`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Цветочная лавка госпожи попаданки (СИ) - Юки

Цветочная лавка госпожи попаданки (СИ) - Юки

1 ... 21 22 23 24 25 ... 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
бросились грубо оштукатуренные стены без какой-либо отделки, и массивная дверь в конце короткого коридора. А еще пятна сажи и какой-то зеленой гадости на потолке.

Интересные у него тут эксперименты. Как бы он на мне опыты ставить не начал.

— Не бойтесь, графиня, я не кусаюсь, — словно прочитав мои мысли, усмехнулся Рэндалл, открывая передо мной следующую дверь. — Просто ваша магия, скажем так, весьма своеобразна, и лучше будет, если она вырвется здесь, чем снаружи.

Мысленно согласившись с его доводами, все равно не могла заставить себя не переживать, пусть и понимала, что сама пришла к нему за помощью.

Внутри действительно оказалось что-то типа лаборатории, и часть просторного зала была заставленной стеллажами, столами и какими-то неведомыми механизмами. Штативы, пробирки, мензурки, свитки и книги громоздились везде, и на столах, и на полках, а еще какие-то диковинные предметы всех форм и цветов.

Безделушки или же артефакты? Жутковато смотрятся, особенно тот шар с горящим внутри красным огнем. Будто чей-то глаз на меня уставился.

— И что от меня требуется? — без особого энтузиазма спросила я, снова поворачиваясь к мужчине.

— Ничего, — обезоруживающе улыбнулся граф, указывая рукой на ближайший стул. — Просто сядьте здесь и расслабьтесь. Мне надо изучить вашу магию более детально.

Вздохнув, я уселась, куда он сказал, не став оттягивать неизбежное, и замерла в ошеломление, когда мужчина, подойдя со спины, склонился и положил мне руки на плечи, а его жаркое дыхание обожгло шею. Мысли сразу скакнули куда-то не туда, и стало все равно, что он там обнаружит. Вместо этого вдруг подумалось, как было бы хорошо, если бы эти сильные, уверенные руки обняли меня. И не только…

Боже, и о чем я только думаю?!

Пока я предавалась глупым мыслям, граф успел что-то сделать, и жар от его рук стал почти нестерпимым. Но почти сразу неприятное ощущение отступило, оставив после себя прохладу.

— Хм… — глубокомысленно выдал мужчина, отступая от меня. — Сочетание магии жизни и смерти, конечно, редкое явление, и должны быть причины, почему у вас проснулся такой дар. Тем более так поздно. Нет никаких догадок на этот счет?

Догадки, и даже уверенность у меня были, однако, озвучивать ему это я не спешила. Хватает и того, что Клариссе обо мне известно. Мало ли на какое там ведомство работает Ламонт, вдруг это инквизиция или что похлеще?

— Не знаю, — пожала плечами я, поворачиваясь. — Но я недавно очень сильно болела, чуть не умерла. Может, поэтому?

Глянув на меня с сомнением, граф кивнул.

— Да, возможно. Но ваша магия весьма нестабильна, и до сих пор не проявила себя лишь потому, что тому не было причин.

— Каких, например?

— Сильных переживаний, какой-то критической ситуации, угрозы жизни. Если что-то из этого случится, магия смерти вырвется из-под контроля.

— И что тогда будет? — с неподдельной тревогой спросила его, переживая больше за Айсу, чем за себя.

Прежде чем ответить, Рэндалл взял с одной из полок какой-то предмет, а после сообщил мрачно.

— Ничего хорошего. Спонтанный выброс силы, который может разнести половину города. Так что теперь я просто обязан обучить вас, ведь это и в моих интересах.

Он подошел ко мне и протянул небольшое серебряное колечко, рифленое и будто сплетенное из металлических волокон.

— Вот, возьмите и носите, не снимая. Это запрет вашу магию внутри. Кольцо это — артефакт, своего рода защитная печать.

Взяв кольцо, я не стала сразу его надевать, не уверенная в последствиях, и сперва поинтересовалась.

— А как же я с цветами буду работать? Получается, они были лишь предлогом?

— Отчего же? — усмехнулся мужчина. — С магией жизни все останется по-прежнему, не переживайте. Но я в любом случае рад снова увидеть вас.

Глава 29. Новые и неприятные знакомства

Провожать нас до кареты граф вызвался самолично, еще и гостинцев Айсе надавал столько, что те едва вместились в багажное отделение.

После того, как Рэндалл вручил мне кольцо, я ожидала, что он уже сегодня начнет со мной заниматься. Однако, граф заявил, что всему свое время, и для начала ему нужно подготовиться, ведь он пока и сам не знал, что со мной делать.

Следующую же встречу его сиятельство назначил мне в городе на послезавтра, когда и сам будет там по делам. И я теперь даже не знала, радоваться тому, что он так всерьез взялся за мое обучение, или нет. Ведь мужчина вполне ясно, пусть и намеками, обозначил свои намерения на мой счет.

Да, я была не из здешних кисейных барышень, и приличия меня волновали не так сильно, однако я чувствовала, что с графом не все так однозначно. Что он скрывает больше тайн, чем говорит. И не хотелось обжечься, если вдруг я поняла его чувства ко мне превратно.

— Жду вас в семь вечера в своем городском особняке, — сообщил он, глядя на то, как кучер возится с упряжью. — Экипаж я за вами пришлю, так что будьте готовы.

Я же с нетерпением ждала, когда он откроет мне дверцу кареты, смущаясь от его слишком пристального внимания и желая поскорей уехать. Тем более, что на горизонте показалась еще одна карета, и вскоре графу явно станет не до нас с Айсой.

Но Рэндалл, проследив за моим взглядом, стал весьма удивленным, будто вовсе не ожидал никого.

Расписанный позолотой экипаж остановился возле крыльца почти вплотную к нашему, и кучер, сноровисто спрыгнув на землю, выпустил наружу пассажира. Изящную даму в дорожном платье и плаще, чье лицо пряталось под широкополой шляпой, украшенной цветами.

Оглядевшись, женщина заметила Ламонта, и растянула губы в медовой улыбке, однако, стоило ей увидеть рядом с графом меня и Айсу, как ее лицо на миг искривила гримаса недовольства.

— Рэндалл, дорогой, прости, что без предупреждения, — снова улыбнулась она, спеша к графу. — По делам ездила в Корнуэлл, и решила по пути заглянуть к тебе. А это кто?

Она так выразительно покосилась на меня, что стало неприятно. Что это за дама, и почему она так фамильярна с ним?

1 ... 21 22 23 24 25 ... 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Цветочная лавка госпожи попаданки (СИ) - Юки, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)