`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Василий Чесноков - Правила игры

Василий Чесноков - Правила игры

1 ... 10 11 12 13 14 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Хорош базарить. Я закрываюсь через минуту, так что шевели мозгами и кошельком. Не успеешь, твои проблемы…

Она собрала инструмент, уложила его в ящик ключ за ключом, отвертку за отверткой, и отнесла его к старому сейфу. Вернувшись, она застала его в той же позе, в какой он задавал тупые вопросы: правая рука – в кармане, левая – за спиной.

– Все, придешь завтра, – сказала она. Покупатель поднял на нее глаза и произнес:

– Если вы мне скажете, где живет Клара, я вас оставлю в покое. Обещаю…

– Кроссроудз 13, а теперь вываливайся, мой рабочий день закончился…

Когда он достал револьвер и прицелился, хозяйка уже повернулась к нему спиной, надеясь, что теперь-то жлобский тип уйдет. Его чудачества бесили ее, хотя он заходил всего два раза. На свете есть много придурков, подумала она.

– Эй, – сказал Фрэнк, – повернитесь, пожалуйста. Я не хочу стрелять вам в спину.

– Какого… – начала было она, но увидела дуло и заткнулась.

– Спасибо, – сказал он и нажал на курок. Пуля попала куда-то в плечо, но вес толстухи не дал ей упасть. Она схватилась за рану, и сквозь пальцы потекла кровь. Тогда он выстрелил еще три раза. Не дождавшись, пока она перестанет хрипеть и булькать, Фрэнк оттащил ее тело вглубь мастерской и прикрыл грязным брезентом. Сделка оформлена, все бумаги подписаны, покупатель остался доволен. Он вышел на задний двор и щелкнул выключателем.

Четыре лампы дневного света наперебой замигали и осветили ряд автомашин. Фрэнк прошелся вдоль капотов как на параде и замер напротив старой «бмв» с парой глубоких царапин на крыше. Кто-то неумело пытался их загрунтовать, потом покрасил, и в результате краска повздувалась тут и там. Сквозь лопнувшие пузыри проглядывали пятна ржавчины.

– Фу, как неопрятно, – сказал Фрэнк. – Сейчас я приведу ваш облик в порядок…

По руку попался метровый обрезок трубы, и он взвесил его в руке. Медленно подошел вплотную к решетке радиатора и коснулся другим концом трубы лобового стекла.

– Я посвящаю вас в рыцари, – удар пришелся на верхнюю часть правого крыла, и на полированной поверхности появилась небольшая вмятина. Перехватив поудобней инструмент, Фрэнк приложился по середине капота. Потом обработал фары и бампер, остановившись только для того, чтобы превратить лобовое стекло в тонкую паутину трещин.

«Бьюик» терпеливо ожидал своего нового владельца. Ему досталось меньше всего света, и он словно притаился в тени, на самом краю. Фрэнк разглядывал неясные очертания своей машины и удивлялся, что она делает среди подержанных авто. Он пошарил по дверце и обнаружил любезно оставленные в замке ключи. Поворот, и перед ним распахнулись просторы салона, освещенные уютной лампочкой на крыше. Фрэнк поборол желание немедленно усесться за руль и первым делом распахнул ворота гаража. Затем он сел в кресло водителя и повернул ключ в замке зажигания. Приборная панель мягко мигнула, и ровный гул двигателя наполнил салон. Индикатор уровня топлива был на максимуме. Фрэнк нажал на педаль газа и почувствовал, что этот малыш может многое. Он выжал сцепление, поставил первую передачу и выехал в вечерний Странфилд, на который с запада двигалась огромная темная туча.

13

Доктор Литгоу получал две зарплаты. Каждый месяц ему платили в два раза больше ставки, но никто не называл его хапугой или любимчиком главврача. Каждая медсестра знала, что в его обязанности кроме хирургических операций входила еще и работа с трупами. За шесть лет практики в «Святом Георге» он привык к двойной нагрузке и к двойной оплате.

Он шел по лестнице в подвал, где находились холодильники с телами умерших жителей Странфилда и людей, имевших неосторожность отдать богу душу в его окрестностях. Там ему предстояло осмотреть, описать и вскрыть тела еще восьмерых. Их привезли сегодня днем, но Литгоу был занят в операционной и не успел над ними поработать. У «разделочного» стола его поджидал лейтенант местной полиции Гордон Фэйт, огромный, как опухоль мозга у кита.

– Здравствуйте, лейтенант, – приветствовал его Литгоу. – Я искал вас с утра.

– Я был занят, – голос тянулся, как горячий сыр. Фэйт плохо говорил, очень плохо. У него был неправильный прикус и проблемы с гландами. – Не возражаете, если я прослежу за осмотром?

– Лейтенант, боюсь, что осмотр займет много времени. Но если у вас есть лишнее время – пожалуйста.

Фэйт сделал шаг в сторону, пропуская к столу Литгоу, и доктор постелил приготовленную клеенку. Они должны быть одноразовыми, но руководство часто экономило на таких вещах. Прикатив на каталке первого, Литгоу с помощью ассистента перевалил его на стол и посмотрел на Фэйта.

– Скажите, лейтенант, зачем понадобилось устраивать такое представление? Вы же знаете, ситуацию можно было разрешить менее шумным способом.

– Они были недружелюбны, и я решил сделать город чище.

– Из-за вашего решения я должен возиться лишние три часа!

– Вам за это платят, Литгоу.

– Во-первых, доктор Литгоу. Во-вторых, почему вы нарушаете Закон? Один из подстреленных вами – мой сотрудник.

– Произошла ошибка… – Фэйт тяжело засопел.

– Послушайте, лейтенант, оставьте ваши оправдания для газетчиков! Утром я хотел вас предупредить, чтобы вы не повторяли прошлых промахов, но вы опоздали на службу. Такого даже я себе не позволяю. Мало того, что ваши действия ставят под угрозу безопасность жителей, так вы еще и пытаетесь влиять на события?

– Как я могу?

Литгоу во время беседы успел изучить огнестрельную рану в груди трупа и описать поврежденные органы. Фэйт неотрывно следил за точными движениями острия скальпеля.

– Как вы можете? Не сомневаюсь, что именно это вы и пытаетесь делать. Вам не хватает развлечений, раз вы берете оружие в читальный зал? Не знаю, чем все закончится… И это меня очень беспокоит – события развиваются слишком медленно и не совсем в том направлении, в каком хотелось бы. До моего отпуска осталось менее недели, и я хотел бы закончить сезон поспокойней, – Литгоу показал ассистенту на мешок и закончил писать. – Что с вами, проглотили язык?

– Нет… Что за направление, о котором вы сказали?

– Очень просто – два дня и тринадцать мертвецов. По-моему, многовато за выходные, учитывая то, что они в самом разгаре.

– В этом виноват только я? – Фэйт редко выражал конкретные эмоции, каждый раз предпочитая каменную физиономию и резиновую речь. Ну, каждому – свое.

– Может, и нет. Но за моего человека вы ответите. Кажется, расплачиваться будем мы все, но вам я обещаю лично представить счет.

Литгоу даже не пытался предположить, что там себе думает Фэйт. Его мысли могли быть умными и даже мудрыми, но выдавал он их так медленно, что они успевали прокиснуть и заплесневеть. В этот раз он вообще ничего не ответил.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 10 11 12 13 14 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Василий Чесноков - Правила игры, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)