Павел Савельев - Спасти полукровку
– Это можно и потом, – пренебрежительно отмахнулся Дартес. – Пошли.
Не слишком церемонясь, капитан реквизировал первое же ездовое животное у какого-то торговца, и они с Чизерусом помчались к Зеду.
– Послушай, сыскарь, ты же сможешь найти это проклятое насекомое по энергетическому следу? – спросил по дороге Дартес.
– Не обещаю, – покачал головой Чизерус. – Паук не настолько велик, чтоб оставить заметный след. Но я попробую.
Они довольно бесцеремонно ворвались в дом, перепугав привратника.
– Где хозяин?! – рявкнул капитан.
– У себя, – робко ответил слуга, глянув в сторону лестницы.
Зед сидел один в своем кабинете. Здесь по-прежнему стоял полумрак, на окна были надвинуты плотные шторы.
– Вы уже здесь? – поднял глаза торговец. – Присаживайтесь, прошу вас. Спасибо, что нашли мою дочь. Почему-то меня и жену не пускают к ней. Бедняжка тяжело больна, а мне не позволяют ей помочь.
– Вы ей не поможете, – сказал Дартес. – Это я запретил пускать к ней кого бы то ни было. А теперь я хочу знать, какова судьба того паука, который сбежал из шкатулки?
– Паука? Вас интересует паук? – удивился Зед.
– Отвечайте, черт вас побери, у нас нет времени на болтовню!
– Я ничего не знаю про паука. У меня сейчас другие заботы.
– Немедленно собрать слуг и приказать ни в коем случае его не трогать. Этот паук нужен для спасения вашей дочери.
Зед удивился еще больше, но спорить и переспрашивать не стал. Он вызвал привратника и с несколько смущенным видом спросил:
– Верольд, господа интересуются, куда делся тот паук, которого мы видели в комнате Лисэи.
– Пусть господа не волнуются, – вежливо улыбнулся слуга. – Его поймала кошка. Он мертв и не представляет никакой опасности.
– Мертв?! – Дартес вскочил. – Где он?
– Кто?
– Где паук, я вас спрашиваю? Где этот чертов мертвый паук?!
Слуга развел руками:
– Его, видимо, выбросили. Если не сожгли…
– Куда выбросили?! Найти немедленно! Принести мне. Даже если от него осталась кучка пепла! – Дартес посмотрел на Чизеруса. – Может быть, паучиха еще жива?
– Если это будет кучка пепла, то вряд ли, – вздохнул сыщик.
Привратник ушел с крайне озадаченным видом. Через несколько минут вошла кухарка, в руке она держала небольшой бумажный сверток.
– Вы приказали принести мертвого паука? – удивленно спросила она у хозяина.
– Давай сюда! – не выдержал Дартес и вырвал у нее сверток. – Проклятие, он точно мертв!
Чизерус заглянул в сверток. Да, надеяться было не на что. Кошка славно потрудилась над тельцем паучихи, оно было разорвано на три части.
Капитан сел, в отчаянии обхватив голову.
– Может быть, вы объясните, что происходит? – встревоженно проговорил Зед.
– Объясни ему, – нехотя кивнул Дартес.
– На теле вашей дочери поселился паук-самец, – сказал Чизерус хозяину дома. – Пока он там, она между жизнью и смертью. Убрать его нельзя. Единственный шанс – подсунуть ему паучиху-самку. Вот эту, – он кивнул на покалеченное тельце.
– Бог мой… – прошептал Зед. – Кому это понадобилось? Кому в голову могло прийти это бесчеловечное безумство?!
– Меньше надо было общаться с племенем полукровок и с их шаманом, – с некоторым вызовом бросил ему Дартес.
– Но я и не думал… – залепетал Зед.
– Ладно, поздно оправдываться.
Зед упал в кресло. Его губы тряслись. Это было невыносимо горькое зрелище, Чизерусу захотелось оказаться подальше от этого дома, где поселилось несчастье.
– Утешает только одно, – изрек капитан. – Паука убила кошка.
– И что? – не понял Чизерус.
– Условие пророчества, как ты помнишь, таковы – в смерти Лисэи должен быть виноват тот, кто ее любит. Шаман рассчитывал, что паука прихлопнет ее мамочка или папочка. А тут – кошка… Всем его грандиозным планам конец.
– Вообще-то кошка тоже могла ее по-своему любить.
– Думаю, домашние животные заклятием не предусмотрены! – фыркнул капитан.
– То есть вы свое дело сделали?
– М-да, что мог, то сделал. Да и ты, сыскарь, со своей работой справился. Кстати, не вижу больше причин тебя задерживать. Иди к своей семье, отдыхай. Завтра с тобой свяжутся по поводу оплаты.
Чизерус поднялся, прошелся по комнате. Сунув руку в карман, он нащупал там драгоценную подвеску и положил ее перед Зедом.
– Возвращаю, как и обещал.
– Нет-нет, берите это себе. Это плата за вашу работу. Я ведь тоже обещал, – Зед грустно улыбнулся.
– Мы не сумели спасти вашу дочь, поэтому я не могу от вас это принять. Я – полицейский, для меня это вопрос чести.
И тут Чизерус застыл как вкопанный. Мысль, внезапно пришедшая ему в голову, просто ошеломила его.
Он повернулся к Дартесу.
– Скажите, а пауки перерождаются? – спросил он.
– Что? – удивился капитан. – Пауки? Вообще-то нет. Но эта, скорее всего, переродится – она плод дикой магии, как и все, что приходит из Проклятых земель.
– То есть шансы велики? – уточнил сыщик.
– Ты предлагаешь подождать, пока она переродится? – усмехнулся капитан. – Должен тебя огорчить, она возродится там, где появилась, – то есть в Проклятых землях.
– Я не предлагаю ждать, – тихо сказал Чизерус. – Я предлагаю возродить ее прямо сейчас, – он приподнял рукав и показал светящийся узор на запястье.
Дартес некоторое время молчал.
– Ты хочешь подарить свой единственный ключ жизни этому гнусному существу? – сказал он наконец.
– Я хочу подарить его этой несчастной девушке.
– Что ж… это твой выбор и твое право. Ключом жизни пользоваться очень просто. Просто пожелай добра тому, кому хочешь его дать.
Зед слушал их разговор, не очень его понимая, но догадываясь, что у его дочери появился какой-то шанс.
– Что-нибудь нужно? – спросил он.
– Да, – кивнул Чизерус. – Какое-нибудь ведро. Или большая кастрюля. Не хочу, чтоб эта паучиха снова сбежала.
Ведро принесли в ту же минуту. Чизерус взял останки паука в обе ладони.
– Живи, – тихо сказал он и подышал на мертвое тельце.
Прошло несколько томительных секунд, и вдруг он ощутил на своих ладонях легкое шевеление. Он моментально разжал их, и ожившая паучиха упала на дно ведра. Сначала ее движения были вялыми, но затем она пришла в себя и принялась бегать по кругу, ища выход.
– Уму непостижимо, – пробормотал капитан. – Хозяин, приказывай готовить самых быстрых маунтов. Мы едем к твоей дочери. И можешь захватить свою жену.
– Она уже там, – развел руками Зед.
* * *Вокруг Академии врачебной магии стояло кольцо гвардейцев. Офицеры четко выполнили приказ Дартеса насчет охраны девушки.
– Найди свою жену, – сказал капитан Зеду, – и побудьте пока где-нибудь рядом. Думаю, вам не стоит смотреть, как мы будем ее исцелять.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Павел Савельев - Спасти полукровку, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


