Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Стас Бородин - Волшебство, Магия и Колдовство

Стас Бородин - Волшебство, Магия и Колдовство

Читать книгу Стас Бородин - Волшебство, Магия и Колдовство, Стас Бородин . Жанр: Фэнтези.
Стас Бородин - Волшебство, Магия и Колдовство
Название: Волшебство, Магия и Колдовство
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 12 декабрь 2018
Количество просмотров: 168
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Волшебство, Магия и Колдовство читать книгу онлайн

Волшебство, Магия и Колдовство - читать онлайн , автор Стас Бородин
Маленькое пограничное королевство Лие на пороге войны. Его армия разбита, а границы беззащитны. Племена кочевников, ведомые могучим магом, начинают вторжение. Нужно остановить надвигающегося врага любой ценой! Даже ценой своей жизни! Юный Маркус Гримм отправляется на войну. Он станет участником многих битв на суше и на море, узнает о своем уникальном даре, приобретет новых друзей и могущественных врагов. Он должен стать великим волшебником, только так он сможет защитить свой мир от таинственного врага, который сеет смерть и разрушения.
Перейти на страницу:

— Знали, — поправил ее Айс. — Видно не очень хорошо знали.

Девушка уткнулась лицом в платок и вновь начала всхлипывать.

Я сделал Айсу страшное лицо, тот в ответ пожал плечами и поспешно ретировался.

Девушку звали Нела, ее отец был одним из богатейших торговцев на Артере. Он был уже стар, поэтому старался обучить своих сыновей и дочь всем премудростям торгового дела. Последние несколько лет он брал их с собой во все плавания, знакомил с партнерами и перекупщиками. Учил торговаться, извлекать выгоду на разнице в стоимости иноземных валют и извлекать прибыль из каждой, даже самой рискованной, сделки.

Последнее плавание должно было стать экзаменом для Нелы и ее братьев Никостоса и Эдроса. Старый Торас намеревался передать им свой бизнес и отправиться на покой. Закончилось все страшной трагедией, и девушка не представляла себе, что будет делать дальше.

Я как мог, утешал ее и обещал, что мы во что бы то ни стало, найдем убийц.

Похоже, что я в очередной раз давал обещание, которое не смогу выполнить!

Прибыли мы на Артеру через два дня. По пути нам помог попутный ветер, и гребцы как следует, отдохнули. Айс развлекал девушку огненными фокусами, а мы с Бевидом наблюдали за ними с марсов.

— Артера! — закричал помощник капитана, когда на горизонте появилась чуть заметная точка. — Это вулкан Темна, его издалека видно!

На входе в порт стояли военные корабли. Их было десятка два. Не такие могучие, как наша пентера, но способные без особых проблем задать трепки любому пирату, который надумает появиться в поле их зрения.

Мы пришвартовались рядом с ними, и капитан тут же отправил посыльного, с приглашением для капитанов трирем на торжественный ужин.

— Этого требует этикет, — пояснил он нам с Айсом. — А вы можете проводить девушку домой и познакомиться с городом.

— Я буду их гидом, — вызвался Бевид, подкручивая усы. — Покажу все злачные места и познакомлю с местной флорой и фауной!

— Я не против! — воскликнул Айс, он всегда был готов познакомиться с флорой и фауной!

Над городом возвышалась заснеженная вершина вулкана Темна. Она заслоняла собой полнеба, сверкая и искрясь в заходящих лучах солнца.

— Правда, удивительное зрелище? — спросил Бевид. — Когда-то в молодости я взобрался на самую ее вершину!

— Врешь! — воскликнул Айс. — Ни за что не поверю!

Бевид самодовольно ухмыльнулся.

— Там, на самой верхотуре, стоит камень, с моим именем, написанным на нем, если хочешь проверить — милости просим!

Айс нахмурился.

— Бьюсь об заклад никто и никогда не рискнул бы проверить правдивость твоих слов!

Бевид расхохотался.

Дорога от порта до города была мощена камнем и обустроена не хуже инсарского тракта. Мы взяли напрокат трех осликов и вскоре очутились на узеньких тенистых улочках с крашеными заборами и узорными калитками.

— У города нет стен! — удивился Айс.

— Лучшие стены для нашего города это наши корабли, — вздохнула Нела. — Наших военных кораблей боятся все пираты!

— Кораблей боятся, — подтвердил Бевид. — А вот некоторых торговцев, очень даже любят!

— Да как вы смеете! — возмутилась Нела. — За такое оскорбление с вас тут и шкуру снять могут!

— Интересно кто? — удивился моряк. — Я на вашем острове бывал, когда тебя еще на свете не было. И отца твоего, Тораса, тоже встречал, когда сам торговлей занимался. Так что поверь, я знаю что говорю. Если повезет, мы быстро распутаем это дельце.

Дом у семейства Нелы был огромный. Из белого камня, с широкими окнами и балконом на крыше. В саду дорожки были посыпаны желтым песком, а по ним важно разгуливали павлины с распущенными хвостами.

Мы с Айсом встали как вкопанные, когда увидали этих птиц. Подобного буйства красок даже представить себе было трудно! Изумрудно-зеленый хвост был покрыт пятнами похожими на человеческий глаз! Еще тут были редкие белые и красные павлины, такие прекрасные, что даже дух захватывало!

Одна такая птица сидела на скамейке, свесив с нее свой длинный хвост, похожий на водопад огня, а вторая — белоснежная, красовалась на мраморной колонне.

— Вот это да! — воскликнул Айс. — А мой старик еще гордится своими миносскими петухами, у которых три зеленых перышка в хвосте и характер как у пехотного сержанта.

— У этих тварей тоже мерзкий характер, — успокоила его девушка. — Но мой отец все равно их очень любил. Говорил, что сварливый характер это признак хорошей породы.

— У людей тоже так, — подмигнул Бевид.

Навстречу нам вышел здоровенный слуга, который увидев Нелу, со всех ног припустил назад в дом.

— Побежал предупредить маму, — пояснила девушка. — Так уж у нас принято.

Хозяйка дома вышла к нам навстречу. Она накинула на голову цветастый платок, и плотный плащ на плечи, прикрывавший прозрачные одежды.

— Вот бы у нас так девушки ходили! — шепнул мне Айс.

— Боюсь, что они бы быстро замерзли, чужеземец — ответила мать Нелы. Слух у нее был что надо. — Вы уже вернулись? А где папа с братьями?

Госпожа Намери была высокой и статной, с волевым подбородком и мускулистыми руками.

Она пригласила нас в дом и усадила в просторном патио на мягких подушках.

— Ну, что молчишь, — она улыбнулась дочери. — Знакомь нас с твоими новыми друзьями!

Девушка побледнела и не могла выдавить даже слова. Ее глаза покраснели, и она с трудом сдерживалась, чтобы не расплакаться. Мать с тревогой посмотрела на дочь, потом на нас и быстрыми шагами подошла к ней. Ее руки обхватили девушку за плечи и та, уткнувшись лицом ей в грудь, наконец, разрыдалась.

— Мы с военного паарийского судна, — представился Бевид. — Я помощник капитана, а это господа волшебники, которые помогают нам в поисках пиратов.

Женщина молча кивнула. Ее губы плотно сжались, превратившись в тонкие бледные полоски. Очевидно, она уже догадалась, что мы принесли плохие вести.

— Мы нашли вашу девочку на необитаемом острове посреди моря. Корабль был сожжен, а вся команда убита, — продолжил Бевид. — Ей очень повезло, что мы проходили мимо, и заметили дым от горящего корабля.

Руки женщины впились в плечи Нелы как клещи. По ее щекам покатились слезы, и она уткнулась носом в волосы дочери.

У меня сердце разрывалось наблюдать за подобной сценой. Однако, Бевид, ничуть не смутился.

— Мы полагаем, что кто-то на Артере предупредил пиратов, где ждать корабль вашего мужа, — продолжил Бевид. — Если у вас есть какие-нибудь соображения на этот счет, быть может, это поможет нам поймать преступника.

Госпожа Намери усадила дочь в кресло и медленно опустилась рядом.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Комментарии (0)