`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Джулия Голдинг - Заклятие Химеры

Джулия Голдинг - Заклятие Химеры

1 ... 42 43 44 45 46 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Но в поселке был еще кое-кто, всегда ждавший появления Конни. Волк, немецкая овчарка Рэта, бросился на забор, отделявший одну усадьбу от другой, так, что тот тревожно задрожал, и с неистовым лаем попытался свалить его. На шум из дома выбежал Рэт.

— Привет, Конни, — сказал он. — Так и думал, что это ты.

Конни перегнулась через деревянную перекладину и почесала Волку голову. Он восторженно заскулил.

— Привет, Рэт. Ты не видел Кола?

Рэт покачал головой:

— Неа. У него же сегодня Лиам в гостях, разве нет?

— Кол должен был быть дома, но так и не появился.

Рэт пожал плечами:

— Ну, здесь его нет.

Конни оглядела темные поля, уходящие к пустоши. Восемь ветряных турбин вращали своими призрачными руками в ночи. Роща едва виднелась темной тенью на фоне неба. Тонкий огрызок луны маячил над верхушками деревьев, излучая тусклый свет.

— Слишком поздно для того, чтобы он до сих пор был на пустошах. Я подумала, что могла бы почувствовать, если он все еще там. Не проводишь меня до края поля? Я пообещала всем, что не пойду дальше, но у меня будет больше шансов обнаружить его, если я подойду как можно ближе.

— Ладно, — сказал Рэт. — Только захвачу фонарик.

Через несколько минут он вернулся с мощным фонарем, который его отец использовал для ремонта машин. Он светил им как небольшая фара, пока они шли мимо ветряной электростанции. Конни повела его к дальнему краю поля, в стороне от рощи, не желая снова посещать это место.

— Давай уйдем подальше отсюда, — сказала она, прибавив шагу.

Рэт понимающе кивнул.

Они поднимались в горку, пока не дошли до ворот на границе поля. Там аккуратная фермерская земля уступала место пустоши, предоставляя ей полную свободу. В темноте блеяли овцы. Легкий ветерок шелестел в траве. Все казалось обычным. Рэт выключил фонарь, без лишних слов понимая, что дар Конни сможет заглянуть гораздо дальше, если ничто не будет отвлекать внимания.

Конни погрузилась в свое сознание, мысленно пытаясь найти мифических существ и их посредников, которые в тот момент были за границей поля. Она некоторое время не обнаруживала себя, предпочтя оставаться незамеченной другими. Но что это? Пустошь бурлила от множества присутствий — их было слишком много, чтобы различить по отдельности. Это было похоже на то, как, отвалив камень, обнаруживаешь под ним муравейник, в котором кипит деятельность. Она открыла глаза и взглянула на Рэта, который прислонился к воротам и мирно жевал травинку.

— Рэт, тут что-то не так. Откуда взялись все эти существа?

— Какие существа? — спросил Рэт, выронив травинку.

— Я никогда раньше не ощущала там такое множество. Общество что, созвало собрание, о котором я не знаю?

— Нет, разве что только я тоже о нем не знаю. Что происходит?

Конни опять устремилась мыслями в темноту, но тут же прекратила попытку, качая головой.

— Их слишком много. — Волосы у нее на затылке встали дыбом. — Что-то подсказывает мне, что они не дружественны нам. Надо предупредить доктора Брока. — Она двинулась обратно.

— А как же Кол? — поймал ее за куртку Рэт.

Она почти забыла, зачем сюда пришла, потрясенная тем, что обнаружила на пустоши такое скопление существ.

— Не знаю, смогу ли я засечь его среди всего этого шума.

— Но что, если одно из этих недружественных существ, о которых ты толкуешь, утащило его? — Рэт изо всех сил вытягивал шею, пытаясь хоть что-то разглядеть в темноте.

Он был прав. Она не могла сейчас уйти. Конни сделала глубокий вдох и снова обратилась к присутствовавшим, гудевшим на пустоши. Дракон. Банши. Каменный дух. Кэльпи. Сотни образов калейдоскопом мелькали у нее в голове. Сосредоточься. Посредник пегасов. Золотая связующая нить среди многих. Вот: она нашла его. Он был недалеко, иначе она никогда бы не почувствовала его присутствия. На самом деле он был совсем рядом, возможно, прямо за гребнем холма по дороге к Чертову Зубу.

— До него почти рукой подать, — сказала она Рэту. — Немного к северу от нас.

Рэт включил фонарь и перекинул ногу через ограду.

— Пойдем. Мне нужна будет твоя помощь, чтобы его найти.

Конни замялась, вспомнив о своем обещании, которое она дала тете. Трава хлестала ее по ногам, пригибаясь под резким ветром, несущим с собой непогоду.

— Но мне ведь нельзя на пустоши!

Рэт спрыгнул по другую сторону ограды.

— Не ной, мы не будем заходить далеко. Или ты хочешь, чтобы на Кола напал кто-то из неопознанных мифических гостей?

— Разумеется, нет.

Какая разница, будут ли у нее неприятности с Советом, если она сможет помочь Колу? Он показался ей сейчас таким неподвижным, что, возможно, он упал с коня и покалечился. Она перелезла через забор и направилась вслед за Рэтом.

— Сюда! — крикнула она ему, когда он слишком сильно взял влево, направляясь в сырую низину. — Там, внизу, опасно: полно кэльпи и блуждающих огоньков. Они заведут тебя в болото.

Она перешла на бег, чтобы догнать его. Рэт ухмыльнулся.

— Слушай, что мне в тебе нравится, Конни, — сказал он, — так это то, что в глубине души ты тоже не обращаешь внимания на правила.

Она не знала, следует ли это расценивать как комплимент, хотя Рэт явно именно это и подразумевал. Чувство вины нахлынуло на нее, когда она подумала о том, что бы сейчас сказала ее тетя: она точно услышала бы о себе мало лестного.

— Давай сделаем все как можно быстрее, — сказала она. — Иди за мной.

Она вышла на дорогу и повернула направо, к вершине холма. Вскоре она запыхалась, и ей пришлось остановиться, чтобы перевести дух. На Рэте, который большую часть своего времени проводил в прогулках по пустоши, этот подъем в гору никак не отразился: он воспользовался возможностью в это время покричать в темноту, мигая фонариком, как маяком. Свет фонаря выхватил из мрака тело, лежащее у обочины.

— Кол! — Рэт бросился вперед и положил голову и плечи Кола себе на колени.

— Ч-что? — заикаясь, выговорил Кол.

Конни дотронулась до его руки — та была холодна как лед.

— Давно ты здесь?

— Не знаю. — Он застонал, а затем скривился от боли в ноющих мышцах.

— Что это с ним? — спросил Рэт.

На голове Кола все еще был шлем для верховой езды. Он не выглядел так, будто получил травму. Конни быстро провела руками по его лбу и шее и нащупала нежный участок кожи у самого затылка, чуть ниже линии роста волос. Кол вздрогнул.

— Рэт, посвети здесь фонариком. Думаю, что, должно быть, до него дотронулся дух камня. Я уже раньше видела такие отметины.

Она видела их у себя после прикосновения одного духа: только броня Универсала тогда отразила их леденящую атаку.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 42 43 44 45 46 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джулия Голдинг - Заклятие Химеры, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)