Татьяна Ильченко - Серые Башни (СИ)
— Хиро? — повернулась я к нему.
— Наши гости, до-сангшэ Властителя. Они…
— А кто такие до-сангшэ? — не удержалась я.
— Итогава Кай всегда выслушивают до конца, — покачал головой Хиро.
Я закатила глаза, а Гру хмыкнул снова, еще более издевательски, чем раньше.
— До-сангшэ, госпожа, это ближний круг Властителя. Те, кому он может доверить свою жизнь и жизнь тех, кто ему дорог.
— Тех, кто ему нужен, — язвительно добавил Гру. — На данный момент.
— Они посланы проверить выполняются ли условия договора между фраги и акадзомэ, госпожа, а так же передать тебе благоволение Властителя, — невозмутимо продолжил Хиро.
— Ага, — зевнул Гру. — А еще показать Хоку, что Киова все еще жив.
— Жив? — удивилась я.
— А ты думала?! Уверен, вся Каисса безумно обрадовалась тому, что лорд-хранитель вернул себе Ниссу и обрел сестру — фраги, — осклабился Гру.
Хиро сел прямо и поджал губы.
— Но раз эти двое тут, — зло прищурился Гру, — праздники удались на славу!
— Я хочу напомнить уважаемому Хранителю слова мудреца, — Хиро подался вперед. — Бойся гнева терпеливых.
— О как!? — улыбнулся норд.
— Гру, — я положила руку на его ладонь. — Не надо.
— Лорду Киове действительно угрожала опасность?
— Госпожа, — вздохнул Хиро. — Опасности лучше идти навстречу, чем ожидать ее прихода.
— И хорошо бы не в одиночку, — добавил Гру.
— Что в этом плохого? — возмутилась я. — Кто говорил, нам бы союзника, хоть самого плохонького?
— Да веры им нет, — покачал головой Гру. — Союзник нужен, пока полезен, так, кажется, у вас говорят?
— У нас говорят, что если у тебя настоящий враг, значит ты жил не зря, — не глядя на норда, ответил Хиро.
— А у нас говорят, скажи мне кто твой друг, и я скажу, кто твой враг, — поджал губы Гру.
— Скажи мне кто твой враг, норд и я скажу, как и когда ты умрешь.
— А у нас, — вмешалась я. — Говорят, что враг моего врага — мой друг.
— Леди? — голос Хока прозвучал так неожиданно, что я вздрогнула и подняла голову.
Все за столом смотрели на меня, вернее на меня и моих соседей.
— Мне кажется, леди, что подобные разговоры не способствуют аппетиту.
— Простите, не смогла удержаться. Лорд Акадзомэ, уезжая, сказал, что в Намарре мы должны быть вместе, — я повторила жест Киовы, сжав пальцы. И мне неприятно, что мой Хранитель и мастер Хиро, не могут найти общего языка. Понимаю, что они вряд ли станут лучшими друзьями, но вполне могли бы быть соратниками.
Один из послов Киовы улыбнулся и сказал.
— Властитель будет доволен тобой, ари.
Хок поднялся, вслед за ним из-за стола вышли остальные. Он подал мне руку, и я встала рядом, прощаясь с акадзомэ.
— Ты обещала мне, — шепнул он.
— Что обещала?
— Показать мне, что ты умеешь. Говорила, что похожа на бабочку.
И когда, интересно, я успела пообещать?
— Как будет угодно лорду, — довольно улыбнулась я.
Говорил же, что не позволит мне держать в руках ничего кроме веера. Вот, пусть теперь любуется.
Да и мне самой не терпелось проверить, что может мой тэссен.
А в комнатах меня ждал сюрприз. Криста. Застывшая, как соляной столб, посреди моей спальни.
— Что-то случилось?
— Вот, леди, — она указала мне на рулон ярко-зеленого шелка. — Это подарок, мне. От лорда Киовы.
— И что? Он всем прислал подарки, даже Гру, — пожала я плечами. Хранитель долго плевался, но нож все-таки взял.
— Это слишком дорогая ткань.
— Ты себя тоже не на помойке нашла. Сшей себе платье, бальное. Время еще есть.
— Оно зеленое, — вздохнула Криста.
— Тебе очень пойдет.
— Это его цвет, — тихо сказала она.
— И что?
— Он предлагает мне стать его любовницей, леди.
— У меня есть зеленое платье, у Мей с Алтеей тоже, даже у леди Хирд есть такое. Скажешь, он и на их добродетель покушается?
— Ты не понимаешь, — всхлипнула она, упав в кресло, и изумрудный шелк окутал ее невесомым облаком.
— Красиво, — восхитилась я. — Тебе очень идет. Сшей платье. Такое, чтобы у него и следа непотребных мыслей не возникло, чтобы он видел только тебя, чтобы ему захотелось достать тебе звезду с неба, чтобы ему захотелось отдать тебе свое сердце.
— Леди, — сдавленно прошептала она. — У тебя глаза светятся — красным.
— Правда? — я резко развернулась к зеркалу, поймав в отражении лишь неясный отблеск.
— Тебе показалось, — пожала я плечами. — Ты сошьешь платье?
— Да, моя леди.
— Тогда нечего носом хлюпать, иголку в руки и вперед.
Отпустив Кристу, я задумалась. Через час в старом арсенале меня будет ждать Хок и мне очень хочется произвести на него впечатление. Я повторю то показательное выступление, после которого «доберманы» Оби Вана начали называть меня Бабочкой. И ритуальное платье для этого будет в самый раз, оно легкое и движений не стесняет. Правда, штанишки я все-таки надену. Черные. О том, что они пижамные знаю только я. В Мораке вообще нет такого понятия как «пижама». Мужики вообще этим не заморачивались, ну а дамы в качестве «одежды для сна» использовали безразмерно-жуткие ночные рубашки. Мне стоило больших трудов убедить портних сшить мне несколько пижамных комплектов. Ничего особенного, свободные штаны и туника с широким прямым рукавом.
Переодевшись, я покрутилась перед зеркалом. На мой взгляд — хорошо. Осталось добавить последний штрих. Прокравшись в гостиную, я аккуратно сняла два шнура, поддерживавшие шторы. Принесла их в спальню и положила рядом с тессеном. Теперь осталось прицепить их к нему.
— Леди? — Хиро заглянул в приоткрытую дверь. — Ты позволишь?
Я кивнула, и вслед за Хиро в спальню вошел Гру. Увидев на туалетном столике шнуры и раскрытый веер, норд тяжело вздохнул.
— Баловство это!
— В руках мужчины, несомненно, — тонко улыбнулся Хиро и поставил на стол лаковую шкатулку.
— Что это? — спросила я.
— Открой.
Я так и сделала, внутри лежал брат-близнец моего тессена.
— Мастер Рейс, уверил Властителя, что подобная вещь должна иметь пару. Так ли это?
— Мастер Рейс гений, — выдохнула я и вытащила веер из шкатулки.
— Баловство! — припечатал Гру.
— Мне позволено будет помочь? — Хиро указал на честно стыренные шнуры.
Я кивнула.
— Считается, что Иссис, держит в руках все жизненные нити своих детей, — говоря это, он ловко протянул один из шнуров в небольшое отверстие в основании тессена. — Некоторые, удостоились чести видеть это собственными глазами. Завязывая узел на оружии, госпожа, нужно быть особенно осторожным, чтобы не связать его дух и силу. Готово, леди, — он протянул мне оба веера.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Татьяна Ильченко - Серые Башни (СИ), относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


