`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Игорь Федорцов - Поводок для пилигрима

Игорь Федорцов - Поводок для пилигрима

Перейти на страницу:

˗ Веди к Марчину, ˗ сказал я Асгару и показал Ли четыре пальца.

Со мной отправились Джако, Тим, Алэн и Метт.

Проведя по улочке, больше похожей на больничный коридор из-за белых стен с черными нишами дверей, мальчишка свернул в тесный проулок.

˗ Куда едем? ˗ спросил Джако, привставая и пытаясь заглянуть за приоткрытую ставню окна второго этажа.

˗ Нам продадут хлеба, ˗ сказал я.

При новом повороте на перекрестке, столкнулись с ашвином. Он стоял, не прячась, опираясь на лук. Колчан за спиной заполнен длиннотелыми стрелами.

˗ А вдруг нападут? ˗ спросил Метт.

˗ Хотел бы, напали.

У одного из домов над улицей нависает балкончик-машрабийя. Сквозь деревянную решетку видно, на нем ни кого нет. А ведь отличное место для наблюдения и засады. Но почему-то лучник демонстративно торчит на перекрестке, а не прячется в тени.

Проехали не далеко. На следующую улицу, к низкому дому с распахнутыми для въезда воротами.

По запаху можно определить здесь пекарня. Дразнящий аромат прожаренной корочки будоражит память. Горбушку чесночком натереть, солью посыпать!

˗ Им лепешек, ˗ коротко передали пекарю наказ старика.

Круглобокий дядька в фартуке с безразличием посмотрел в нашу сторону. Он не удивлен. Он уже знает, что от него требуется. Точно с таким же выражением пекарь кинулся бы на нас с оружием.

Сунувшись за дверь Марчин зычно, голос чисто туба в полковом оркестре, крикнул в сумрак пекарни. Двое подручных, белые, словно вывалянные в муке, принимаются выносить завернутые в ткань лепешки и перекладывать в мешки. Туго наполнив, подают Волчатам, те приторачивают к седлам.

˗ Мы договорились на две цены, ˗ сказал я ему. ˗ Не знаю сколько стоит твой хлеб, поэтому возьми сам. ˗ И протянул ему кошель. ˗ Это хорошее золото.

Пекарь выудил из кошеля золотую пластину. Оглядел, признал её годной к принятию оплаты и вытащил еще несколько. Показал мне взятое количество. Я кивнул ему.

˗ Благодарю за хлеб!

Пекарь качнулся в ответном поклоне.

Повернули обратно. Асгар, так же бежал впереди, но для возвращения выбрал другую дорогу.

˗ Обманул наверное, ˗ засомневался Джако в честности сделки.

˗ Он взял сколько положено, ˗ заверяю я его. ˗ И не взял бы больше, прояви я настойчивость.

˗ Почему? ˗ поинтересовался Алэн.

Он больше остальных крутил головой. Ему было любопытно. Его привлекали узоры под крышей, ставни в медных накладках, ручки в форме ящериц, стекла в окнах отливавшие то золотым, то серебряным, то рубиновым, навесы из расшитых тканей, посуда, которую не успели прибрать до нашего появления. В одном из дворов мелькнула стройная девчачья фигурка в красном бархатном платье. Алэн вздрогнул.

˗ Если договорились о двойной цене, ˗ отвлекаю я его ответом. ˗ Второй раз договариваться незачем.

˗ У них все торгаши такие честные? ˗ Джако привстал в стременах. Его рука потянулась к персику, висевшему прямо у него над головой.

˗ Не стоит этого делать, ˗ предупредил я. ˗ Если хочешь, постучи и спроси разрешения.

Джако отдернул руку.

˗ Так он же на улице. Значит ничей.

˗ У нас ничей. А здесь чей. И взять чужое значит украсть. Обрати внимание, у них нет собак.

˗ Точно. Ни одна ни гавкнула!

˗ У ашвинов не воруют. Потому и не держат. Ашвины ценят поступки и твердость слова. Вот нам продали хлеб. Будь он у них последний и после этого аил передох бы с голоду, то и тогда нам бы его продали. Потому что сказано слово. А раз сказано, надо держать.

Перед площадью на самом выезде, Асгар остановился. Он честно выполнил, возложенные на него обязательства и его следовало отблагодарить.

˗ Ты вырастишь воином, ˗ хвалю проводника.

Увидев, что я потянулся к поясу, мальчишка отступил на шаг и спрятал руки за спину. Золото для воина ˗ песок в пустыни.

Отцепляю меч и протягиваю ему.

˗ Что скажешь?

Мальчишка замер, затем вытер ладошки о рубашку, вопросительно поглядел, правильно ли он понял мои слова. Я кивнул ему. Асгар осторожно взял меч в две руки. Повернул ладонь на ребро, а вторую убрал, проверяя баланс. Оглядел рукоять и руну на ней, покачал клинок, наблюдая, как свет бежит по металлу. Попробовал большим пальцем заточку. Он знал на что смотреть. Помнится, какой-то гений собирался проводить тотальную зачистку. Видел бы умник этого сопливого каидара.

˗ Оркхов работа, ˗ верно определил Асгар и вернул меч. ˗ Редкое оружие, ихтирам**. ˗ Огорченно вздохнул. ˗ У нас в аиле такого нет ни у кого.

˗ А если бы сбежал с вашим мечом, ˗ спросил Джако у меня погодя.

˗ Исключено. Утащи он меч, пока я спал где-нибудь в тени акаций, аил бы гордился им как героем. В данном случае, поскольку я гость которому не отказано ни в воде, ни в хлебе, ему бы отрубили руки по локоть и, поместив отсеченные конечности в торбу, заставили принести их мне. Я же говорил, воров здесь ни чтят. Но это не значит что у нас теперь дружба.

Одновременно с нашим возвращением, в конце улицы показался всадник. Его появление вызвало движение в отряде. Малагарцы бестолково группировались к обороне, Ла Брен подал своим знак готовности к отступлению. Жрицы и пикары рассредоточивались для маневра и атаки.

Всадник, все тот же воин в роговой кольчуге, доскакал до площади и сбросил мешок с седла. Груз тяжело шлепнулся, закровянив под собой песок.

Бюдд уставился на доставку, в которой округлым выпирало содержимое.

˗ Подозреваю это ближайшая родня вашего обидчика, ˗ пояснил я ему. ˗ Если удовлетворены…

˗ А если нет, ˗ злится малагарец. Бровь опухла еще сильней и мешала нормально смотреть. Теперь его родство с Мосом Эймфгельсом трудно оспорить. На двоих два глаза. У одного левый, у второго правый.

˗ В этом мире все имеет цену, ˗ пояснил я. ˗ Если назначите за свой синяк слишком высокую, должники могут посчитать что им проще вас убить, чем расплатится.

˗ Я не заставлял их!

˗ Нарушен закон гостеприимства, ˗ втолковывал я Бюдду, не особенно надеясь, что поймет. ˗ Ослушник наказан. Ты думаешь, кто там сидел на площади? Простой старик? Ашраф**. Так что насчет сатисфакции за оскорбление?

Бюдд с неохотой приложил руку к груди и кивнул. Всадник, принесший кровавую дань, принял благодарность встречным поклоном.

˗ Я конечно не в первый раз встречаюсь с варварами, ˗ подъехал ко мне Ла Брен. ˗ Но признаться, сегодня узнал больше нового, чем за долгие годы моей войны с ними.

˗ Не тешьтесь напрасными ожиданиями, выступать с этнографическим докладом не стану, ˗ отказал я ему в продолжение разговора.

˗ А я бы с удовольствием послушал, ˗ покачал головой Ла Брен.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Игорь Федорцов - Поводок для пилигрима, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)