`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Василий Чесноков - Правила игры

Василий Чесноков - Правила игры

1 ... 11 12 13 14 15 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Литгоу даже не пытался предположить, что там себе думает Фэйт. Его мысли могли быть умными и даже мудрыми, но выдавал он их так медленно, что они успевали прокиснуть и заплесневеть. В этот раз он вообще ничего не ответил.

– Черт побери, лейтенант! Зачем вы в него стреляли? – спросил доктор, когда на его столе оказалось следующее тело. – Я же не устраивал резни на День Благодарения в вашем участке. Хотя при желании мог бы! Неужели так трудно отличить ребят в кожаных куртках от человека в белом халате?

Фэйт снова промолчал. Литгоу уверенно сделал несколько разрезов и отделил брюшные мышцы.

– Ладно, можете не отвечать… Что слышно о Спирсе?

– Пока ничего. А ведь вы тоже нарушили Закон. Зачем вы его выпустили?

– Лейтенант, при всем моем к вам уважении должен сказать, что вы плохо осведомлены. Спирс сам покинул пределы госпиталя, можете запросить в регистратуре. Я, кажется, уже говорил это вашим полицейским, но если вы им не доверяете…

– Достаточно, доктор Литгоу. Наша беседа и так уже зашла слишком далеко. Желаю вам удачи, доктор, – сказал Фэйт и поплыл к выходу из морга.

– Удача потребуется вам, лейтенант, – ответил Литгоу и посоветовал ассистенту поторопиться. Время шло, а трупов еще было предостаточно. Он не хотел провести ночь за работой, хотя ему часто приходилось это делать. Кто-то постучал в двери, и Литгоу недовольно обернулся.

– Сержант Миртон, – сказал он. – Проходите, хотя я совсем не рад вас видеть. У меня полно работы.

Вик переступил порог морга и оглядел помещение. В центре стоял массивный стол, освещенный сильным голубоватым светом, возле него стоял доктор Литгоу в резиновых перчатках, держа скальпель, а за его спиной возился какой-то парень.

– А у вас тут уютно, – заметил Вик.

– Сержант, вы же не пришли специально для того, чтобы обсудить со мной детали интерьера городского морга?

Вик пересек помещение от двери до стола и остановился рядом с Литгоу. На столе никого не было.

– Нет, конечно… У меня тут накопилась куча вопросов, и я думаю, вы многое могли бы прояснить.

– Знаете что, вместо того, чтобы отнимать мое время, вы могли бы зайти к своему лейтенанту и спросить его лично!

– Подождите, не кипятитесь, я хочу знать ваше мнение. Понимаю, что лейтенанту тоже есть, о чем рассказать, но… Короче, что это за люди?

– Люди? – Литгоу выглядел слегка удивленным. – Ах да, вы имеете в виду сегодняшнее пополнение.

– Да. Я хочу знать, кто они, и желаю увидеть ваше заключение по каждому из них.

Литгоу повернулся к столу и отложил скальпель. Показав жестом ассистенту подвезти третьего, он взял хромированную пилку для костей с блестящими зубцами.

– Как пожелаете, но вам придется ждать до завтрашнего утра.

– Это еще почему?

– Вы же не собираетесь смотреть на все вскрытия? А к утру я закончу и предоставлю результаты.

– Нет уж. В нашем городе документы надо читать горячими, а то у них начинают исчезать важные части…

Литгоу задержался на секунду, а потом продолжил работу, велев ассистенту готовить следующего.

– Вы их не фотографируете, – сказал Вик и нахмурился.

– Ха, я не фотограф, а патологоанатом!

– Понятно, – выдохнул Вик. – Еще пара вопросов и я от вас отстану. О чем вы беседовали с лейтенантом?

– Такие прискорбные события не могли оставить меня равнодушным. Я сказал лейтенанту, что полиция не справляется с задачей обеспечения безопасности, и что дюжина погибших – это многовато.

– А он вам объяснил, зачем он в них стрелял?

– Нет, для меня это такая же загадка, как и для вас.

– Ладно… Теперь поговорим о Фрэнке Спирсе. Что у него за проблемы?

– Он скрывается от полиции.

– Нет, я говорю о проблемах со здоровьем. Что с его ногой?

– Множественные переломы нижней части правой ноги. После проведения медиальной и латеральной фасцеотомии был восстановлен нормальный ток крови, но еще потребовалось порядка шести операций для устранения последствий раздробленного внутрисуставного перелома большой берцовой кости. Кажется, все…

– И каков был прогноз?

– Удовлетворительный. Нормально функционировать его правая нижняя конечность будет едва ли, но в остальном дела не так плохи. Футболистом ему не быть…

Вик кивнул и обошел столб света, чтобы видеть лицо доктора Литгоу. Тот целиком ушел в работу и отрывался от пилки и скальпеля исключительно для записи наблюдений.

– Объясните мне тогда приписку «gangriana»… Или это не ваших рук дело?

– Я не… Что, вы сказали гангрена? Где вы это видели?

– В истории болезни Спирса. У вас такой недоумевающий вид, будто впервые это слышите. Если это так, почему вы позволяете посторонним людям писать на больничных листах?

– Думаю, что кто-то из медперсонала просто ошибся. В конце концов, ампутация так и не была проведена.

– Может быть, потому, что Спирс сбежал? Как вы считаете? Доктор посмотрел на полицейского через тонкие стекла очков и ответил:

– Вы многого не знаете. Вам будет трудно понять человека без семьи и нормальных условий жизни.

– Пусть. Так объясните мне, зачем ваш пациент, имея не долеченную травму, ударяется в бега?

Доктор поправил очки, съехавшие на кончик носа, и поглядел на свои перчатки. У запястий они были белоснежно-белыми, а пальцы пожелтели из-за трупного яда и сукровицы.

– Когда увидите Спирса, спросите у него самого. Думаю, что у него были личные причины. Он выглядел нормальным в плане психики, поэтому я считаю его уход осмысленным. Но вам этого не понять…

– А вам? – спросил Вик. – Вы темните. Это может означать многое, например то, что вам неохота со мной говорить, и вы думаете совсем о других вещах.

– Если честно, то вы совершенно правы. Сейчас вы мешаете мне работать, а у меня еще полно дел.

Доктор Литгоу мог подумать, что разговор закончился. Вроде бы, оба сказали почти все, что хотели, но Вик был иного мнения. Он не получил и доли информации, которой, по его мнению, обладал доктор. И это его раздражало, как назойливый комар над ухом.

– Я вижу… И могу расценить ваши уловки, как попытку помешать следствию. Такие дела…

– Хм, вы это серьезно? – на стол упала тень от головы Литгоу. Доктор чуть наклонился вперед и пристально посмотрел на полицейского. Вику показалось, что патологоанатом удивился, хотя на его лице не дрогнул ни один мускул. – Мы же оба прекрасно понимаем, что следствие – неофициально… Не будем делать поспешных выводов. Да, много несчастных случаев, и я вполне разделяю ваше желание во всем разобраться. Только не надо винить во всем меня.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 11 12 13 14 15 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Василий Чесноков - Правила игры, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)