Блэки Хол - Sindroma unicuma. Книга 2.
— Конечно, можно.
— Я думала, ты стеснялась, когда мы над тобой… ну, угорали.
— Фигня, — махнула я рукой. — Бывают в жизни огорчения похуже. Слушай, а Лизбэт поздравила с днем рождения кандидатуру номер один на должность супруга?
— А как же! Альрик устроил для институтских праздничный обед на большом перерыве, и Лизбэт попала в число приглашенных. За столом её и Альрика разделяли два человека. Она извинилась за то, что не поздравила в воскресенье, а он ей в ответ: «Что вы, Лиза, какие могут быть оправдания? Семья — это святое». Ой, не могу, он такой лапочка! Семейственный.
Ну, да, лапочка с карманным скальпелем. Хотя стоит в тысячный раз признать, что Альрик — гениальный ученый, проведший экспертизу фляжки в рекордно сжатые сроки.
Я представила, как смущенная Лизбэт, накручивая локон на пальчик, лепечет, потупив взор: «Ах, сударь, простите, что не выступила в роли будильника в ваш день рожденья по причине поездки к родителям», а Альрик милостиво вещает: «Ничего страшного. Я сам примерный семьянин и от своей будущей жены жду того же», после чего они сливаются в крепком объятии родственных по духу личностей.
— Как у тебя с Костиком? — отвлеклась от фантазии.
— Обещал позвонить, — соседка вытащила телефон из кармана халатика. — Представляешь, сегодня открыли клуб.
— Хорошая новость, — порадовалась я за Аффу и всех униженных и оскорбленных из района невидящих. Может, и патрулирование отменили?
Клуб, Мелёшин, слежка, — логическая цепочка прошила красной нитью мозг. Я открыла рот, чтобы спросить у девушки, не заметила ли она своим сверхтонким чутьем что-нибудь подозрительное в нашем закутке, как в дверь постучали.
— Можно? — в образовавшуюся щель просунулась кудрявая голова улыбающегося Костика.
Взвизгнув, Аффа бросилась навстречу нежданному гостю и выпорхнула в коридор. Какой внимательный и заботливый парень: не стал звонить, а пришел, чтобы лично пожелать спокойной ночи. Похоже, соседка не отпустит Костика быстро и просто, уж больно её разгорячил поход к Виве.
Тут я заметила телефон, оставленный девушкой впопыхах на столе.
* * *— Куда путь держим? — спросил Мак, вжимая педаль газа. Дворники методично счищали снег, который таял, улетая на дорогу, блестевшую в свете фар.
— Плевать, куда, — ответил Мэл, глядя в окно.
— Скажи хоть, почему?
— Отвали.
— Значит, у вас что-то было?
— Было, да сплыло.
— Она горячая штучка или как?
— Холодная.
— Тю-ю. Я люблю, когда кровать раскаляется и до утра не остывает.
— Люби.
Машина свернула с проспекта на автостраду.
— Зря Ляпе по мордасу съездил. Он-то ни при чём.
— Зря, — согласился Мэл. — Чуть-чуть не дошел, а он под руку попался.
— А кто причём? — тут же влез Мак.
— Отвянь.
— Нет уж, предупреди заранее, чего ждать, чтобы я знал, из какого г*вна тебя вызволять.
— Тебя не просили.
Через минуту:
— Ладно, спасибо, Мак.
— Проехали. Хотя ты прилично набрался. В следующий раз зови для компании меня или Дэна.
— Хорошо.
— Тебе светит первый ряд на пересдачах у хромого.
Мэл скривился, будто съел хины, но промолчал.
— И будешь махать веником в спортзалах.
— Помашу, на гимнасток погляжу.
— О, я бы тоже не отказался! Батя как?
— Батя никак. Вернее, даже очень как. Но я пока не сказал спасибо, потому что не уверен, что это подходящее слово.
Раздалась телефонная трель.
— Оп-па, — сказал Мэл, поглядев на экран. — Твоя краля звонит. Язва редкостная.
— Конкретизируй, какая.
— Та, которую на прошлой неделе зажимал в раздевалке после тренировки.
— Афка, что ли? Знатно её потискал, но потом она оплеуху закатила — полдня челюсть ломило.
— Что ей нужно, на ночь глядя? — спросил задумчиво Мэл, смотря на мигающий значок входящего вызова.
— Пожелать спокойной ночи?
— Ага, чтобы я до утра не уснул. Спасибо, хватило по уши. Да отключишься ты или нет?
— Боишься?
— Вот еще, — фыркнул Мэл и нажал на соединение. — Ну? — спросил грубо и вдруг подобрался, сжав свободную руку в кулак.
Телефон закурлыкал женским голосом.
— С чего ты взяла? — ответил Мэл. — И не собирался.
Трубка замолчала, но он не спешил отключаться и, замерев, слушал тишину. В телефоне снова заговорили, и Мэл, закрыв глаза, обессилено откинулся на спинку сиденья, точно каждое слово резало по живому.
— Мне по фигу, — сказал. — Делай, что хочешь.
Выслушав очередное объяснение, ответил звеняще:
— Стало быть, за него просишь…
Трубка горячо запротестовала.
— Я не дебил, чтобы из-за какой-то бабы рушить жизнь. Баб много, а жизнь одна.
Рассоединившись, он швырнул телефон на панель, но тут же схватил и удалил номер из списка.
— На Афку не похоже, — заметил Мак, взглянув искоса на друга. — Она орет громко.
— Разворачивайся, — приказал Мэл.
— Куда? Мы же собрались обкатать мою новую лапочку…
— Давай в «Вулкано». На всю ночь.
— Уау! Вот это мне нравится, — воскликнул Мак, эффектно выруливая на встречную полосу и вклиниваясь в поток машин. — Выпивка, танцы, девочки — самые лучшие в городе.
— Самые лучшие, — пробормотал Мэл, взглянув сердито на телефон, а потом решительно засунул его в карман куртки.
На другом конце города последний абонент Мэла вывел дрожащими пальцами номер на экране и подтвердил «да» на высветившийся вопрос: «удалить номер из списка контактов?»
Неизвестно, грыз ли абонент полночи ногти в расстройстве или злился на себя, на твердолобого Мэла и на дурацкие стечения обстоятельств. А может, он уснул через пять минут крепким сном, попустительски наплевав на подготовку к завтрашнему экзамену, потому что вымотался морально и физически.
Возобновившийся снег укрывал ночной город белым покрывалом.
13.1
С утра соседи словно сговорились и встали спозаранку, образовав давку у раковины и очередь в душ. Наверное, девушек и Капу нервировал предстоящий экзамен, заставивший продрать глаза раньше обычного, в то время как меня нервировали скопом: встреча с посредником, экзамен по символистике, телефонный разговор с Мэлом плюс размолвка в целом. От переизбытка нервозности недолго заработать суицидальную депрессию, поэтому я расположила приоритеты в порядке убывания важности, а именно: задвинула на задний план проблемы с бывшим парнем и встречу с профессором, чтобы без помех подготовиться к предстоящему сражению деловых интересов.
Вернув Аффе телефон, я открыла рот, чтобы попросить прощения за звонок без разрешения, но девушка опередила, извинившись.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Блэки Хол - Sindroma unicuma. Книга 2., относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

