Питер Бретт - Заступник
Роджер отвернулся.
— Я хочу сказать… именно из-за меня он начал работать. Он был бы жив, если бы…
— Ты говорил, что новая работа стала для него самым счастливым событием за последние двадцать лет, — протестовала Лиша. — Похоже, в этот короткий промежуток времени старик жил более полной жизнью, чем в течение тех лет, что провел в своей клетке дома Гильдии.
Роджер кивнул, однако слезы стояли в его глазах. Лиша сжала руку юноши.
— Собирателям целебных трав часто приходится видеть смерть, — проговорила она. — Никто никогда не отходит к Создателю, полностью покончив с мирскими делами. Каждому отмерен свой срок.
— Почему-то люди, с которыми сводит меня судьба, умирают слишком рано, — вздохнул Роджер.
— Я видела, как умирали раньше времени многие люди, которые никогда не слышали о Роджере Беспалом, — сказала Лиша. — Не хочешь ли ты взвалить на свои плечи вину и за их смерти?
Роджер посмотрел на нее, и она всунула ему в рот еще одну вилку с куском мяса.
— Ты не окажешь услуги мертвым, если скончаешься от чувства вины перед ними, — заключила девушка.
Лиша держала в руках постельное белье, когда прибыл Вестник. Она сунула письмо от Вики в карман фартука, а остальные оставила на потом. Не успела девушка отложить в сторону постиранное белье, как к ней подбежала ученица и сообщила, что один больной начал харкать кровью. Затем ей пришлось вставлять вывихнутую руку и давать урок подмастерьям.
Не успела она оглянуться, как солнце село, и все ученицы легли спать. Лиша опустила фитиль лампы, которая едва светилась оранжевым светом, и совершила последний обход по рядам коек, перед тем как подняться к себе наверх. Проходя мимо Роджера, она встретилась с ним взглядом. Он звал ее к себе, однако девушка лишь покачала головой. Она показала на него пальцем, затем молитвенно сложила руки и закрыла глаза.
Роджер нахмурился. Лиша подмигнула ему и продолжала обход, зная, что юноша не последует за ней. Бинты с его ног сняли, но Роджер продолжал жаловаться на боли и слабость.
В конце палаты она остановилась и налила себе чашку воды. Стояла теплая весенняя ночь, и кувшин был влажен. Девушка вытерла руку о фартук, услышала хруст бумаги и тотчас вспомнила о письме Вики. Вынула его, большим пальцем сломала печать и поднесла лист к лампе.
Через мгновение она уронила чашку и даже не услыхала, как она разбилась о пол. Крепко зажала письмо в руке и выбежала из комнаты.
Лиша тихо рыдала в полутемной кухне, где и нашел ее Роджер.
— Что с тобой? — спросил он едва слышно, опираясь на палку.
— Роджер? — засопела она. — Почему ты не в постели?
Ничего не отвечая, Роджер подошел к ней и сел рядом.
— Плохие новости из дома? — спросил он.
Лиша посмотрела на него и кивнула.
— Помнишь, я говорила, что мой отец простудился? — спросила она, дожидаясь его утвердительного кивка, прежде чем продолжить. — Он стал поправляться, однако эпидемия продолжалась. Оказалось, что это дизентерия, которая распространилась по всей Ложбине. Большинство людей справлялись с ней, но самые слабые… — Она снова начала плакать.
— Умер кто-то из твоих близких? — спросил Роджер и тут же выругал себя за это. В деревушках все люди хорошо знают друг друга.
Лиша не заметила его оплошности.
— Моя наставница Бруна, — промолвила она, и большая слеза упала на ее фартук. — Умерло еще несколько людей и двое детей, которых я никогда не видела. Всего более дюжины, и половина поселения еще болеет. Мой отец среди них.
— Мне очень жаль, — сказал Роджер.
— Не сочувствуй мне; я сама во всем виновата.
— Что? — спросил Роджер.
— Нужно было вернуться туда, — объясняла она. — Я уже давно перестала быть подмастерьем Жизели и обещала приехать в Каттерову Ложбину по окончании обучения. Если бы я сдержала обещание и находилась там, возможно…
— Я видел, как дизентерия убивает людей в Вудсенде. Может быть, ты хочешь и за них нести ответственность? Или на твоей совести умирающие в этой больнице, которых нельзя вылечить?
— Тут совсем другое дело, и ты прекрасно это понимаешь, — парировала Лиша.
— Разве? — спросил Роджер. — Будешь плакать всю ночь или начнешь собираться в дорогу?
— Собираться.
— У меня есть переносной круг Вестника, — объяснял Роджер. — Мы можем утром отправиться в Каттерову Ложбину.
— Роджер, ты с трудом передвигаешь ноги.
Юноша поднял палку, положил ее на стойку и прошелся по помещению, слегка прихрамывая.
— Ты притворялся, чтобы подольше оставаться в теплой кровати и заигрывать с девушками? — спросила Лиша.
— Да никогда в жизни! — Роджер покраснел. — Просто… я не готов пока выступать.
— Но готов отправиться в далекий путь к Каттеровой Ложбине? — спросила Лиша. — Без лошади туда идти около недели.
— Надеюсь, по дороге мне не придется делать кувырки, — предположил Роджер. — Дойду как-нибудь.
Лиша скрестила руки на груди и покачала головой.
— Нет, я строго запрещаю тебе уходить отсюда.
— Я не какой-то подмастерье, которому ты можешь что-то запрещать, — фыркнул Роджер.
— Ты мой больной, — возразила Лиша, — и я запрещаю все, что грозит твоему здоровью. Я найму Вестника, который доставит меня туда.
— Вряд ли тебе это удастся, — заметил Роджер. — Один из Вестников сегодня уже отправился на юг. В такое время года все остальные уже разъехались по заданиям. Будет стоить огромных денег уговорить кого-то из них довезти тебя до Каттеровой Ложбины. Кроме того, я могу отгонять корелингов игрой на скрипке. Никакой Вестник тебе такого не предложит.
— Уверена в этом, — проговорила Лиша тоном, в котором не прозвучала уверенность, — вот только я нуждаюсь в скаковой лошади, а не в волшебной скрипке.
Не обращая внимания на протесты, она отвела юношу к кровати, а затем поднялась наверх упаковывать вещи.
— Итак, ты в этом полностью уверена? — спрашивает Жизель на следующее утро.
— Мне надо ехать, — отвечает Лиша. — Вике и Дарси одним не справиться с эпидемией.
Жизель кивает.
— Роджер, кажется, хочет везти тебя туда, — говорит она.
— Ну уж нет, — протестует Лиша. — Я найму Вестника.
— Он все утро собирался в дорогу, — замечает Жизель.
— Да он еще не поправился как следует.
— Ба! — восклицает Жизель. — Он провел здесь около трех месяцев и уже прекрасно ходит без палки. Думаю, юноша задержался в больнице исключительно из-за тебя.
Лиша округляет глаза.
— Ты полагаешь, что Роджер…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Питер Бретт - Заступник, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


