Зимнее дело Вампирского клуба вязания - Нэнси Уоррен
Забрав двадцать четыре замечательных и пять превосходных чулок Кристофера Уивера, а также другие вещи, которые попросила Клара, я направилась обратно к павильону. Серые тучи и холод никого особо не заботили – сегодня, в воскресенье, на ярмарке было не протолкнуться.
Я собиралась помочь Кларе и Альфреду, но, когда мы разложили на прилавке новые товары, стало ясно, что я им больше не понадоблюсь. Домик был маленьким, и я только путалась под ногами. Я решила побродить по ярмарке и, может, чем-нибудь перекусить, но тут увидела у павильона Джеммы огромную очередь. Судя по всему, она не справлялась.
Да, не так давно Джемма нагрубила Иэну и вообще вела себя странно. Но ведь это ее первая ярмарка, и я не могла просто остаться в стороне, когда кому-то тяжело. Я и сама знала, каково это – одной вести бизнес, когда на тебя свалилась целая куча дел!
Немного помедлив, я закрыла глаза и мысленно потянулась к чувствам Джеммы. Она была в жутком стрессе. Поэтому я тут же юркнула за прилавок ее павильона и спросила:
– Кто следующий в очереди?
Да, я влезла без разрешения, поэтому она тут же уставилась на меня. Однако, казалось, ей ничуть не было неприятно от моего вмешательства – наоборот, она выглядела благодарной.
Я плохо разбиралась в мыле, но умела принимать оплату, считать сдачу, упаковывать товары и желать людям приятных праздников. А вот тех, кто задавал вопросы – о составе, сроке годности, пользе для того или иного типа кожи, – я отправляла к Джемме. Мы на удивление хорошо сработались и, несмотря на малый размер павильона, совсем не мешали друг другу.
Вскоре я освоилась и в ассортименте: отличала, какой брусок содержал козье молоко, а в какой были добавлены овсяные хлопья – оно прекрасно отшелушивало; поняла, что в кастильском мыле присутствовало чистое оливковое масло и не было ароматизаторов, поэтому оно отлично подходило для чувствительной кожи.
– Возьму-ка я набор из шести разных мыл и четыре бутылочки того чудесного масла для ванны, – сказала мне жизнерадостная старушка. – Смотрите, какие длинные чулки я купила в павильоне напротив! Они очень вместительные, и теперь мне нужно больше подарков.
Я протянула ей сдачу.
– Уверена, ваша семья будет в восторге.
– И я так думаю! Наверняка эти чулки будут украшать наш камин еще не одно Рождество.
Наконец очередь понемногу рассосалась. Джемма устало выдохнула.
– Фу-ух… – Она покачала головой и взглянула на меня. – Даже не знаю, что бы я без вас делала.
– Вы бы все равно справились.
– Или сошла с ума.
– Вам совсем некому помочь? – спросила я.
Вряд ли Джемма сможет всю ярмарку проработать в павильоне в одиночку.
Она принялась наводить порядок и выкладывать на прилавок новые товары.
– Я ведь говорила: моя подруга хотела приехать со мной, но потом у нее заболел парень, и ей пришлось остаться.
– Ох, ужасно.
К слову, в прошлый раз она сказала, что заболела сама подруга. Возможно, Джемма солгала и никакой подруги в принципе не существовало. Наверняка ей было стыдно, что она не может позволить себе помощницу.
– Я управлюсь сама. Иначе никак, – вздохнула Джемма.
– Что ж, если что, я рядом.
– Слушайте, вы мне просто жизнь спасли. Давайте после ярмарки сходим выпить – я угощаю!
Вечером я собиралась позаниматься магией часок-другой и пораньше лечь спать. Однако Джемме явно было одиноко. Если подруга правда подвела ее, наверняка ей требовалось с кем-то поболтать. Да и друзей-ровесников у меня почти не было – почему бы не попробовать познакомиться с кем-то поближе?
– С радостью!
⁂
Ярмарочный день закончился. Мы с Джеммой закрыли павильоны на ночь и отправились в паб «Корона» неподалеку, на Корнмаркет-стрит. Говорили, там, путешествуя из Стратфорда в Лондон, останавливался сам Шекспир. А еще в пабе царила уютная атмосфера, и кормили в нем вкусно. И всегда находился хороший уголочек, где можно примоститься.
Едва мы сели, как обе с облегчением вздохнули: часами стоять на твердом асфальте – не самое легкое занятие для организма. Я вытянула ноющие ноги.
– Что будете? – спросила Джемма, собираясь снова подняться. – Я думаю взять себе глинтвейн.
Я решила заказать то же. В морозный вечер – то, что доктор прописал.
Вскоре Джемма вернулась с горячими напитками. Мы чокнулись и сделали по глотку. Глинтвейн был прекрасным – пряный, с выраженным вкусом вина, он согрел меня до самых кончиков затекших пальцев ног.
Мы посмотрели друг на друга, и я заметила, что Джемма, как и я, размышляет, с какого бы вопроса начать знакомиться. Она решилась первой:
– Откуда вы? У вас американский акцент.
Я улыбнулась. Всего пару месяцев назад я бы не нашлась что ответить. Однако за прошедшее время я успела привязаться к Оксфорду, «Кардиналу Клубокси», своре обитающих в подземельях вампиров. Я начала принимать внутреннюю магию.
– Мой дом здесь. Родилась и выросла я в Бостоне, но почти каждое лето проводила в Оксфорде – помогала бабушке в ее магазине рукоделия «Кардинал Клубокси». Несколько месяцев назад ее не стало. Она завещала свое дело мне, поэтому теперь я живу и работаю тут.
– Ваша бабушка… Мне очень жаль. Вы были близки?
– Очень, – кивнула я.
Это не изменилось. Ведь прямо сейчас бабушка руководила двумя дюжинами вампиров-вязальщиков в нашей квартире и побуждала их стараться изо всех сил. Пусть она перестала быть человеком, я любила ее так же, как раньше.
– А что насчет вас? – спросила я. – Откуда вы?
– Из Лондона. Ну, точнее, из пригорода – из Кроли. Мама работала учительницей. Она устроилась в школу в пригороде, поэтому мы переехали туда, когда я была маленькой. – Джемма вздохнула. – В прошлом году она умерла от рака.
– Ужас какой… Очень вам соболезную.
– Спасибо. Мама была мне лучшей подругой. Это… большая потеря для меня.
Об отце Джемма ничего не сказала, поэтому я решила не расспрашивать ее о нем.
– Никогда не бывала в Кроли. Что и неудивительно – я почти не видела Англию. Когда управляешь магазином, тяжело выкроить время на путешествия.
Девушка кивнула.
– К тому же Оксфорд – такой чудесный город! Наверное, жизнь здесь похожа на вечный отпуск, – улыбнулась она.
Мы болтали, пока наши бокалы не опустели. Настало время решать: мы прощаемся, берем еще по напитку или заказываем поесть? Я успела согреться и расслабиться. Мысль пойти домой и попытаться приготовить ужин в
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Зимнее дело Вампирского клуба вязания - Нэнси Уоррен, относящееся к жанру Детективная фантастика / Ужасы и Мистика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


