухи слухами, а долго оставаться возле темнеющего за оградой поместья кэбмен явно не решался.

Я хмыкнула, думая о трусости некоторых и подверженности чужому мнению. Потом назвала ключ-слово и потянула открывшуюся калитку. Она заскрипела зловеще в тихом морозном воздухе. По коже пробежали мурашки.

Лючи испуганно вздрогнула и вложила свою ладошку в мою руку. Я сжала её холодные пальчики.

– Всё хорошо, малявка, здесь мы в безопасности, – а про себя добавила: «Надеюсь».

Расфокусировав зрение, я осмотрела ограду. Защитное заклинание было на месте. Мы действительно находились в безопасности.

1 ... 44 45 46 47 48 ... 55 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Гувернантка для монстра (СИ) - Орланд Лилия, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)