Невеста поневоле, или Доведи дракона до бешенства! (СИ) - Линкси Браун


Невеста поневоле, или Доведи дракона до бешенства! (СИ) читать книгу онлайн
Как отомстить гадкому дракону, спалившему твои волосы? Правильно, стать его невестой! Да такой невыносимой, что будешь для него худшим наказанием в мире! Не хочешь выходить замуж? Не беда! Просто доведи дракона до бешенства, и тогда он не доведет тебя до алтаря! В книге вас ожидают: — умная героиня, играющая роль дурочки; — терпеливый, но почти доведенный до ручки дракон; — совместное расследование; — свадьба, от которой нельзя отказаться, но есть план, как ее избежать; — юмор; — Неизбежный Хэппи энд;)
Глава 20
Айрин
Пока Риэлис ходил мне за завтраком, я занималась самобичеванием. Казалось, зря я затеяла это бесконечное представление с дурочкой Айрин. Узнавая Риэлиса, я все больше убеждалась в том, что он совершенно не такой, каким был в детстве. Отец был прав, говоря о том, что он возмужал и посерьезнел. И в трудную минуту не оставил меня, позаботился. Может, и правда, стоило принять такой поворот судьбы, как брак, а не противиться ему?
— Твой завтрак, — буркнул Риэлис, вернувшись в комнату и вырывая меня из размышлений.
— Большое спасибо, — улыбнулась, принимая поднос из его рук, на котором стоял омлет, кусочек пирога и ягодный напиток.
— Шоколадного пудинга не было, — холодно добавил он. — Поэтому я принес тебе то, что было.
— Ничего страшного, все равно спасибо, — все так же приветливо ответила ему, чувствуя вину за свою недавнюю грубость. — Ты прости меня. Я просто немного не в себе после вчерашнего, вот и наболтала всяких глупостей. И большое спасибо, что помог мне. Я очень тебе признательна!
— Ничего, я понимаю, — ответил Риэлис, но в его голосе все еще читалась обида. — И, конечно, я обязан был тебе помочь, ты же моя невеста.
Я встрепенулась от этого упоминания и решила поговорить с Риэлисом по душам, так сказать, начать реабилитировать свое прежнее сумасбродное поведение:
— Ри, я давно хотела спросить… Если бы наши отцы не настояли на нашем браке, то на ком бы ты хотел жениться?
— Что за вопрос, Айрин? — изумился он.
— Обычный вопрос. Я ведь понимаю, что это брак по расчету, а не по любви. Мне просто интересно, есть ли у тебя та, с которой ты действительно хотел бы провести свою жизнь?
Риэлис усмехнулся и отвел взгляд в сторону. Похоже, я задела его за живое, и у него, правда, есть возлюбленная. А, значит, мне можно особо ни на что не рассчитывать.
— Нет, Айрин, у меня никого нет. А даже если бы было иначе, то какое это имеет теперь значение?
— Большое значение. Я не хочу делать тебя несчастным и портить твою жизнь только потому, что наши отцы приняли такое решение.
— Мило, — усмехнулся он. — Но не волнуйся, у меня все будет хорошо, если в мою жизнь случайно не ворвется истинная.
— Истинная? Ты серьезно? Это ведь сказки!
— Ошибаешься, — возразил он. — Настоящую любовь драконы могут испытать только с истинной, и тут уж ничего не попишешь. Я надеялся, что когда-нибудь встречу ее. Увы, мои ожидания до сих пор не оправдались.
Я загрустила. Даже вкусный пирог стал поперек горла. Ведь его слова значили лишь одно — он ничего ко мне не испытывает и не будет испытывать никогда.
— Ну а ты? — прервал тишину Риэлис.
— Что я?
— За кого бы ты хотела выйти замуж?
— А, ты при это, — натянула улыбку, скрывая за ней грусть. — Я об этом как-то и не думала. Просто рассчитывала, что встречу когда-нибудь человека, с которым у нас будут взаимные чувства. Большего мне и не надо.
— Что ж, ты его нашла, — усмехнулся Риэлис, расставив руки в стороны. — Мы взаимно друг друга не переносим.
— Не говори глупостей, — хохотнула я. — Я отношусь к тебе без какой-либо неприязни.
— Правда? А на приеме по случаю нашей предстоящей свадьбы ты говорила совсем иначе.
— Это было тогда. Мое отношение к тебе успело поменяться.
— Отчего же?
— Ну, знаешь, на тот момент я все еще была зла на тебя за выходку в детстве и…
— Вот как, — с улыбкой перебил меня он. — Понимаю, ты в праве была на меня злиться. И хоть прошло уже много лет, но я хотел бы попросить у тебя прощения за то, что так обошелся тогда с тобой.
— Спасибо, мне приятно это слушать. Но я уже давно поняла, что ты изменился в лучшую сторону, а после вчерашнего — окончательно в этом убедилась.
— Да, насчет вчерашнего… — замялся Риэлис. — Этот внезапный поцелуй… Прости меня за него. Я растерялся, когда ты попросила раздеть тебя. Понял все неправильно и не знал, как себя вести.
— Ничего, сама виновата, что нормально не объяснила, — улыбнулась, а самой хотелось расплакаться от того, что для Риэлиса поцелуй был просто ошибкой из-за недопонимания. — Ну, в любом случае, скоро мы станем мужем и женой, и нам придется целоваться… Наверное.
— Да, два одиночества с несбывшимися мечтами нашли друг друга, — горько усмехнулся Риэлис. — Остается только целоваться.
Мне стало еще досаднее после его слов. Хотелось убежать, закрыться в комнате и плакать. Ведь прежде я не хотела выходить за него замуж, а теперь, когда искренне стала этого желать, поняла, что ему я совершенно не нужна.
— Но мы ведь еще можем все исправить, — решилась сказать ему. — Просто нам нужно обоим отказаться от брака. Сказать, что… Не знаю, что-нибудь сказать. Объяснить отцам, что нам это не нужно.
— Если ты так настаиваешь, то мы можем попытаться, — вздохнул Риэлис.
— Я не настаиваю, просто нам ведь обоим это не нужно, разве не так?
— Так, ты права, — кивнул он. — Скорее всего уже поздно что-то предпринимать, но мы попытаемся. Не хочу делать тебя еще несчастнее, чем сейчас, — договорив, Риэлис спешно подошел ко мне, забрал поднос и зашагал к двери.
— Ты чего это? — удивилась я этой спешке.
— Ты ведь уже наелась. Пойду отнесу поднос, — холодно ответил он, но глаза его выдавали настоящую печаль.
Да, я делаю его несчастным. А потому придется продолжать быть сумасбродной Айрин, чтобы слухи о моей несносности и глупости добрались до отца Риэлиса. Раньше я хотела избавиться от нежеланного жениха. А теперь вынуждена избавлять его от себя!
Глава 21
Айрин
Пока Риэлис относил поднос, я замоталась в простынь, захватила баночку с мазью, что стояла на тумбочке возле кровати, и, убедившись, что в коридоре никого нет, юркнула в свою комнату, дабы не мозолить больше Риэлису глаза своим присутствием.
Встав напротив зеркала, я скинула с себя тонкую ткань и ахнула. Раны на моем животе выглядели просто ужасно, обещая оставить жрамы на всю жизнь. Но хотя бы боль была уже не такой сильной, благодаря ночным стараниям Риэлиса.
— Айрин, ты почему… — выпалил Риэлис, без стука ворвавшись в мою комнату, но подавился собственными словами.
Я лишь повернула голову, растерянно взглянув на нежданного посетителя, и замерла в оцепенении.
— Ушла, — добавил он, не сразу отведя взгляд от моего обнаженного тела, но через пару мгновений тряхнул головой и добавил: — Хотел спросить, почему ты ушла. И прости, что не