`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Мастер молний. Книга III - Яков Барр

Мастер молний. Книга III - Яков Барр

1 ... 23 24 25 26 27 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
доработали по мелочам кое-какие другие детали и решения.

На прием мы отправились как взрослые — на идеальном лимузине в дизайне ретро. Эмма никому не уступила право вести это чудо, пришлось сварганить ей забавную водительскую форму с фуражкой.

Дамы заметно волновались, а я — нисколько, я был на короткой ноге со многими правителями, и до сих остаюсь советником Горна Первого, принцем и герцогом и еще тридцать три титула. Это я оказываю честь приему своим появлением, а не наоборот.

Мы вручили приглашение напыщенному швейцару и поздоровались с хозяином — советником Хуанфу, который тепло нас приветствовал и указал дорогу к фуршетной линии.

Мы взяли у слишком напряженной официантки по бокалу шампанского. Я начал разглядывать людей на приеме, стараясь высмотреть Альрика и его спутников, но неожиданно заметил другое знакомое лицо.

Глава 10

К нам подошла молодая китаянка, которую я сразу же узнал. Да и трудно было бы забыть девушку, которой ты спас жизнь.

— Значит, вот наш герой? — она вглядывалась в мое лицо, будто пытаясь вспомнить, где она меня встречала.

Откровение пришло, когда она подала мне руку, видимо, распознавание ауры у нее лучше работает тактильно.

— Ну конечно, — воскликнула девушка, — откуда еще мог взяться рыцарь в сверкающих доспехах!

— Здравствуй, Джу Линь! — улыбнулся я. — рад, что у тебя все в порядке.

— На самом деле меня зовут Джу Хуанфу.

— Ты — дочь советника? — удивился я.

— Нет, племянница. А тебя теперь зовут Яков Беринг? Солидное имя. Но ты с ним поосторожнее, в этой среде плохо относятся к тем, кто не может присобачить к имени приставку «князь» или хотя бы «граф». Даже «барон» не прокатит, если он не бегает на поводке у кого-то покрупнее. У тебя же нет приставки?

— Ни одной, о которой можно было бы здесь упомянуть.

— Тогда слушай, неграф Беринг, то, что произошло в клубе, имеет смысл.

— Я знаю, — снова удивился я, не ожидал, что Джу в курсе игр в СИБ.

— Не уверена, что мы говорим об одном и том же. Я про детишек. Если не вдаваться в тонкости, которые тебе сейчас не нужны, идут переговоры о совместном проекте Китая и России. Он сам по себе не так важен, как его последствия. Многие у нас, у вас и уж точно на Западе готовы костьми лечь, чтобы наши страны не подружились.

— Потому что дружить мы будем против Запада? — усмехнулся я.

— В точку, — Джу посмотрела на меня с уважением. — Я хочу тебя предупредить, что сейчас идеальный момент для повторной провокации. А ты — превосходный объект. А детишки членов делегации — еще лучше.

К нам подошли мои ученицы, которым наскучили виды накачанных китайских официантов.

— А это кто, познакомишь нас? — спросила Алиса, почему-то напряженно.

— Это госпожа Хуанфу, племянница советника. Мы как раз вспомнили, что уже встречались, Джу познавала мир, работая стюардессой.

В глазах Алисы мелькнуло узнавание. Джу тоже ее вспомнила, прикоснувшись к руке.

— Это мои племянницы Алиса Звонкова и Светлана Ветрова.

— Здравствуйте, девушки. И, Алиса, мне кажется, мы уже встречались.

— Да, определенно, — кивнула ученица.

— Мы как раз обсуждали с Джу, — продолжил я, — какая интересная программа нас ожидает на приеме.

— Будьте готовы развлекаться по полной, — рассмеялась племянница советника. — Надеюсь, еще выпадет минутка пообщаться.

Китаянка упорхнула.

— На что она намекала? — спросила Ветерок, в то время как Алиса с непонятной обидой смотрела вслед Джу.

— Что сейчас начнется веселье. Будьте готовы.

— «Веселье» в плохом смысле? — обернулась Алиса.

— Ты ведь вспомнила приключения в самолете? Будь готова к чему-то в том же духе. Масштаб, возможно, будет более впечатляющий.

— А что было в самолете? — встрепенулась Ветерок.

— Зараженные террористы, — лаконично ответила Алиса.

Я веером разослал по залу птичек. И это не были привычные «шпионки», я бы назвал их «шпионками-киллерами», каждая при необходимости могла тряхнуть выбранную жертву разрядом тока. Я, кстати, с радостью отметил, насколько проще мне стало их плодить, помню, в Бруклине мне с трудом удавалось пустить по следу двоих «просто шпионок». Я чувствую, что скоро я смогу открыть шестую печать.

— Думаю, все завертится, когда начнется официальная часть. Устраивать шум-гам, пока гости не собрались, глупо, — начал я размышлять вслух.

И оказался неправ, точнее, не совсем прав.

— Что этот маленький человечек делает рядом с приличными людьми? — раздалось у меня над ухом.

— Мы знакомы? — удивился я.

Над нами навис крупный мужчина в гусарском мундире, под два метра ростом, усатый, с шрамом через всю щеку.

— Нет, — ответил усач, морщась. — Я с отребьем безтитульным не якшаюсь. Может ты — князь? Ну не настоящий, а бастард какой-нибудь. Тоже позор, но терпимый. Девочки, он бастард?

— Может, представитесь? — поднял я бровь, — тогда мы хотя бы поймем, какими титулами вы тут кичитесь перед дамами.

— Мне-то есть чем кичиться! Не тебе, безродный, у меня имя спрашивать, но вам, красотки, я представлюсь, граф Смирнов к вашим услугам! Могу я угостить вас шампанским?

— Ваши услуги, граф, не требуются! — сморщила носик Ветерок. — А шампанским нас уже угостил консул.

— А вы, граф Смирнов, мало того, что дурно воспитаны, так еще и опозоритесь на всю Москву. Боюсь, что мне будет стыдно стоять с вами рядом, — добавила Алиса.

— Чем же я опозорюсь?

— Неумением выбирать, кого можно оскорблять, а кого не стоит.

— Что, безродный, — повернулся ко мне усач, — тебя уже дамы защищают? У них-то язычок побойчее. Ну, же, каким дерьмом тебя еще полить, чтобы ты проснулся?

— Дуэли в публичном месте запрещены, это мы уже точно выяснили. Тоже с одним наглым графом, кстати. Некто Вележев, не знакомы?

— Не имею чести. И кто говорит о дуэли? Всего лишь дружеский поединок с целью показать искусство. Как у тебя, безродный, с фехтованием?

— Доводилось держать меч в руке, — улыбнулся я.

В этот момент к нам подошли советник, а с ним Альрик и Варвара с Булем.

— Что здесь происходит? — спросил Хуанфу.

— Опять бузотерите, Смирнов? — холодно осведомился Ашенбах.

— Еще трактирщик меня стыдить начнет, — ответил усач, но как-то без пыла, явно опасаясь Альрика. — Я всего лишь предложил вашему гостю померяться фехтовальным искусством.

Он обнажил катану, достав наполовину из ножен.

— Что ж вы, граф, в гости к китайцам с японским мечом пришли? — искренне удивился я. — Вот уж где неуважение. Допустим, китайского клинка у вас не нашлось, но разве российским гусарам не положены собственные «форменные» сабли?

— Не делай вид, ничтожество, что разбираешься в клинках.

— Я долго был за границей, — повернулся я к Хуанфу. — Подобные поединки уместны на таких мероприятиях?

— Наш

1 ... 23 24 25 26 27 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мастер молний. Книга III - Яков Барр, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)