Шесть имен кота-демона - Чжан Юнь
Над книгой работали
Руководитель редакционной группы Анна Неплюева
Ответственный редактор Анна Золотухина
Литературный редактор Анна Журавлёва
Креативный директор Яна Паламарчук
Арт-директор ALES
Иллюстрация обложки Пихта
Корректоры Анна Матвеева, Анна Быкова
В оформлении макета использованы изображения по лицензии Shutterstock.com.
ООО «Манн, Иванов и Фербер»
mann-ivanov-ferber.ru
Сноски
1
Хоу-ту – в китайской мифологии божество земли, которого изображали с веревкой в руках. Считалось, что он управляет сторонами света. Его же считали правителем столицы мрака (в загробном мире). В более поздние времена Хоу-ту стал восприниматься как женское божество. Здесь и далее, если не указано иное, примечания переводчика.
2
Один чжан равен примерно 3,33 м.
3
Цзиньши – обладатель высшей степени на экзамене, проводившемся в столице раз в три года.
4
Сяньвэй – начальник уездной охраны с полицейскими функциями; помощник начальника уезда по уголовной части.
5
В китайском языке название должности «чиновник» обозначается теми же иероглифами, что имя Шангуань. Отсюда игра слов – женщина-чиновник по фамилии, дословно переводящейся как «чиновник».
6
Вторая Чжоу – китайская императорская династия, которая существовала с 690 по 705 год н. э., когда императрицей Китая была У Чжао, более известная как У Цзэтянь. Чтобы отличить династию Чжоу от династии Чжоу доциньского периода (1122–249 год до н. э.), данную династию называют У Чжоу.
7
Устаревшее название Японии. Именно японскому послу Авата-но Махито довелось в первый раз объявить китайцам, что страна на островах за Восточным морем называется не «Ямато», а «Нихон». Так она с тех пор и зовется (русское «Япония» – отсюда же.
8
Один ли равен примерно 500 м.
9
Легизм – философская школа Китая, основной идеей которой было равенство всех перед Законом и Сыном Неба, а именно – раздача титулов не по рождению, а по реальным заслугам. Согласно идеям легизма, любой простолюдин имел право дослужиться до любого чина.
10
Он же Ли Сянь.
11
Сяньбэй – древнемонгольские племена кочевников, жили на территории Внутренней Монголии. Выделились из союза дунху в III веке до н. э. Участвовали в этногенезе монголов.
12
Девиз правления – принятое в Китае символическое выражение, обозначающее период правления определенного императора. При избрании на престол император принимает девиз, означающий некий благой принцип.
13
Цянь – круглая бронзовая монета с отверстием в центре.
14
Фэйбай (с кит. «летящий белый») – стиль каллиграфии с белыми просветами, как будто в кисти не хватило туши; возник во II веке н. э.
15
Мохэ – племена на севере Маньчжурии, предки чжурчжэней и маньчжуров.
16
Племена мохэ на р. Амур.
17
Племя, которое относится к отдельной ветви киданей.
18
Один чи равен 32 см.
19
Селадон – особый вид керамики бледного серо-зеленого цвета, впервые появившейся в Китае.
20
Один цунь равен 3,33 см.
21
Дхьяна-мудра – знак медитации. Значение жеста дхьяна-мудра – равновесие мыслей и духовное совершенство, преобразование иллюзии и заблуждений в высшую мудрость.
22
Архат – в буддизме человек, достигший полного освобождения от клеш и вышедший из «колеса перерождений»; верующий, вступивший в четвертое отделение пути ко спасению и еще при жизни достигший неполной нирваны, то есть совершенного, высшего состояния человеческой души, характеризуемого абсолютным спокойствием, отсутствием всяких страстей и эгоистических движений.
23
Гатха – стихотворный размер и жанр буддийской литературы.
24
«Лао-цзы» и «Чжуан-цзы» – основополагающие трактаты даосизма.
25
Образное выражение, означающее что-либо крохотное, ничтожное.
26
Речь о том, что все существа имеют потенциал стать буддами, и все они – сыновья Будды. Будда хочет сблизиться с людьми в надежде, что они станут его преемниками, но люди не верят, что они могут стать буддами или что они имеют к нему хоть какое-то отношение, так как склонны отказываться от ближнего и стремиться к дальнему.
27
Образное выражение, означающее что-то иллюзорное.
28
Самадхи – состояние, достигаемое медитацией, которое выражается в спокойствии сознания, снятии противоречий между внутренним и внешним мирами.
29
Китайская мера длины, равная расстоянию между двумя складками, образовывающимися на второй фаланге среднего пальца при сгибании правой руки у женщин или левой руки у мужчин.
30
Гогун – один из почетных феодальных титулов.
31
Наместничество Западного края – единоличное военное правительство, созданное китайской империей Хань для управления и контроля Западного края. В дальнейшем Танская империя создала наместничество Аньси для восстановления контроля над регионом.
32
«Зеленые волны» – поэтический перевод сорта вина Цуйтао, созданный Вэй Чжэном.
«Нефритовый гребень» – также поэтический перевод сорта вина Юйсе.
33
Вэй Чжэн – политический деятель и историк периода династии Тан, составитель «Истории династии Суй».
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Шесть имен кота-демона - Чжан Юнь, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


