Mona Lisas Nemo - Полнолуние
— Я ещё успею, — ответил Том. — А вот ты сам, по всей видимости, хочешь стать омегой. Не так ли? Может, конечно, в этом и есть что-то интересное, новые впечатления и тому подобное. Но мне лично кажется омега — это не так уж и здорово. Ты вообще хоть на секунду задумывался, какой станет твоя жизнь? Понимаешь, что тебя ждёт в будущем, если будешь продолжать избегать всех. В будущем…
Себастьян усмехнулся с ещё большей горечью.
— В будущем моя роль в обществе уже не будет меня занимать.
— Я иногда поражаюсь твоему легкомыслию.
— Порой легкомыслие спасает от отчаяния, — сказал Себастьян так, чтобы брат его не услышал.
— Ты ведешь себя…
— Как?
— Как будто чего-то избегаешь.
— И поэтому ты вполне справедливо предположил, что я в чём-то виновен, — закончил за него Себастьян. — Могу успокоить, кодекс я не нарушал, так что никакое осуждение нашей семье не грозит.
— Думаешь, меня волнует только общественное мнение? — Удивился Том.
— Значит, ты ещё не до конца похож на господина и я искренне надеюсь, что никогда не станешь таким как он.
— Прекрати так отзываться о нашем отце. Я не знаю, почему так ведёшь себя, но не стоит из-за этого обвинять другого в своих неприятностях, — Том понизил голос, Илона просила его не обвинять брата. "Ну, надо же, — подумал Том, — я становлюсь похож на Веронику".
— Том, хватит, — устало произнёс Себастьян, — наш разговор всё равно ни к чему не приведёт, это бессмысленно.
— Я так не думаю и к тому же терпение — одно из моих преимуществ.
— Очень рад за тебя, а теперь будь добр, оставь меня в покое.
— Но ты мой брат и я не могу так просто наблюдать, как ты становишься омегой, — с жаром возразил Том.
— Со мной ничего не происходит, — спокойно изрёк Себастьян, — просто я не такой как вы и не могу быть таким.
— В последнее время, за эти пол года… ты сильно изменился.
— Все мы меняемся.
— Но не так резко.
— Бывают и такие случаи.
— Это должно было что-то спровоцировать.
— Не всегда.
Наблюдая за братом, Том всё больше убеждался, что затея Илоны напрасна. Себастьян очень трудно понять, практически невозможно. Том был терпеливым, но разговор с братом как будто лишал его внутренних сил. В Себастьяне скрывалось что-то трудноуловимое. Подвал, в который невозможно прорваться.
Себастьян подошёл к краю площадки и посмотрел вниз.
— Видишь, как у них трепещут крылья, как сразу ожили глаза? — Произнёс младший брат.
Том проследил за направлением взгляда Себастьяна и понял, что тот имеет в виду. Горгульи не ожили, нет, но они чувствовали желание Себастьяна покинуть замок и потому настороженно вслушивались в его мысли и чувства.
— Так хочешь уйти отсюда? — Удивлённо спросил Том.
— Но ведь я оборотень, а оборотней для безопасности людей держат в замках. Я это понимаю. Меньше всего мне хочется причинить кому-нибудь вред, убить или что ещё хуже, превратить в оборотня, — Себастьян обернулся к Тому, — попыток к побегу не будет. — Сообщил он.
— Я и не думал, что ты сделаешь подобное, — отозвался Том, раздосадованный оттого, что брат предположил такое. Нарушение кодекса это одно, возможно Себастьян ведёт себя так именно из-за этого, но побег из замка, нет, на такое он не способен.
— Разумеется, — Себастьян подошёл ещё ближе к краю и, закрыв глаза, сделал глубокий вдох. Снежинки падали на его волосы, лицо и плечи, а он наслаждался их холодным мглами.
Снегопад стал более редким и падал не такой густой стеной. Дул слабый ветер, а солнце по-прежнему оставалось за мутной пеленой.
— Тут так красиво, — произнёс тихо Себастьян, но Том его всё же расслышал. На некоторое мгновение Тому показалось, что вот перед ним его прежний брат, мечтательный, задумчивый юноша с открытым добрым сердцем, но Себастьян уже снова стал прежним.
— Ты делаешь ошибку, ведя себя подобным образом, — Том покинул площадку, больше он не знал, что сказать и отправился к отцу. По крайней мере, там его присутствие желательно.
Себастьян остался стоять на месте. Жар в теле всё усиливался, его начало трясти, но всё вскоре прошло, как будто и не было.
— Ничего, — сказал он сам себе, — осталось недолго, месяц.
Выйдя после завтрака из залы, Илона тут же пошла в библиотеку. За прошедшие дни у неё накопилось достаточно дел, чтобы занять всё свободное время. Когда она вошла внутрь, то сразу остановилась как вкопанная.
Старый библиотекарь с тонкими крючковатыми пальцами мило беседовал с Евгением и был от того в полном восторге.
— А, Илона! — Библиотекарь говорил слишком громко, он уже давно плохо слышал, но упорно отказывался это признать. И аргументируя тем, что другие просто-напросто слишком тихо разговаривают.
Заметив леди Грэйтон, Евгений довольно улыбнулся, как кот, которому только что предложили целое блюдце сметаны.
— Просто очаровательный молодой человек, — протараторил библиотекарь, — мы уже с ним разобрались со всеми древними свитками. У него просто талант. И как же это мы раньше без него обходились, ума не приложу.
Илона недовольно покосилась в сторону Евгения. Библиотека была её царством.
— Познакомьтесь, это Евгений, замечательный молодой человек.
— Вы уже говорили о его неподражаемости, — буркнула Илона, подходя к библиотекарю и не смотря на Евгения.
— Мы уже знакомы, — с той же улыбкой произнёс тот.
— Вот и замечательно, поскольку теперь вы будете следить за порядком здесь вместе.
— Но… — попыталась возразить Илона.
— Никаких но, — возразил библиотекарь, степенно подходя к двери, — я уже давно хотел взять второго помощника. А этот молодой человек сам пришёл, даже не позавтракав.
— Ну, с голоду он уж не умрёт, — недовольно произнесла Илона. — Так вы не слышали о войне?
— Войне?! — Библиотекарь резко остановился.
— С Южными лесами… — начала, было, Илона.
— Нужно немедленно всё выяснить, — ещё громче, чем прежде воскликнул библиотекарь. — Какая беда! Мир совсем с ума сошёл. — И почти бегом выбежал из комнаты.
— Значит война, — не сильно опечалившись сказал Евгений. — Я попал сюда в интересное время.
— Ты ещё успеешь повеселиться в ночь полнолуния, — не слишком радушно ответила Илона. — А теперь скажи мне, что ты тут делаешь?
— Я? — Евгений изобразил ангельскую невинность на лице.
— Как будто тут есть кто-то ещё? — Подходя к полке с книгами сказала Илона.
Евгений уселся на стол и взял в руки старую книгу с потрёпанными страницами.
— Я проходя мимо просто не мог удержаться, — сказал он, — тут, знаешь ли, особенная атмосфера, окна залеплены снегом…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Mona Lisas Nemo - Полнолуние, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


