Джулия Голдинг - Заклятие Химеры
Но Мэгз не успокоился. Его явно что-то тревожило. Туман клубился и обступал их с неестественной быстротой, однако других причин для беспокойства Кол не видел.
— Ну, что случилось? — ласково спросил он пони, ободряюще похлопывая его по шее.
Мэгз отступил в сторону и затряс головой.
Воздух стал холоднее на несколько градусов. Кол услышал странное пощелкивание совсем рядом. В тумане явно кто-то был — и не один. Он натянул поводья, подумывая о немедленном бегстве, но тут его затылок сдавило ледяным холодом. Мэгз встал на дыбы, и Кол, уже без сознания, вывалился из седла. В панике пони пустился вскачь, забыв о своем всаднике.
Миссис Клэмворси постучала в дверь дома номер пять и вошла, не дожидаясь приглашения. Она потревожила его обитателей в тот момент, когда они отдыхали после ужина. Мак сидел, положив ноги на стол, и зевал, наблюдая за тем, как Эвелина суетится вокруг раковины. Его жена, казалось, не способна была отдыхать, игнорируя его просьбы дать ногам отдохнуть от ее значительного веса и настаивая на том, что раковину нужно вымыть. Конни сидела над кипой учебников, притворяясь, что делает уроки, в то время как на самом деле она перечитывала свои записи по тренировкам и прокручивала в голове свои новые орудия. Она подняла глаза, когда вошла миссис Клэмворси, и тут же поняла, что случилось что-то плохое.
— Мама! — сказал Мак, вскакивая на ноги. — Присаживайся!
— Нет-нет, милый, — торопливо сказала миссис Клэмворси. — Я думала, что Гард у вас. Я ожидала, что Кол будет дома: у нас в гостях Лиам и семейство Халид, но он еще не вернулся. Я думала, что, может быть, Гард сможет сказать, где он.
Мак провел было мать в комнату, но она воспротивилась его попыткам снять с нее пальто.
— Жаль, сегодня Гард у Мастерсонов, потому что только что прибыл Совет, — сказал Мак, не слишком обеспокоенный тем, что его сын загулялся.
Эвелина отложила полотенце и прошла через кухню, чтобы обнять свекровь.
— Не волнуйся, Лавиния. Конни может призвать Гарда через мысленную связь.
Она с надеждой посмотрела на племянницу. Конни положила ручку на свой блокнот.
— Конечно, — неуверенно сказала Конни.
Они с Гардом не разговаривали после случая с подъемными воротами, и ей не хотелось пускать его в свое сознание, где, как она знала, были раскиданы доказательства ее непослушания. Но если Кол потерялся, нужно ему помочь.
— Ты сделаешь это, милая? — с благодарностью сказала миссис Клэмворси. — У меня с души упал бы огромный груз, если бы я просто узнала, где он находится.
— Да, сделаю прямо сейчас, — сказала Конни, отбросив все сомнения.
Она пошла к задней двери и твердо встала ногами на каменную дорожку.
— Гард! — позвала она в глубь породы. — Ты слышишь меня?
Ответа не было. Он дуется или действительно в таком месте, откуда ее не слышно?
— Гард, это важно.
По-прежнему нет ответа. Это было непохоже на Гарда — не отвечать на призывы, какими бы ни были его чувства к ней в настоящий момент. Она вернулась в кухню.
— Извините, он, должно быть, где-то в помещении.
Мак прошел к телефону и набрал номер Мастерсонов.
— Занято, — сказал он, положив трубку.
— Слушайте, — предложила Эвелина, — почему бы Маку не отвезти тебя к Мастерсонам, чтобы ты сама могла поговорить с Гардом? Это будет лучше, чем сидеть здесь и переживать.
Мак схватил с вешалки куртку.
— Я возьму твою машину, Эви? Не думаю, что маме будет хорошо на заднем сиденье мотоцикла.
Эвелина бросила ему ключи от своего автомобильчика.
— Если обещаешь обращаться с моей машиной как джентльмен и медленно объезжать повороты. И осторожнее с переключением скоростей. Оно кажется мудреным, если к нему не привык.
— Ха! — сказал Мак. — Не много есть вещей, которых я не знал бы о машинах.
Эвелина возмутилась было, но у миссис Клэмворси не было времени на споры.
— Я не задержу его, Эвелина, — вмешалась она. — Кстати, почему бы тебе не присесть. Ты выглядишь совсем усталой.
Эвелина слабо улыбнулась и похлопала себя по животику.
— Хорошо, присяду. Когда маленький перестанет меня пинать.
— Ах да, Мак был точно такой же, — сказала миссис Клэмворси по пути к выходу. — Вертелся, как кальмар, до самого дня рождения.
— И почему это я не удивляюсь? — пробормотала Эвелина.
— Что-что? — резко переспросил Мак.
— Давай уже, иди, — проворчала Эвелина, выпроваживая его из комнаты.
Задняя дверь закрылась за ними, и в кухне опять наступила тишина. Эвелина поморщилась, услышав, как на дорожке раздался скрежет коробки передач и рев машины, уносящейся на полных оборотах. Конни попыталась вернуться к своим урокам, но без толку. Она все перебирала в уме, что могло случиться с Колом. Просто он задержался и забыл, что должен вернуться с Лиамом, или с ним произошел несчастный случай? Тут ей пришло в голову, что есть способ выяснить это, не дожидаясь Гарда.
— Можно я схожу к дядюшке Хью? — внезапно спросила она.
Эвелина пристально посмотрела на нее:
— Зачем? Уже темно.
— Ну, я подумала, что если я подойду немного ближе к пустошам, то смогу почувствовать Кола по его дару. Если я узнаю, где он, то сообщу вам всем.
Эвелина вздохнула и тяжело плюхнулась в кресло, переводя дух от тяжести своей девятимесячной драгоценности, пинающей ее под ребра.
— Думаю, это будет нормально. Я пришлю за тобой Мака, когда он вернется от Мастерсонов. Но, возможно, они первые найдут Кола, или он найдется сам по себе.
— Может быть. Но в таком случае я все равно схожу повидать дядюшку Хью и Саймона, можно? — сказала Конни, натягивая верхнюю одежду. — К тому же я все равно уже несколько недель собираюсь проверить, что происходит на пустоши, для доктора Брока. Я могла бы это сделать, пока буду у Хью.
— Только не вздумай и шагу ступить на пустошь, Конни.
— Разумеется, нет. — Конни выудила из ящика комода велосипедные фары. — Но мне и не нужно заходить дальше поля рядом с поселком, чтобы почувствовать, что происходит. Одна я туда не пойду, обещаю.
Когда Конни добралась до домика Хью, она увидела, что свет в нем не горит. Это было крайне необычно — не так странно, конечно, как исчезновение Кола, но она всегда могла рассчитывать на то, что в это позднее время ее двоюродный дед дома. Она задумалась, куда он мог деться, и тут нашла записку для Саймона, засунутую в бутылку на заднем крыльце. В записке Саймону, который должен был вернуться поздно после встречи с Лиамом, было велено лечь спать самому, потому что «старик» отправился на конкурс, который проходил в гескомбском пабе, вместе с Горацием Литтлом и доктором Броком. Конни улыбнулась, прочитав название команды, которую они втроем составили: «Старые драконы».
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джулия Голдинг - Заклятие Химеры, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

