Терри Гудкайнд - Девятое Правило Волшебника
— Нам сюда. До палатки, где лежит раненая, уже недалеко.
Никки придержала его за локоть. Она не хотела, чтобы Тови издалека услышала ее голос.
— Беседа займет немало времени. Пожалуй, вам стоит вернуться к Ричарду и передать, что он пока может отдохнуть. Да и Каре отдых не помешает. Почему бы вам не позаботиться об этом?
— Что ж, я могу этим заняться.
— Отлично. Но имейте в виду, генерал, если моя подруга Кара не уедет отсюда с улыбкой, блуждающей на губах, я вас заживо растерзаю.
Его глаза округлились. Никки не смогла сдержать улыбку.
— Это фигуральное выражение, Бенджамин. — Она приподняла бровь. — У вас целая ночь впереди. Не тратьте время зря!
Он наконец понял и улыбнулся в ответ.
— Спасибо, сударыня…
— Никки.
— Спасибо, Никки. Я о ней все время думаю. Вы не представляете, как я скучал — и как беспокоился.
— Почему же, хорошо представляю. Но вы лучше скажите об этом ей, а не мне. Итак, где находится Тови?
Он указал рукою направо.
— Здесь, последняя палатка в ряду.
Никки кивнула и попросила:
— Сделайте мне одолжение: проследите, чтобы нас никто не побеспокоил. Даже врачи. Мне нужно быть наедине с нею.
— Сделаем. — Он повернулся и почесал в затылке. — Эх… Это, конечно, не мое дело, но скажите: вы… — он неопределенно помахал рукою, — вы и лорд Рал, ну, вы понимаете…
Никки не нашла в себе сил ответить так, как ей хотелось.
— Время уходит. Не заставляйте Кару ждать!
— Да, вы правы. Спасибо, Никки. Надеюсь, утром встретимся!
Она подождала, пока его шаги затихли в темноте, потом сосредоточилась на деле. Она не хотела пугать генерала разговорами про госпожу Смерть, но ей нужно было вернуться к полузабытому состоянию, настроиться на прежний лад — так, чтобы относиться ко всему с ледяным безразличием.
Она откинула полог палатки и проскользнула внутрь. Единственная свеча на железной подставке, воткнутой в землю, слабо освещала походную койку. В палатке было тепло и душно. Пахло потом и запекшейся кровью.
Тови лежала на спине, тяжело дыша.
Никки тихо присела на складной табурет рядом с раненой женщиной. Тови этого не заметила. Никки взяла Тови за запястье и направила на нее частичку своей силы, чтобы облегчить ее состояние.
Тови ощутила присутствие дара и приподняла голову. Глаза ее расширились, дыхание участилось. Она застонала от боли и прижала руки к животу. Никки увеличила приток силы, и Тови со вздохом облегчения откинулась на подушки.
— Никки, откуда ты появилась? Каким ветром тебя занесло?
— С каких это пор тебя интересует моя жизнь? Сестра Улиция и все вы оставили меня в когтях у Джеганя. Вы допустили, что он сделал меня своей рабой, позволили этой свинье лишить меня свободы!
— Но ты же избавилась от этого!
— Избавилась? Сестра Тови, ты в своем уме? Никто не может ускользнуть от сноходца — кроме вас пятерых.
— Нас четверо. Сестра Мерисса умерла.
— Что с ней случилось?
— Глупая сучка попыталась сыграть в собственную игру с Ричардом Ралом. Ты же помнишь, как она ненавидела его — хотела искупаться в его крови.
— Помню.
— Сестра Никки, что же ты делаешь здесь?
— Вы отдали меня на растерзание Джеганю. — Никки склонилась над койкой, чтобы Тови могла видеть ее гневный взгляд. — Вы понятия не имеете, на какие мучения меня обрекли. Но потом его величеству потребовались сведения, и он отправил меня добывать их. Он знает, что я сумею это сделать.
— О да! — улыбнулась Тови. — Он заставляет тебя сходиться с мужчинами и выуживать у них все, что ему нужно!
Никки оставила эти слова без ответа.
— Так вот, я случайно услышала о том, что какая-то глупая женщина, столкнувшись с грабителем или вроде того, ухитрилась получить удар клинком. По описанию эта женщина весьма походила на тебя, вот я и решила удостовериться сама.
Тови кивнула.
— Боюсь, мое дело плохо.
— Надеюсь, что тебе больно. Я пришла полюбоваться, как ты умираешь. Я хочу, чтобы ты страдала. Ты должна расплатиться за то, что оставила меня во власти Джеганя, а сама с остальными удрала, даже не побеспокоившись поделиться со мной сведениями о том, как это можно сделать!
— Мы не могли предупредить тебя. Нам выпал шанс, и мы должны были использовать его, вот и все. — Хитрая усмешка тронула ее губы. — Но ты тоже можешь освободиться от Джеганя.
Никки нависла над нею:
— Как? Как я могу освободиться?
— Исцели меня, и я все тебе расскажу!
— То есть «исцели меня, и я тебя предам, как раньше». Не выйдет, Тови. Ты расскажешь мне все — или я посижу здесь и понаблюдаю, какими страданиями ты проложишь себе путь к вечным объятиям Владетеля. Я могу добавить тебе капельку силы, чтобы ты прожила подольше. — Она поудобнее устроилась на табурете. — Тогда ты дольше будешь чувствовать боль.
Тови вцепилась пальцами в складки платья Никки.
— Прошу тебя, сестра, помоги мне! Такая ужасная боль…
— Говори, сестра.
Она разжала пальцы и, откинувшись на подушки, отвернулась от Никки.
— Все дело в присяге лорду Ралу. Мы присягнули ему.
— Сестра Тови, если ты считаешь меня настолько глупой, я заставлю тебя так страдать, что ты пожалеешь об этом.
Тови вскинулась на постели:
— Но это правда!
— Как можно присягать тому, кого желаешь уничтожить?
— Сестра Улиция придумала ловкий ход, — ухмыльнулась Тови. — Мы поклялись ему в верности — но при условии, что он нас отпустит, не давая сразу многих поручений.
— Твоя история становится все более нелепой!
Никки выдернула руку из пальцев Тови, тем самым лишив ее своей помощи, и встала. Тови застонала от боли.
— Прошу, поверь, сестра Никки, это правда! — Она снова ухватила Никки за руку. — Мы обещали ему добыть то, чего он хочет, а он — отпустить нас.
— Чего мог хотеть лорд Рал настолько, чтобы согласиться отпустить свору сестер Тьмы? Нелепее этого ничего не слыхала!
— Он хотел женщину.
— Что-о?
— Женщину.
— Лорд Рал может раздобыть себе любую женщину, какую пожелает. Ему нужно лишь выбрать и приказать привести ее к нему на ложе — если только она не предпочтет взойти на плаху. Обычно они предпочитают ложе. Ему незачем нанимать сестер Тьмы в качестве поставщиков.
— Нет, нет, ему нужна была не такая женщина. Ту женщину он сильно любил.
— Ясно, — выдохнула Никки. — Всего хорошего, сестра Тови. Передай Владетелю мертвых мое почтение, когда предстанешь перед ним. Прости, но мне кажется, что твое свидание с ним откладывается еще на денек-другой. Сожалею.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Терри Гудкайнд - Девятое Правило Волшебника, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


