Переплетения 4 - Гизум Герко
— За кого? — спросил Михаил, в глазах которого уже загорался опасный огонек.
— За альтернативного кандидата! — выпалил Бошка. — За трактирщика! Он уже наш! Мы расклеиваем листовки, голосуй за Барнаби! Он не будет есть твоих овец! Мы устраиваем митинги! Михаил будет петь героические баллады о том, как трактирщик одной рукой победил семерых волков! Ким-Чи будет демонстрировать силу и обещать каждому по мешку муки!
— Я не… — начал было Ким-Чи.
— А я, — Бошка аж подпрыгнул, — я устрою предвыборные спецэффекты! Магический салют в честь Барнаби! Говорящие плакаты! Иллюзию дракона, который прилетел, чтобы поддержать его кандидатуру!
Он перевел дух.
— Мэр начнет нервничать. Его рейтинг доверия будет падать. И тогда, в ночь перед выборами, когда напряжение достигнет пика, когда его нервы будут натянуты до предела… что сделает оборотень, находящийся в состоянии стресса?
— Он… сорвется, — прошептал я, начиная понимать безумную логику этого плана.
— Именно! — взвизгнул Бошка. — Он потеряет контроль! И превратится! Прямо на глазах у всей деревни, которая соберется на центральной площади на предвыборные дебаты! И нам даже не придется его убивать! Его разорвет его же электорат! Это будет не просто убийство! Это будет акт высшей демократической справедливости! Идеальное, бескровное, с нашей стороны, решение!
Я посмотрел на Ким-Чи. Он молчал. Его лицо выражало сложную смесь шока, ужаса и восхищения.
— Это… — медленно произнес он, — это самый идиотский и самый гениальный план, который я когда-либо слышал.
— Это не план, — выдохнул Михаил, его глаза сияли. — Это… это перфоманс! Это политическая сатира в действии! Бошка, ты не маг. Ты гений!
И они начали это обсуждать. С азартом. С горящими глазами. Ким-Чи, наш оплот прагматизма, тут же начал вносить правки.
— Иллюзия дракона, это слишком. Перебор. Но вот устроить небольшой… пожар на складе мэра и героически его потушить, обвинив в поджоге оборотней… это можно.
— А я могу написать балладу о жадном мэре и храбром трактирщике! — подхватил Михаил. — Исполню ее на рыночной площади! Мы подорвем его репутацию!
Они увлеклись. Они уже распределяли роли, писали тексты для листовок, рассчитывали стоимость фейерверков. Шнырь, который до этого стоял с каменным лицом, тихо хихикал в кулак.
Я стоял и смотрел на этот балаган. И я понимал, что они действительно это сделают. Они были готовы превратить эту мрачную, готическую трагедию в абсурдный политический фарс.
И что самое страшное… это могло сработать.
Они уже собрались идти. Михаил к трактирщику, обсуждать предвыборную программу, а Бошка и Ким, искать место для агитационного штаба.
В этот самый момент, когда безумие готово было выплеснуться на улицы Сумеречного Дола, я сделал шаг вперед.
— Стоп.
Мой голос прозвучал неожиданно громко в наступившей тишине.
Все обернулись и посмотрели на меня. В их глазах застыл немой вопрос.
Глава 14
— Стоп, — повторил я, и мой голос прозвучал резче, чем я хотел.
Веселое возбуждение, царившее в нашей группе, тут же угасло, сменившись недоуменным молчанием.
Бошка недовольно надул губы, его гениальный план был прерван на самом взлете. Михаил вопросительно вскинул бровь. Даже Ким-Чи, который только что с азартом планировал поджог, скрестил руки на груди, ожидая объяснений.
— Выборы? Драконы? Предвыборные дебаты? — я обвел их всех тяжелым взглядом. — Вы вообще слышите себя? Мы в этом городе меньше часа.
Я кивнул в сторону Шныря.
— И за все это время хоть кто-нибудь из вас, кроме него, попытался хотя бы оглядеться? Понять, что здесь на самом деле происходит?
Я говорил тихо, но каждое слово было наполнено сталью.
— Вы увидели квест и тут же бросились его «решать». Один из вас, самым прямолинейным способом. Другие, самым абсурдным. Но никто из вас не задал главного вопроса. Почему? Почему именно мэр? Почему кузнец и булочник? Почему вообще это происходит?
Я посмотрел на Михаила.
— Ты увидел красивую завязку для баллады.
Потом на Кима.
— Ты неэффективную систему, которую нужно оптимизировать.
И на Бошку.
— А ты песочницу для своих безумных экспериментов.
— А что увидел ты, капитан? — холодно спросил Ким-Чи. — Проблему, которую нужно анализировать до бесконечности, пока все вокруг не умрут от старости?
— Я увидел город, который умирает, — отрезал я. — А прежде чем лечить пациента, нужно поставить диагноз. И мы не поставим его, сидя в этой таверне. Идемте.
Я развернулся и, не дожидаясь ответа, зашагал по улице в сторону центра города. Через мгновение я услышал за спиной шаги. Они шли за мной. Молча.
Улица, ведущая к мэрии, была такой же пустой и безжизненной. Лишь ветер гонял по грязи сухие листья. Здание мэрии оказалось самым крепким и ухоженным во всем городе. Двухэтажное, из тесаного камня, с высокой черепичной крышей. Но даже его не обошла стороной общая атмосфера упадка. Одно из окон было заколочено досками, а большая дубовая вывеска с гербом города, сорванная с петель, лежала на земле.
Над ней суетилось несколько человек. Среди них я сразу узнал мэра.
Джон Рихтер был высоким, крепким мужчиной лет пятидесяти. Даже в простой рабочей одежде в нем чувствовалась стать. Он не стоял в стороне. Он работал вместе со всеми, пытаясь поднять тяжелую вывеску на место при помощи системы блоков и рычагов. Его лицо было измученным, под глазами залегли глубокие тени, но оно было благородным и полным решимости. Это не было лицо монстра или злодея. Это было лицо человека, который из последних сил пытается удержать свой мир от падения в пропасть.
— Вместе! Раз, два, взяли! — командовал он, и его голос, хоть и уставший, был сильным и уверенным.
Они с трудом приподняли вывеску. И я увидел то, что заставило меня замереть.
По всей поверхности дубовой доски, пересекая герб, шли три глубокие, параллельные борозды. Словно по ней полоснули гигантской лапой с тремя когтями.
— Шнырь, — тихо позвал я.
— Вижу, — так же тихо ответил он. — Это не человеческая работа.
Мэр, заметив нас, остановил работу и подошел. Его взгляд был тяжелым, подозрительным.
— Еще путешественники. Что вам нужно в моем городе? Если ищете ночлег, то таверна в другой стороне. Если работу, то у нас ее нет.
— Мы пришли не просить, а предложить помощь, мэр Рихтер, — сказал я, глядя ему прямо в глаза.
И активировал [Взгляд Аналитика].
Мир подернулся синей дымкой. Аура мэра выглядела странно. Она не горела красным, как у врага, а светилась спокойным, зеленым цветом дружественного NPC. Но поверх этого зеленого свечения, как грязная паутина, лежала другая аура. Тусклая, почти невидимая, темно-фиолетовая. Она пульсировала в такт его сердцу, и
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Переплетения 4 - Гизум Герко, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


