Джеймс Оуен - Здесь водятся драконы
— А надо бы серьезно, — ответила она. — Я слыхала об этом месте — Немо утверждает, что другие моряки говорят о нем только шепотом, и то лишь перебрав эля. Это и в самом деле край света, и если не соблюдать осторожность, можно уплыть за край. Но не волнуйся, — прибавила она с издевательским добродушием, — я-то знаю, что бездна за краем бесконечна, так что мы по-всякому не разобьемся о дно.
— Здорово, да? — воодушевился Артус.
— Нет, — отрезал Берт. — Это означает, что мы будем падать, падать, падать, падать и падать — вечно.
— О.
— Если мы отправимся прямо сейчас, — вмешался Джон, — то у нас будет целая ночь форы перед Зимним Королем. Помните — он ведь явится сюда за нами.
— Я все равно не понимаю, как он не найдет «нас» в башне, — сказал Джек. — У меня от этого уже голова пухнет.
— Доверься мне, — сказал Берт. — Мы опережаем его уже не на один шаг.
— Что будет, когда мы доберемся до острова? — спросила Эвин.
— На нашей стороне будет эффект неожиданности, — ответил Джон. — Что бы там ни случилось, мы сможем приготовиться задолго до того, как он доберется до нас. У нас «Белый Дракон» — пташка доставит нас туда очень быстро.
— Не пташка, а дракон, — отрезала Эвин. — Ладно, за дело.
Джек и Чарльз переставили паруса, чтобы взять курс на север, хотя корабль и без того уже плыл в нужном направлении. «Драконом» двигал не только ветер.
Эвин встала к штурвалу, а Артус, стремясь быть полезным, забрался на марс.
Берт и Джон стояли на носу, наслаждаясь временной передышкой, какой бы краткой она ни была.
— Ответь-ка, парень, что сказал тебе профессор там, в башне?
Джон улыбнулся:
— Велел слушаться тебя и сказал, что всем сердцем верит в то, что мы одолеем Зимнего Короля.
Берт странно посмотрел на Джона:
— Он правда так сказал?
— Практически. Но ведь и Картограф поведал не больше, верно? Мы явились к нему ни с чем, да и на выходе не особо обогатились знаниями. Что он нам сказал такого, чего мы еще не знали, кроме того, что наша победа или поражение может свестись к вопросу силы воли?
Берт кивнул:
— Я рад, что тебе выпал этот шанс повидать его — Стеллана — еще раз. Хотел бы и я увидеть его. Ну, что ж — в будущем на это хватит времени, а, мой мальчик?
Берт отошел переговорить с Эвин, прежде чем Джон успел спросить, что он имел в виду.
* * *«Белый Дракон» покинул острова Каменос Либер в относительной тишине и при спокойном море. Всего одна пара глаз следила за ним. Высоко в чистом ночном небе огромный малиновый журавль еще несколько минут наблюдал за кораблем, затем развернулся и устремился на юг, летя все быстрее и быстрее.
Часть 5. Остров на краю света
Глава 17. Надежда и отчаянье
Путь от Каменос Либер до Острова на краю света выдался самым спокойным и наименее насыщенным событиями с того момента, как друзья отправились из Лондона на Архипелаг. Ночной воздух был чист, звезды — поразительно ярки.
Артус показывал друзьям созвездия; созвездия, не все их которых существовали в реальном мире.
— Видите ту россыпь звезд на востоке? — говорил Артус Джону. — Вон ту группку с неровными краями?
— Да, вижу.
— Это Атамант и Темисто[85]. Они догоняют Салмонея — то созвездие на севере. Салмоней был торговцем, укравшим сорок серебряных монет у Атаманта, и они гонятся за ним по небу, чтобы вернуть серебро.
— А что вон там? — спросил Чарльз, показывая на небо. — Та линия, что напоминает Пояс Ориона?
— Это Пояс Ориона.
— А.
— А там? — показал Джон на запад. — Вон то яркое созвездие, похожее на дерево?
— Астрей[86], - ответила Эвин. — Божество четырех ветров и друг моряков. Произнеси короткую молитву, глядя на него, и он поможет нам не сбиться с курса.
— Молитву? — изумился Джек. — Созвездию?
— Тому, что оно символизирует, — уточнила Эвин.
— А я не верю в то, что оно символизирует, — не сдавался Джек.
— Молитвы нужны не богам, — возразила Эвин, — а людям, чтобы напомнить им о том, во что они верят.
— Что, нельзя для этого обойтись без молитвы мертвому греческому богу?
— Можно и без, — покладисто ответила Эвин. — Но как часто люди вспоминали бы о вере, если б не молитва?
* * *Остаток ночи путники спали по очереди: сначала Джон, Артус и Берт, затем Эвин, Джек и Чарльз, а Берт стоял у штурвала.
Эвин проснулась, когда солнце только-только показалось на горизонте, ступица, от которой по небу расходились спицы света. Свет ослеплял, небо на горизонте было удивительного цвета яйца малиновки[87], и выше вдоль дуги восходящего солнца оно становилось все светлее.
Но на западе, прямо у них на пути лежала тьма, которую друзья прежде принимали за грозовой фронт; за такую же Грань, как и та, что защищала границы Авалона. Но это была не гроза — просто чистая тьма. Тьма…
… или Тень.
Сначала они услышали звук, и Джон мысленно возблагодарил навигационные инструкции Картографа, ибо, если бы они приблизились к острову хоть на несколько градусов под другим углом, «Белый Дракон» не смог бы перебороть течение.
Донесшийся до слуха путешественников звук был оглушительным ревом водопада, широкого, как океан, падающего в бесконечную бездну, глубокую, как сам Аид.
Остров на краю света был больше Авалона и Библа, вместе взятых. Он представлял собой каменистую равнину, в центре острова переходившую в цепь холмов, простиравшихся на запад до пика, нависавшего над самым краем, над водопадом.
Джон поежился, осознав, что должно было находиться там, внизу. В небе не стало звезд, свет рассветного солнца поглотила тьма. Остров действительно был концом всего, и Джон каким-то шестым чувством понимал, что противостояние с Зимним Королем закончится здесь.
Так или иначе.
* * *Эвин вела «Белый Дракон» зловещим рифом к местечку у южной оконечности острова, где можно было безопасно встать на якорь. Друзья видели всю линию берега в обоих направлениях — на восток, откуда они приплыли, и на запад — до края. Других кораблей не наблюдалось, и, что важнее всего, ни следа «Черного Дракона».
Друзья сошли на берег, чтобы обследовать остров, и быстро поняли, что это место совершенно непримечательное.
— Ну, за исключением водопада, — заметил Чарльз, — остров похож на то место в Америке, где еще большой каньон — короче, куда и ехать-то незачем, кроме как взглянуть на дыру в земле, которая станет твоей могилой, если свалишься вниз.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джеймс Оуен - Здесь водятся драконы, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

