Джеффри Хантингтон - Колдуны Ордена Ночного Крыла
— Эй, — сказал Девон, — а это зачем?
Александр вставил свечу в подсвечник:
— Там нет электричества.
Девон вспомнил замечание миссис Крэнделл о старой проводке.
— Может, лучше взять фонарик, а не свечу? — спросил он.
Александр покачал головой.
— Так таинственнее. Если, конечно, ты не слишком боишься.
— Я не боюсь, — сказал Девон.
В коридоре было так тихо, что Девону на минуту показалось, будто в доме нет никого, кроме них. Хотя это было не так: где-то здесь была миссис Крэнделл — возможно, сидела со своей матерью-затворницей, и, уж конечно, где-то поблизости шнырял этот странный тип, Саймон. Сесили тоже, наверное, была дома. Девон неожиданно пожалел, что эта задорная девчонка не участвует в их авантюре.
Он пошел за Александром по ковровой дорожке, расстеленной в длинном коридоре; местами она протерлась и из ярко-красной превратилась в серую. Александр торжественно нес перед собой свечу, словно возглавлял религиозную процессию. В конце коридора мальчишка открыл дверь бельевого чулана.
— Здесь, — прошептал он.
Девон не смог сдержать улыбки. Так он и думал!
— Смотри, — сказал мальчик, поднимая свечу и освещая заднюю стену чулана. Но Девон ничего не увидел. Александр поднес свечу ближе, и Девон заметил тонкий прямоугольный контур на штукатурке под нижней полкой.
— Следи внимательно, — скомандовал Александр Маер и пошарил рукой по полу, нащупывая пальцами определенную секцию паркета. В первую секунду ничего не произошло; потом Девон расслышал тихий скрип, похожий на звук трения дерева о камень. Прямоугольная панель медленно отодвинулась назад. За ней было темно. Отверстие в стене было небольшим, примерно метр на метр двадцать — как раз для того, чтобы мог пролезть не очень крупный человек. Изнутри в ноздри Девону ударил затхлый сырой воздух.
— Видал? — воскликнул Александр. — Потайная панель. Разве не круто?
— Я не уверен, что идти туда достаточно безопасно, Александр, — колебался Девон.
— Я же все время это делаю! Что случилось? Ты струсил?
Нет, не струсил, но неожиданно осознал свою ответственность за восьмилетнего мальчика, ответственность перед своей новой семьей, хоть он и не успел еще влиться в нее. Но его любопытство, его желание выяснить правду пересилило страх перед неприятностями, которые не заставили бы себя ждать, узнай об их вылазке миссис Крэнделл.
Александр тем временем опустился на четвереньки и полез в люк. Девон вздохнул и пополз за ним.
С противоположной стороны они смогли подняться во весь рост. Александр повернулся, чтобы поставить панель на место.
— Никто не знает, что мы здесь, — прошептал он.
Перед ними был узкий проход, резко уходящий влево. Александр шел первым, показывая дорогу. Трепещущий огонек освещал путь всего на несколько шагов впереди. Девон чувствовал на лице липкую паутину и безуспешно пытался ее смахнуть.
В конце прохода Александр распахнул другую дверь. За ней оказался длинный коридор, напоминающий тот, в который выходили двери их спален. На полу лежал такой же ковер. Но здесь все было покрыто толстым слоем пыли, тяжелым и горьковатым осадком времени, от которого Девон, едва переступив порог, закашлялся.
— Мы в восточном крыле, — торжественно объявил Александр.
На стенах старинные шелковые обои — выцветшая голубая ткань с тиснением: судя по всему лебеди, хотя под слоем пыли разглядеть было трудно. Газовые рожки не зажигались уже целое столетие, со старых крюков свисала проволока, оставшаяся с тех времен, когда стены украшали портреты ныне покойных представителей семейства Маеров, перенесенные позднее в жилую часть дома. Солнечный свет едва пробивался через большое витражное окно в дальнем конце коридора: картина, составленная из цветных стеклышек, изображала Бога, низвергающего в ад Люцифера. Многочисленные двери были распахнуты, и за ними мелькали пустые комнаты с окнами, закрытыми ставнями; свет почти не проникал сюда, разве что через крохотные щели. Было так пусто, что приглушенные толстым слоем пыли шаги мальчиков гулким эхом разносились по коридору.
Александр провел Девона в большое помещение, которое, должно быть, когда-то служило гостиной. На эту мысль наводили закрытые ставнями окна в эркере и заколоченный камин. Девон посмотрел наверх: в центре комнаты висела старая поломанная люстра. На секунду он представил, как Эмили Маер принимала здесь гостей и люстра освещала тонкие черты ее лица.
— Сюда, — сказал Александр, поманив Девона. Они прошли под аркой в небольшую приемную и, наконец, через еще одну маленькую дверь попали в третью комнату, внутреннюю — в ней не было ни одного окна. — Вот, — торжественно объявил Александр. — Это и есть мое укромное место.
Слабый свет свечи выхватывал из темноты старинные предметы интерьера: небольшой дубовый шкаф, полный пыльных томов, бюро с выдвижной крышкой, разбитое зеркало у стены. Жар накатил на Девона с такой силой, что он инстинктивно попытался увернуться от него, как от удара. «Вот это место, — подумал он. — То место, которое я искал».
Зачем Маеры устроили эту внутреннюю комнату без окон? Что за секреты они здесь скрывают?
— Я думаю, тут была библиотека, — объяснил Александр.
Действительно, повсюду громоздились книги. Неожиданно раздался шорох. «Мыши», — пришло в голову Девону. Но это были не мыши. Что-то передвигалось под полом и за стенными панелями. Оно было тяжелее и перемещалось намного быстрее, чем мышь или крыса. Девон опять ощутил нестерпимый жар.
— Смотри! — Александр махнул рукой, указывая на дальнюю стену. Там висел единственный портрет; пыль с него, судя по отпечаткам, была сметена детской рукой. — Правда, он похож на тебя? Мне это сразу пришло в голову, как только я тебя увидел.
Не было никаких сомнений, что Маер-младший прав. На портрете был изображен ровесник Девона, одетый по моде тридцатых годов. Девон сделал шаг по направлению к картине, чтобы получше разглядеть ее, но Александр отодвинул свечу, и портрет снова погрузился во тьму.
— Тебе нравится здесь? — спросил Александр.
Девон попытался улыбнуться.
— Очень таинственно, — проговорил он, прикидывая, как придет сюда снова этой же ночью с фонарем и без мальчишки. — Но нам, наверное, не следует тут задерживаться.
— Мы и не задержимся, — ответил Александр, и в ту же секунду милое детское лицо, освещенное неровным светом, исказилось: перед Девоном снова было злобное существо. Он понял, что допустил большую ошибку, поверив Александру. — Задержишься ты.
Свеча погасла, в темноте раздался звук удаляющихся шагов, хлопнула дверь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джеффри Хантингтон - Колдуны Ордена Ночного Крыла, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

