`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Шесть имен кота-демона - Чжан Юнь

Шесть имен кота-демона - Чжан Юнь

Перейти на страницу:
добр, насколько это возможно.

– Тогда государство будет процветать, и люди будут жить счастливо! – Чжан Чжо преклонил колени и поклонился.

– Кажется, есть еще кое-что, что не сходится, – Авата-но Махито задумчиво почесал подбородок. Его взгляд пылал, когда он посмотрел на придворного историографа.

– Вы говорите о коте-демоне, который разорвал человеку горло, верно? – Чжан Чжо усмехнулся, а затем уставился на Чжан Ичжи. – Это то, что должен прояснить Хэн гогун.

Все посмотрели на Чжан Ичжи.

Чжан Ичжи молча склонил голову:

– Хотя до сих пор я не знаю, что было внутри парчовой шкатулки, которую оставил вам старейшина государства из рода Ди, вы служите Ее Императорскому Величеству и являетесь самым приближенным к ней человеком, поэтому вы знаете хотя бы немного о ее делах, – заметил Чжан Чжо.

Его слова потрясли всех присутствующих. Чжан Ичжи тихо вздохнул и медленно вытащил что-то из рукава – на свет показалась та самая шкатулка.

– Когда придворный историограф пришел ко мне, я знал, что причина его визита кроется в шкатулке! И это меня испугало. – Чжан Ичжи поставил парчовую шкатулку перед Чжан Чжо.

Придворный историограф протянул руку и осторожно открыл шкатулку. Все затаили дыхание. Внутри оказался кусок шелка.

Стоило Чжан Чжо развернуть кусок шелка, он обнаружил, что на нем было всего несколько слов. В глаза бросались крупные иероглифы: «Охраняй восьмого».

– Это действительно почерк деда! Но… «Охраняй восьмого»… Что это вообще значит? – озадаченно спросил Ди Цяньли.

Чжан Чжо облегченно вздохнул, будто с его сердца упал большой камень:

– Наконец-то я могу быть в этом уверен.

– В чем дело, придворный историограф? – спросил Ли Сянь.

Судорожно сжимая в руках послание, Чжан Чжо встал и посмотрел на собравшихся людей:

– Итак, мы знаем о коте-демоне, что говорит разными человеческими голосами и разрывает людям глотки. Кот-демон творил ужасные дела и внутри, и снаружи дворца. Цяньли, посчитай внимательно, сколько разных человеческих голосов мы услышали за время расследования?

Ди Цяньли принялся загибать пальцы:

– Девочка лет десяти по имени А Жу, которая казалась довольно доброй и мягкой. Девушка лет четырнадцати-пятнадцати по имени А Хуа была свирепой – да, кажется, она умела использовать стрелы. Кокетливая дама лет двадцати пяти по имени А Мэй. Достаточно добрая девушка лет двадцати по имени А Цзин. Безжалостная тридцатилетняя женщина по имени А Чэнь. Соблазнительная тридцатилетняя особа по имени Хэ Ну, что дословно означает «журавлиная рабыня». Верно? Это только шесть имен… Какое отношение это имеет к восьмерке?

Чжан Чжо опустился на оба колена и сказал:

– Ваше Высочество, я действовал своевольно и долгое время хранил это в тайне от вас.

– Придворный историограф, если вам есть что сказать, никто здесь вас не упрекнет.

Чжан Чжо встал и обратился к Ди Цяньли:

– Цяньли, ты назвал шесть имен. Если добавить У Чжао, то сколько имен получится?

– Ах! – воскликнули все от удивления.

– У Чжао? Это же одно из имен императрицы!

– Семь… семь… – Голос Ди Цяньли дрогнул.

– Плюс тот монстр, А Ли, который не может говорить и лишь издает ужасающие крики… Сколько получается? – Голос Чжан Чжо был подобен колоколу. Его слова отмеряли удары сердца собравшихся.

– Восемь… восемь.

– «Охраняй восьмого»! Хэн гогун, похоже, вы плохо охраняли его, и все равно позволили ему уйти! – Чжан Чжо повернулся и уставился пылающим взглядом на Чжан Ичжи.

Чжан Ичжи беспомощно опустился за свое место за столом.

– Придворный историограф, это… это … – Ли Сянь был на грани нервного срыва.

Чжан Чжо снова упал на колени:

– Ваше Высочество, настоящий кот-демон, тот, что говорит разными голосами и разрывает жертвам горло, на самом деле… Ее Императорское Величество – императрица У Цзэтянь!

– Невозможно! – Ли Сянь вскочил на ноги и почувствовал, что его голова идет кругом. – Как такое может быть?!

В комнате стояла гробовая тишина.

– Хэн гогун, это правда? – громко спросил у Чжан Ичжи Ли Сянь.

Встретившись с убийственным взглядом Ли Сяня, Чжан Ичжи тяжело кивнул. Ли Сянь бессильно опустился за свое место за столом.

– С тех пор как я прибыл во дворец, чтобы служить Ее Императорскому Величеству, я заметил, что у императрицы… есть некоторые странности! – сказал Чжан Ичжи очень низким голосом. – Однажды Ее Императорское Величество призвала меня ночью в свою опочивальню. В полночь Ее Императорское Величество позволила мне уйти. Я ушел. В спальне не осталось никого, кроме нее. Дверь зала должна была быть заперта снаружи. Однако… я услышал, что в опочивальне Ее Императорского Величества разговаривают несколько человек – разного возраста и с разной манерой речи. Я очень встревожился: как в комнате может быть столько людей в такое время? – Чжан Ичжи с трудом поднял голову. – Я прокрался туда и обнаружил, что Ее Императорское Величество была в опочивальне совершенно одна! Она стояла, скрытая темнотой, и разговаривала сама с собой, словно… словно она играла, притворяясь разными людьми! Увиденное зрелище я все никак не мог выбросить из головы. Тогда я решил поговорить об этом с канцлером Ди, которому Ее Императорское Величество доверяла больше всего и который хорошо относился к нам, братьям Чжан. Пробыв во дворце несколько дней, старейшина государства ничего не сказал, кроме того, что мы должны охранять Ее Императорское Величество и что никто не должен знать об этом. После возвращения в Чанъань Ее Императорское Величество часто пугалась без причины, а из-за того случая с наложницей Сяо она стала очень… чувствительной. Днем ей снились кошмары. Она перестала разрешать нам, ее фаворитам, сопровождать ее в постель. Однажды вечером я пошел подавать вечернюю трапезу и обнаружил Ее Императорское Величество на четвереньках, распростертой на полу, как кошка. Я был в ужасе! Я поспешил доложить об этом канцлеру Ди, и тот рассказал мне правду, поведав, что Ее Императорское Величество всю жизнь провела в метаниях и страданиях, что к преклонному возрасту пошатнуло ее рассудок. Те вещи, которые она пережила в прошлом, те разные состояния, в которых она пребывала, переплелись и превратили ее в семь разных людей. Семь человек, живущих в одном теле. Кошка – новая личность, которая стала восьмой. Как только императрица окончательно позабудет о себе и растворится в личности кошки… все закончится. Впоследствии старейшина государства приходил во дворец, чтобы поболтать с Ее Императорским Величеством, когда ей нечего было делать, и облегчить ее заботы. Не смотрите на то, что она великая императрица, повергающая мир в страх. На самом деле под всем небом она была самой одинокой и несчастной. Хорошо, что канцлер Ди сопровождал ее на протяжении долгого времени. Ей стало намного лучше, и она больше не притворялась кошкой, стоя на четвереньках. Но… после смерти старейшины государства… – Чжан Ичжи не мог не содрогнуться. – Ее Императорское Величество пережила большой удар – больше не было никого, как канцлер Ди, кто мог бы понять ее и составить ей компанию. Ее слова звучали все реже и реже. С каждым днем она все больше и больше тонула в пучине одиночества. Наконец… однажды ночью… я снова увидел ее на четвереньках, как кошку, шипящую и странно кричащую… – Чжан Ичжи больше не мог продолжать.

Чжан Чжо похлопал Чжан Ичжи по плечу:

– Значит, когда Ее Императорское Величество покидала свою опочивальню в полночь или уходила из дворца, именно вы подчинялись приказу выпустить ее и издалека присматривали за ней, так?

Чжан Ичжи кивнул.

Чжан Чжо посмотрел на Ли Сяня:

– Ваше Высочество, те несколько имен, которые Цяньли перечислил только что, вам на самом деле хорошо знакомы. Если вы хорошенько подумаете, то все поймете.

– Что? – Ли Сянь все еще был в шоке.

Чжан Чжо долго и протяжно вздохнул:

– Итак, мы знаем про маленькую девочку по имени А Жу. Ей около десяти лет, она добрая и нежная. Детское имя Ее Императорского Величества – Жу И, верно?

– Верно! – медленно кивнул Ли Сянь.

– Мать Ее Императорского Величества, госпожа Ян, была второй женой У Шихоу. – Каждое слово давалось придворному историографу с большим трудом. – Когда Ее Императорское Величество родилась на свет, у нее было еще два

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Шесть имен кота-демона - Чжан Юнь, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)