Игорь Федорцов - Поводок для пилигрима
Каидар молчит, прихлебывает из пиалы. Потянулся к вазе, взял сухое печенье. Обмакнул в смесь соли и перца, сунул печенину в рот, похрумкав, запил глотком, потом ответил.
˗ Вода для всех. Набирайте.
˗ Еще нам нужен хлеб, почтенный, ˗ продолжил я и оглянулся на минарет, где мерцал огонек. ˗ Хороший хлеб. Мы заплатим.
Старик промедлил с питьем, но не из-за ответа.
˗ Чужого золота мы не берем.
˗ Это хорошее золото, ˗ заверил я и, достав из кошеля пластину, положил на краешек стола.
Посмотрев на подношение, каидар соглашаясь ˗ хорошее, кивнул. Будь это монета с изображением одного из самодержцев, идиотская привычка чеканить жирные хари на деньгах, он не обратил бы внимания, поставь перед ним полный сундук.
Каидар жестом пригласил меня к столу. Я повторил ритуал с омовением и обрызгиванием.
˗ Этот шрам…, ˗ его взгляд только скользнул по мне.
˗ Хулуги, ˗ не вдаюсь я в подробности.
Теперь старик смотрит на меня достаточно долго. Видно заметил блеск от мази.
˗ Беспокоит?
˗ Он беспокоит других.
Каидар звякнул в подвешенный медный колокольчик. Мягкий звук едва слышим. Опять скрипнула калитка. Появился воин в кольчуге покрытой поверх роговыми пластинками и шлеме с высоким пером. Не простой ратник или как раз простой? Оружие скромное для такого представительного наряда. Простой шамшер с костяной ручкой. И где поножи, где набедренники?
Быстрым шагом, почти бегом, воин дошел до нас.
˗ Путникам нужна вода.
Воин почтительно склонился.
˗ Пусть Марчин продаст хороших лепешек, ˗ легкая заминка размышлений, ˗ по двойной цене.
Благодарно киваю, соглашаясь со словами старика.
˗ Хучжены рассказывают о человеке со шрамом приходившем к Святыням.
˗ Я был в Кааб Пайгюте.
˗ Что ты хотел узнать? ˗ каидар взял вторую пиалу.
˗ Будущее, ˗ ответил я.
˗ Мертвые не знают о будущем.
˗ Я о живых.
Каидар помедлил с вопросом.
˗ Узнал?
˗ Отчасти.
˗ Те, кто были с тобой среди них? ˗ взгляд старика устремился за мою спину.
˗ Не все.
˗ Они хорошие войны, ˗ каидар плеснул в пиалу с полглотка и выпил. Затем наполнил до половины и пододвинул пиалу ко мне. Значит, встреча не затянется.
˗ Благодарю, ˗ принял я угощение.
Мы не разговаривали, до той поры пока я не допил. Последнюю каплю обронил на землю. Каидар смерил меня своим внимательным взглядом.
˗ Тебе знакомы наши обычаи… ˗ проговорил старик. ˗ Откуда? ˗ спросил и тут же догадался. ˗ Ты поднимался на пирамиду… Кааб не отверг твое касание…
˗ Здоровья тебе, почтенный. Процветания и благоденствия твоему роду и твоей земле, ˗ попрощался я, оставив слова ашвина без ответа.
Воин, терпеливо ждавший, окончания беседы, звонко свистнул. Из той же калитки выскочил мальчишка, лет восьми. Широкая рубаха перехвачена ремнем в медную клепку, за ремень заткнут деревянный кинжал. Не просто оструганная деревяшка, а оружие, тщательно и любовно вырезанное из черного дерева и отполированное кожей.
˗ Асгар, отведи путников, им нужна вода. И покажи дорогу к Марчину, ˗ наказал воин мальчишке. ˗ Пусть продаст лепешек.
Мальчишка со всех ног бросился к колодцу, но спохватившись, убавил шаг.
˗ Вода там, ˗ указал Асгар направление.
Я сел в седло и махнул своим.
Поили лошадей, наполняли бурдюки и фляги. Мальчишка стоял в стороне, рисовал ногой линии на песке и терпеливо ждал. Жрицы хороводом кружили по периметру отряда. Они не доверяли спокойствию аила.
˗ Чем потчевали? ˗ полюбопытствовал у меня Ла Брен.
˗ Чаем.
˗ С чего такая обходительность?
˗ Старик видел нашу компанию и понял как мне нелегко, ˗ я тихонько кивнул в сторону приближающегося Бюдда.
˗ У меня таких нет, ˗ покачал головой Ла Брен.
˗ У меня есть, потому и угощают, ˗ отвечаю таскару.
Тот сочувственно развел руками.
Судя по нездоровому румянцу на скулах и блеску глаз, малагарец горел желанием, поделится какой-то глупостью. Так и вышло.
˗ Непонятно, зачем вы позволили ашвину пускать слюни в вашу чашку? ˗ аж расцвел от своих слов егерский сержант.
˗ Бюдд, за какие заслуги вас послали ко мне? Вы подглядывали за женой сюзерена? Нет? А похоже… Тогда специально для вас. Он попробовал напиток, который собирался предложить мне, показав, питье безопасно. На всякий случай запомните, если ашвины предложат вам кус-кус**, её едят руками, погружая пальцы не более чем на две фаланги. На две, а не всю пятерню по запястье. И тем более не лезут мордой по самые бакенбарды.
˗ Стану я есть из одной тарелки с варваром!
˗ Я бы понял, скажи это Ла Брен. Он с ашвинами с пеленок на ножах. А вы? Малагар с Кланами не воевал.
˗ В отличие от империи, мы не когда не едим с врагами. Нынешними и тем более с бывшими.
˗ Что-то я не заметил вашего отсутствия у общего котла.
На крыше ближайшего дома резкое движение. Брошенный пращей глиняный комок ударил Бюдда в надбровье.
˗ Проклятье, ˗ взвыл малагарец, зажимая рану. ˗ Руби сволочей! Руби без пощады! ˗ орал он, в ярости дергая повод. Его гнедой вскинулся на дыбы и перебирая копытами в воздухе, едва не сбросил всадника.
˗ Стоять всем, ˗ гаркнул я, так что напугал свою лошадь. Видя, как один из малагарцев устремился к Асгару, приказал. ˗ Иефф сними, блядского палашника если он сделает хоть шаг!
Егерь, услышав мои слова, остановился и оглянулся, ища поддержки у своего сержанта.
Мальчишка не выказал никакого волнения и спокойно рассматривал нас. Взгляд по-взрослому внимателен. Он смотрел на врагов и он не боялся.
˗ Это засада! ˗ блажил Бюдд, тыча рукой во все стороны.
Подъехал Фотэ. Что мне в нем и в его людях нравилось ˗ ледяное спокойствие.
˗ Засада? У колодца? ˗ подивился я. ˗ Вода ценность не преходящая. За городом полно мест, где нам можно отвернуть бошки.
˗ Что делать? ˗ спросил Ла Брен.
Таскар на всякий случай поправил шлем и опустил личину.
˗ Воду набирайте, ˗ потребовал я. ˗ Пока не наберем ˗ никуда!
Из переулка показался знакомый воин, тащивший в руках завернутое в тряпку. Не доходя шагов десять, тряпку сдернул и швырнул свою ношу. Отрубленная голова, разбрызгивая кровь, покатилась под ноги к фыркающему гнедому Бюдда.
˗ А вот и ваш обидчик, ˗ пояснил я ничего не понимающему малагарцу. ˗ Если вы удовлетворены, приложите руку к сердцу и кивните.
˗ Не удовлетворен! ˗ гневался Бюдд, косясь целым глазом на голову. Злодею" не больше тринадцати.
˗ Напрасно, ˗ ответил я ему. ˗ Воду набрали?
Вопрос прежде всего к Ли. Капрал подал знак ˗ порядок.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Игорь Федорцов - Поводок для пилигрима, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

