Дэвид Бишоф - Единороговый гамбит
— Вот видите! — ухмыльнулся Пугар. — С этими добрыми джентльменами надо по-ихнему разговаривать!
— Надеюсь, — задумчиво проговорил Билл, — этот Фигон непохож на те, которые я собирал в детстве. Пластмассовые детали плюс клей «Момент» — это же до смерти задохнуться можно!
Глава 9
Первое впечатление от Автофигона: «Ну, фигня!»
— И на этой кошмарной колымаге мы должны ехать? — выдохнула Аландра.
Это высказывание в отличие от ее обычных истеричных жалоб имело под собой твердую почву.
Ян тоже всерьез задумался, доверит ли он свою жизнь этому безобразию на колесах.
То была просто-напросто платформа с огромным мотором, расположенным между задними колесами. Над мотором возвышалось нечто вроде трона, где восседал шофер. По бокам платформы шел веселенький бордюрчик из бордово-оранжевых языков пламени.
— Колесница богов! — гордо возгласил Прохвост-Крысохвост.
— Скорее уж телега Фортуны, — пробормотал Билл Кистер, вспрыгнув на платформу и присев на какой-то ящик. — И все-таки скажу я вам: лучше ехать, чем идти!
Остальные участники похода опасливо последовали примеру молодого мага.
— Христовы кости, а вдруг это ловушка? — проговорил сэр Вильям Маквреддин, беспокойно следя за тем, как демоноиды рассаживаются по седлам собственных машин. Истошно затарахтели моторы. Из вычурных выхлопных труб ударили струи пламени. — Не нравится мне все это.
— Я осознаю потенциальный риск нашего положения, — заметил Кроули Нилрем. — Не тревожьтесь — я всегда начеку. Прошу вас, джентльмены, поймите, что этот мир с очень давних пор служил мне Игровым Полем. Я знаю его обитателей вдоль и поперек, все их альянсы, симпатии и антипатии. Все это определялось стратегическими планами Игроков — нашими планами — и количеством очков, которые выпадали на наших игральных костях. — Он погладил карман, где лежали его собственные Глаза Слоновой Кости.
— А вы должны понять, что знать о ваших занятиях и сидеть теперь рядом с вами — это, мягко говоря, немного на нервы действует, — произнес Ян Фартинг, когда шофер дал газ и Автофигон тронулся с места. — В смысле, что заставляет некоторых людей играть в игры с чужими жизнями? С жизнями целой уймы людей?
— И существ. Не забывайте о существах, зверюшках, букашках, — процедил Кроули Нилрем, величественно вскинув голову. — И прочих отбросах сущего. Наше дело — играть. Их дело — быть нашими персонажами. — Внезапно чело старого мага нахмурилось, и все же он напыщенно заключил: — Полагаю, такова жизнь.
— Как вам не стыдно, мерзкий вы тип! — вскричала Хиллари, прижимая к себе Алебастра, который, со своей стороны, энергично кивал головой. — Важной особой себя мнит! Тьфу!
— А разве я не важная особа? — хрипло спросил Нилрем. — По моей воле в Полимире происходит множество событий.
— А еще вы тщеславный дурак! — вскипела Хиллари. — Почем вы знаете, что вы сами не пешка?
— Пешка? Ну-ну, в данной ситуации я, как минимум, ладья, — проговорил Нилрем со всем достоинством, на какое был еще способен.
— Нет! Я совсем о другом, самовлюбленный вы осел! — заорала Хиллари. Ее щеки горели. — Почем вы знаете, что где-нибудь на другом ярусе не сидят еще девять Магов-Игромейстеров, которые вас на веревочке водят?
— В таком случае им сейчас должно быть страшно весело, — заметила Аландра, с гадливостью косясь на чертовски безобразного шофера и придерживая обеими руками свои длинные волосы, чтобы уберечься от бесцеремонных посягательств ветра.
— Это... это же полный абсурд! — прошипел Кроули Нилрем. Очевидно, о подобной картине мира ему было страшно даже помыслить.
— Отражения зеркал в других зеркалах! — рассудил Ян. — Бесконечная цепочка получается.
— Есть также одна вполне правдоподобная версия, — вступил в разговор Билл Кистер, — кстати, я сам о ней писал... Факт то, что, если некоторые наши физики и метафизики правы, все это, — молодой маг обвел рукой искривленные просторы Темного Круга, — порождено Коллективным Подсознанием Человечества, то есть жителей Земли.
— И, следовательно, каждый из нас более юн, пардон, более Юнг, чем сам думает? — презрительно усмехнулся Нилрем.
— Минуточку-минуточку, — возразил Кистер. — Мы говорим об уровнях всего сущего... но я еще не видел ничего действительно чужеродного. Покамест все вокруг как-то связано с историей и мифологией человечества.
— Точно! — поддержал его Ян.
— Хм-м. Хорошенький ученик из вас получился, Кистер, — протянул Нилрем. Затем вскочил и пнул боковину платформы. — Сим опровергаю тебя! — возгласил он и тут же взвыл от боли.
— Ну что вы, Кроули, не лезьте в бутылку, — прокомментировал Кистер. — Это же просто гипотеза. И даже если вся эта история существует лишь в чьем-то истерзанном всеми неврозами, переутомленном воображении, мы все равно должны добраться до Божедомского Прохода не позже шестьсот двадцать шестой страницы... пардон, прежде чем Колин Роулингс сунет финальные палки в колеса Полимира!
— И про меня не забудьте! — проскрипел глухой голос из мешка на спине единорога Вергилия, которому, кстати сказать, совершенно не нравилось мчаться черт-те куда черт-те на чем.
— Мы едем к вашему форту, Пугар!
— Двнпора!
— Только давайте без этих ваших дурацких обид! — произнес Нилрем. — Судьба Полимира висит на волоске. Каким бы подонком я ни выглядел в ваших глазах, моя юная леди, — продолжал он, в упор глядя на Хиллари, — я все-таки получше Колина Роулингса. Роулингс скушал бы вас на завтрак! — С этими словами пожилой маг перевел взгляд на Алебастра. — Спросите это неблагодарное животное — оно отлично знает, что я не преувеличиваю!
Алебастр со вздохом повел усами:
— Боюсь, хозяйка, тут он прав. Колин Роулингс — это нечто ужасное.
— Хм-м, — призадумалась Аландра. — А он красивый?
Нилрем вздохнул:
— Сейчас он носит тело Язона Остлопа, так что его внешность вполне отвечает всем канонам красоты. Однако, принцесса, на вашем месте я не имел бы на его счет никаких женских мыслей. От мужчины в нем есть лишь склонность к агрессии и безумное властолюбие. Он предпочитает покорять планеты, а не прекрасных принцесс.
— Аландра! — сокрушенно вымолвил Ян. Его сердце заныло от ревности.
— Ну, неужели нельзя задать обыкновенный вопрос? — обиделась Аландра. — Принцессы должны знать все о своих потенциальных поклонниках.
— Как бы оно ни было, — вмешался сэр Годфри, — а не поберечь ли нам силы? Все-таки целый форт штурмовать придется!
Эти слова были встречены единогласным одобрением, и все погрузились в торжественное молчание, меж тем как Автофигон и его дикий мотоэскорт с треском и шумом мчались по шоссе «Три шестерки».
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дэвид Бишоф - Единороговый гамбит, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

