Джордж Локхард - Тени и пыль
— Я так мыслю, — выдавил он после долгого молчания. — Мы, которые сейчас в штабе, это мы и есть. Дэйл отпрянул.
— А мы тогда кто?!
— Мы? — Рокки поднял глаза. — Хороший вопрос, парень. Чертовски хороший. Жаль, я не обучен такие загадки решать… Ну да ничего, вон, гляди, капитан ходячую головоломку ведет. Она справится.
Дэйл резко обернулся: и правда, из дверей штаба показался Чип, он вел за руку потрясенную Гаечку. Следом, шатаясь и натыкаясь на стены, брела Фокси.
— Гайка! — Дэйл подбежал к подруге. — Что случилось?!
Изобретательница выглядела так, словно еще не совсем проснулась и гадала, реально ли все окружающее. Ее тонкие, изящные пальцы нервно вертели какой-то блестящий шарнир.
— Дэйл? — рассеянно спросила мышка. — Странно, его ведь не должно быть здесь, правда, Чиппи? Бурундук с тревогой оглянулся на Чипа. Капитан дрожал, но старался держать себя в руках.
— Гаечка, это не тот Дэйл, — мягко, со скрытым напряжением в голосе отозвался он. — Это наш Дэйл, из будущего.
— А, ну да… — изобретательница подняла шарнир, который держала, и с легким удивлением его осмотрела. — Странно, правда, Чиппи? — спросила она задумчиво. — Я показывала Фоксглав лабораторию и заметила его на полу… Дэйл обратил к летучей мыши взгляд, полный ужаса.
— Фокси, что происходит?! Фокси!
У летуньи тряслись крылья, сердечко судорожно билось в груди. Услышав вопрос, летучая мышка чуть не подпрыгнула, возвращаясь в реальность из жуткой страны кошмаров.
— Дэйл… — отозвалась она слабо. — Дэйл, милый… Гайка подняла эту штуковину с пола, а она так и осталась лежать. Она раздвоилась прямо в руках!
— Раздвоилась? — прошептал бурундучок. Фокси, дрожа, закивала.
— Их стало две! Одна осталась на полу, а вторую подняла Гайка!
— Все логично, — рассеяно заметила прекрасная мышка, продолжая бездумно вертеть шарнир. — Альтернативное развитие поведенческой модели объекта. Ожидать другого было бы глупо. А все же обидно… — она внезапно уронила железку и всхлипнула. — Обидно. Я прочла столько книг о парадоксах, столько гадала, а реальность оказалась проще квадратного корня… Чип прижал плачущую Гаечку к груди и поднял голову. На него было страшно смотреть.
— Рокки, — позвал он через плечо. — Ты как? Австралиец с кряхтением почесал в затылке.
— Да ничего, друг, не жалуюсь. Вжик тоже в порядке, спасибо, что спросил…
— Прости, — напряженно отозвался капитан. — Я не хотел вас толкать. Я был… Вне себя… Рокфор издал нервный смешок.
— Ты и сейчас вне себя, Чип. Храпишь в своей кроватке, там, в штабе.
— Не смешно! — яростно бросил Дэйл. Силач моргнул.
— А что, похоже, будто я смеюсь?!
— Ребята, — тихо позвала Фокси. — Хватит. Дэйл с трудом заставил себя успокоиться.
— Просто мы еще ни разу не попадали в такую переделку, — буркнул он. Фокси развела крыльями:
— Да никто не попадал!
— Верно, — тихо отозвалась Гайка. Подняв голову, она последний раз всхлипнула и потянулась за платком, чтобы протереть заплаканные глаза. — Верно, ребята. Я сейчас… Немного приду в себя и объясню. Я уже все поняла. Рокфор с громадным облегчением выдохнул и уселся на землю прямо там, где стоял.
— Ну, теперь я спокоен! — объявил он громко. Чип сильно вздрогнул:
— Тише! Разбудишь двойников!
— Не разбудит, — мрачно сказала Гайка. — И это не двойники. Вздохнув, она спрятала платок в кармашек комбинезона и оглядела друзей.
— Ребята… Простите, — мышка понурила голову. — Я самая большая на свете дура. Дэйл все правильно понял, еще три дня назад, на совете! А я не обратила внимания!
— Я?! — переспросил ошарашенный бурундучок. Гайка с трудом кивнула.
— Ты. Ты спросил, как мы познакомимся с Курганом, если войны не будет.
— Ну да… — растерянный Дэйл оглянулся на Чипа. — И ты ответила…
— Я помню, что ответила! — гневно оборвала Гаечка. — Я сказала глупость! Она стиснула кулаки.
— Ребята, вы еще не поняли? Там, в штабе, спят не наши двойники. Это мы, какими мы были год назад, как если б никогда не встречали Кургана! Чип открыл рот.
— Ну конечно… — прошептал он. — Как я мог не догадаться?
— Видимо, так же, как и я, — мрачно ответила Гайка. — Я ведь тоже не додумалась. А должна была понять в первый же миг! Мы отменили историю, в которой вернулись в прошлое и изменили свою судьбу. Поэтому все стало, как раньше — там, в штабе, сейчас спит команда спасателей, ни разу не встречавших Кургана и даже в кошмарах не подозревавших, что через год начнется война. Фокси попятилась.
— А это?! — она кивнула на шарнир. — Почему он раздвоился?! Гаечка с трудом улыбнулась. Молча подняв железяку, она подошла к подруге.
— Коснись, — сказала мышка. — Не бойся. Фокси, напряженно дыша, протянула крыло и дотронулась до шарнира. Моргнула, подняла голову.
— Но полчаса назад…
— Полчаса назад, — вздохнула Гайка, — Он лежал на полу и был простой железкой. Потом я его подняла. Но год назад меня здесь не было, Фокси, и шарнир в тот день никто не трогал — иными словами, я изменила историю этого предмета, создала ему альтернативное будущее, где шарнир больше на полу не лежит. Эффект «раздваивания» — иллюзия, на самом деле, для нас сейчас существует лишь один объект. Вот он, я его в руке держу.
— А в лаборатории что осталось?! — нервно спросила Фокси. Гаечка развела лапками.
— В лаборатории осталась альтернативная версия истории, где шарнир никто не трогал. Только не забывай — альтернативная она лишь для нас, а для всех остальных — единственная. Я пока не знаю, почему мы продолжаем видеть объекты, которые не принадлежат нашей реальности — наверно, у света, как у формы электромагнитного излучения, есть пока неизвестные нам свойства…
— Постой-ка, — Рокфор вздрогнул. — Я верно мыслю? Все, что мы видим — оно как бы «настоящее», всякими Курганами да машинами времени не затронутое, так?
— Примерно, — кивнула Гайка.
— Но стоит нам чего-то коснуться, оно моментально станет для местных таким же призраком, как и мы сейчас? Мышка покачала головой.
— Наоборот. Призраком оно станет для нас, Рокки, а в нашей реальности появится его альтернативная версия. Видишь ли… — Гайка вздохнула, — Поскольку нас тут быть не может, ни одно наше действие не отразится на текущей истории Земли. Однако абсолютно все, до чего мы дотронемся, переставим с места на место, поднимем или сломаем — проще говоря, все, что мы ИЗМЕНИМ, добавится в нашу альтернативную реальность. А вот с «оригинальным» объектом мы больше взаимодействовать не сможем, так как его для нас попросту нет — его место занял «альтернативный». Того шарнира, что остался на полу лаборатории, больше никто из нас коснуться не сумеет — ведь он для нас уже НЕ ТАМ, он ЗДЕСЬ! — Гайка помахала железкой. Рокки озадаченно почесал в затылке.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джордж Локхард - Тени и пыль, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


