`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Мастер молний. Книга III - Яков Барр

Мастер молний. Книга III - Яков Барр

1 ... 25 26 27 28 29 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
что тот опытный мерзавец.

Я не пытался блокировать удары, так и порезаться недолго, а пропустил их мимо себя, легким толчком по локтю или плечу сбивая удар. На третий раз я и вовсе заставил парня рухнуть на колени, использовав его же собственным импульсом, который он вложил в удар. Нажав на точку на шее, уложил террориста поспать. Так нас и застала ворвавшаяся охрана мероприятия: я сижу верхом на поваре и кручу ему руки.

Нервная охрана навела на меня оружие, я же только раздраженно усмехнулся, но тут подоспел советник Хуанфу и парой резких криков навел порядок.

— Ваша еда, увы испорчена. Яд в ней и напитках тот же, что и на кинжале Смирнова. Его и вот этого неудачника, — я ткнул кулаком в тушку под мной, — можете допросить. Главный ответ вы и сами знаете — дело наверняка в ваших переговорах. Они должны были продолжиться сегодня здесь?

Из подсобки появился Ал, он вытащил за шкирки еще пару тушек. Эти недоумки, к счастью, не заражены, и, кажется, Ашенбах успел полакомиться их кровушкой, я вижу несколько алых капель на воротниках.

— Я немного помог, но угнаться за вами, господин Беринг, нереально. Этих мерзавцев вы тоже можете расспросить, как они дошли до такой жизни.

Я втихаря отправил Алису в Медный дом с просьбой пригласить сюда генерала Боброва. И выдать ему, кстати, костюм взамен испорченного всеми тогдашними покушениями. Он прибыл и, не раздумывая, взял это дело под личный контроль. В целом же прием умудрился состояться несмотря на все эти треволнения. Подумаешь, пятеро официантов словили припадок, их аккуратно вынесли из зала. Советник же оперативно послал за новой едой в ближайший ресторан. Для большинства приглашенных самым ярким эпизодом вечера так и остался наш поединок с гусаром.

— Мой брат, — завел беседу Хуанфу, — основал собственную школу единоборств. Я не удержался и послал ему запись вашего боя. Он очень настойчиво приглашает вас в гости, чтобы обменяться опытом. Ваша школа ему чрезвычайно интересна. Однако он скромно надеется, что способен показать вам пару интересных техник.

— Я буду счастлив посетить прекрасную страну Китай и вашего почтенного брата.

— Тогда ловлю на слове! — улыбнулся советник. — Прошу меня заранее простить за неприличную настойчивость, но я буду надоедать вам до тех пор, пока эта поездка не превратится из расплывчатого обещания в реальный план с датой и билетами на самолет.

— Я как-нибудь вытерплю вашу настойчивость, — улыбнулся я.

* * *

Мы с Варварой сидели в лобби, за тем же столиком, что и в прошлый раз. Даже коктейль в ее бокале казался точно таким же.

— Ты уже начала понимать, в какую историю попала?

— Если ты про катавасию у китайцев, то меня такими приключениями не напугаешь. В прошлом году у нас была большая война с Кобрами. Вот уж где страсти кипели. Кровь лилась если не рекой, то ручейком уж точно.

— Сочувствую, людям не стоит гибнуть из-за ерунды. Я как раз имел в виду то, почему я считаю ваши Предметы не то, чтобы совсем уж никудышными, но скорее мешающими развитию.

Я вытащил из своей полноразмерной сумки мешочек, в который пособирал артефакты с пятерки «поваров», и вытряхнул его содержимое на стол. Нас, естественно закрывали ауры от подслушивания и лишнего внимания.

— Это то, что я думаю? — спросила Варвара сдавленным голосом.

Она провела рукой над горсткой вещиц, выглядевших как дорогие и не очень драгоценности, несколько золотых и платиновых колец, пара перстней с камнями разной ценности, но все больше кристаллами, которые тоже сверкали и могли впитывать энергию и плетение заклинаний. Еще кое-что, даже пряжка от ремня была непростой.

— Ты чувствуешь их остаточную энергию! — удовлетворенно заметил я. — А тебя ведь никто толком не учил. Это способности, Варя!

— К чему? — спросила она, все еще борясь с непослушным дыханием.

— К высокому искусству, дорогая. И я могу тебя обучить. Я учу остальных своих друзей, а ты ничем не хуже, хотя и стартуешь не с таких выгодных позиций. Но я хотел поговорить не о том.

— О чем же?

— На мне не было ни одной подобной побрякушки, а я сразился с пятерыми боевиками, обвешанными блестяшками, как новогодние елки. И где они сейчас? Четверо мертвы, один в застенках Имперской Безопасности. Весь этот мусор им не помог.

— Я знала, — Варвара схватила меня за руку. — Ты — Человек-Предмет! У нас ходили легенды о таких монстрах! Ой, прости-прости-прости! И ты говоришь, что сможешь меня чему-то научить?

— Разве ты не ради этого примкнула к моей теплой компании?

— Не только ради этого, но ты прав, я хотела стать частью чего-то большего, чем фанатичные коллекционеры.

— И станешь, обещаю, — я сжал в ответ ее пальцы. — Мы говорили, что будем снимать здесь рекламный ролик. Это будет непростой фильм. И тебе там отведена интересная роль, но и сыграть ты ее должна будешь по-особому.

— Мне придется раздеться, — рассмеялась Варвара.

— Не в этот раз, — улыбнулся и я. — Но ты будешь говорить свой текст так, что никто не усомнится в твоих словах. Это будет в твоем голосе, интонациях, позе. Даже и в одежде. Я могу учить тебя этому долго, и я не отказываюсь дать тебе классическое образование.

— Учить чему? — покачала головой Варвара.

— Магии, конечно, а о чем мы тут, по-твоему, говорим?

— Ты так серьезно произносишь это слово.

— Могу с шутками и прибаутками, маги не обидится. Но вот это что по-твоему? — я поворошил груду разряженных артефактов на столе. — Твои любимые предметы и есть та самая пресловутая магия.

— Из создавали древние в незапамятные времена, — прошептала Варвара, сама уже не время в свои слова.

— Я создал несколько штук ради нашей первой встречи, — расхохотался я. — Так вот, я могу и буду учить тебя долго и нудно, но сейчас нам надо быстро продвигать наш бизнес, а значит я должен поднять тебя на уровень хотя бы подмастерья сразу и быстро. А для того существует один весьма экстравагантный способ.

— Погоди-погоди, — расхохоталась Варвара. — Ты предлагаешь мне инициацию через секс, но мнешься как школьник…

— Я не мнусь…

— … не замечая, что я уже неделю пытаюсь затащить тебя в постель?

Глава 11

Интерлюдия

В том же зимнем саду, те же двое, «Хорек» и «Красавчик», пили свой виски.

— Прекрасное комбо получилось, впечатляющее, — сообщил Красавчик без тени улыбки.

— Ваш сарказм, князь, неуместен, — поморщился Хорек.

— Трудно представить более подходящую ситуацию, — возразил первый. — Самая удачная интрига за много лет не только не принесла дивидендов, но и каждый этап

1 ... 25 26 27 28 29 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мастер молний. Книга III - Яков Барр, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)