С. М. Бладинг - Падение Небесного города

Падение Небесного города читать книгу онлайн
Королева Никс думала, что выиграла ценный приз, убив отца Синна, главу сильнейшей из Великих семей. Но не знала, что ей повезет еще и схватить его сына. Но, чтобы Синн стал ее оружием и заставил мир встать на колени, ей нужно сломить его, привязать к себе его душу.
И она старается сделать это. Синн сломлен, а душа его соединена с ее нерушимой связью.
Но он все равно хочет сбежать. И найти способ уничтожить ее.
Добро пожаловать в мир, где корабли бороздят небеса, а города затопили океаны! Попробуйте выжить в сражении тех, кому подвластны силы природы!
— Например? — спросила Кили.
— Оружие, — сказала Иветта. — Думаешь, почему я без всяких подозрений могла оставаться в лаборатории? Пара отчетов, пока я следила за исследованиями остальных, и я была свободна.
— И что ты им рассказала? — в голосе Кили был страх. — Ты за нами шпионишь?
— Нет, — фыркнула Иветта. — Я же с другом, а шпионю я за другими.
Джошуа рассмеялся.
— Вот как.
— Это все интересно, — сказал Хаджи, — но никак не поможет нам приземлиться.
— Кто-нибудь может засечь мой радар?
— Не знаю, что еще за радар.
— Хмм. И как ты собирался сбегать на своем корабле?
— Это был не мой корабль. Мы нашли бы безопасную гавань, а потом я связался бы с «Юсррой Саммой» и мы были бы спасены.
— Какая еще юс-ра сах-ма? — спросила Иветта.
— Дом Синна, — тихо ответила Кили. — Там он вырос.
— Это воздушный корабль, — сказал Хаджи.
Я фыркнул от смеха при мысли приземлиться на корабль, но скривился от боли в голове. Это сооружение было огромным и тяжелым.
— Je n’comprends pas, — не понимаю. — Мы ведь можем приземлиться. Просто нужно надеяться, что места хватит.
— Ты думаешь об аэроглиссере, Иви, — сказал Джошуа. — Воздушные корабли другие.
— Мы могли бы…
Мир покачнулся.
Все замолчали.
Еще один громкий взрыв сотряс воздух, самолет склонился и снова выпрямился.
— Нас атакуют, — прокричал Джошуа.
— Оружие есть? — спросил Хаджи. — Пушки?
— Мы не успели, — голос Иветты был высоким.
— И не собирались сражаться, — добавил Джошуа.
Еще взрыв, нас тряхнуло, послышался вскрик.
— Пристегнитесь, — крикнул Джошуа. — А то опасно.
Кили что-то пробормотала, послышалось щелканье.
— Уже не о чем спорить, — спокойно сказал Джошуа, его самолет скрипел. — Мы опускаемся. Милая земля, не дай нам умереть.
Глава 12
Без шасси
Когда корабль падает, то меньше всего хочется оказаться в грузовом отсеке, да еще и связанным. И хотя голова болела, сдаваться без боя я не собирался.
Я изо всех мил превозмогал боль, пока она не стала лишь пульсацией в голове. Глаза заработали, и я принялся искать взглядом что-то, чтобы разрезать веревки.
Ничего не было, а я, конечно, был в своей форме из Небесного города, потому и без оружия. Взглянув на путы, я понял, что они все равно металлические. От моих движений они только сильнее затягивались.
Чертов Джошуа.
Я дополз до двери и взобрался на одну из металлических ступенек.
Нас тряхнуло от еще одного взрыва.
— Улетай отсюда, — прокричал я.
— А я что пытаюсь сделать? — завопил в ответ Джошуа. — Или ты хочешь сам попробовать?
Я замер в коротком коридоре между грузовым отсеком и кабиной пилота. Места было мало.
— Иви, Ки, сходите и проверьте, что лаборатория на месте.
Девушки направились в мою сторону, собираясь выполнить просьбу.
— Пора стать полезным, Синн, — пробормотала Иветта.
Я уставился на нее и поднял руки.
— Так, может, развяжете?
— Ты ведь не задумал ничего глупого? — спросила она.
— Еще глупее, чем сидеть без дела в небе, пока в нас стреляют?
— Хмм, — она коснулась веревок длинным металлическим прутом у моих рук и ног. — Не заставляй меня потом жалеть об этом.
Я кивнул и поднялся на ноги, переступая, наконец, порог.
— Что мне делать? — спросил Хаджи.
— Не знаю. Мне нужны глаза, — провопил Джошуа, нас снова тряхнуло. — Что там?
Я уставился на ноги, а они стояли на стекле.
— Это гениально.
— Спасибо за похвалу, — сказал Джошуа, — но сейчас не время. Что напало?
Я видел внизу лишь клочок облаков и воду.
Нет. Не так. Вспышку преследовал дым.
— Летаран, — воскликнул я. — В сторону.
— Что? — осведомился он.
— Налево, — крикнул я. — Налево! Живо!
Он схватился за руль обеими руками и потянул его в указанную мной сторону. Нас слегка придавило из-за поворота. Но мы выровнялись.
— Выше.
— Я пытаюсь, но в двигатель попали, а мы слишком тяжелые, — он показал на множество измерительных приборов перед ним. — Мы теряем высоту.
— Тогда сбрось груз, — заявил Хаджи и направился в коридор.
— Нет! — Джошуа не сводил глаз с панели управления. — Мы слишком старались, чтобы эти припасы добыть.
— А теперь они утащат нас к смерти, — я кивнул другу и пошел с ним. Еще облако дыма появилось из ниоткуда.
— Вправо!
— Почему они в нас стреляют? — процедил Джошуа, пытаясь повернуть руль.
— Не знаю. И мы не узнаем, даже если они до нас доберутся… — я замолчал, увидев т, что казалось стайкой черных птиц под нами. — Никс. Птицы в воздухе.
— Нам нечем отбиваться, — Джошуа тоже смотрел под ноги. — Святые грязные свиньи.
Я покачал головой.
— Что у нас есть?
— Ручные пистолеты, — сказал он. — Пистолет-молния и… — он с паузой посмотрел на меня.
Я вскинул брови.
— Он уже готов?
Он кивнул.
— Ниже, в лаборатории. Но, Синн, он не проверен.
— Где пистолет-молния?
— Все внизу.
Я кивнул.
— Следи за дымом и попытайся не пересекаться с птицами.
— Они сами попытаются пересечься.
— Ты знаешь Никс, — тихо сказал я. — Вряд ли она оценит потерю ценного сокровища, перешедшего в другие руки. Она скорее позволит мне умереть.
Джошуа покачал головой.
— Мы набираем высоту.
Под нами виднелись падающие контейнеры.
— Какая жалость. Иди уже. Возьми оружие. Кили тебе покажет. Иди!
Я подбежал к двери и поискал путь вниз. Он оказался за поворотом. Я примчался к лестнице, что уходила вниз зигзагом. В конце была дверь с аркой. Я слышал голоса девушек, они становились все выше.
Кили была испуганной.
— Синн, что ты делаешь?
— Оружие, — кратко сказал я, разглядывая столы и полки в комнате, пытаясь не обращать внимания на тупую боль в голове.
— Ага, — Иветта уперла руку в бок. — Мы отдадим тебе оружие, чтобы ты убил нас.
— Вряд ли убийство — хорошая идея, — нашел. Я обошел комнату и Кили, отодвинул стол и увидел стеклянный ящик с пистолетами. — Мы тогда разобьемся и умрем. Сейчас надо убедиться, что чертовы птицы не подстрелят нас с концами.
— Птицы? — спросила Иветта.
Я кивнул.
— Самолеты. Их там десятки, — я повернулся к ней с пистолетом-молнией в обеих руках. Он был тяжелым. — Может, постараешься ударять не только нас?
Она уставилась на меня лиловыми глазами и выхватила пистолет из моих рук.
— Дополнительные заряды.
Я огляделся. Их было не много. Я дал ей два картриджа.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});