Тайны кофейни в Киото. Том 1 - Такума Окадзаки
– Выходит, ради своей цели вы можете быть весьма дотошным и расчетливым. Я несколько раз говорила, что ваши предположения не верны, но ни разу не смогла указать на самую большую ложь. И ваша доброта, и ваша внимательность – все это оказалось ложью. Так?
– Ложь – звучит плохо. – Когда-то я уже говорил эту фразу. Когда пришел к Шарлю. Теперь подзабытые воспоминания прорывались наружу. – Я не буду говорить, что не использовал ситуацию, вызванную вашим ошибочным предположением, в свою пользу. Но все, что я говорил потом, было правдой. Хотя вначале я, конечно, хотел выведать секрет кофе, подружившись с вами, но все же именно вы меня обманули.
– Я… сожалела. Я правда хотела все исправить. Из-за того, что случилось четыре года назад.
Я подумал, что все испортил. Ведь что-то блеснуло в ее опущенных глазах. Сёко-сан быстро отреагировала – взяла ее за плечо и попыталась вытереть слезу.
– В чем я ошиблась? Почему мои действия расценили как игру с чужими сердцами? Я долго размышляла над этим, страдала, и мне казалось, что я нашла ответ. Но, видимо, его было недостаточно. Теперь, думаю, я поняла, cколько боли причинила другим.
Я не реагировал на сердитые взгляды Сёко-сан и кряхтение старика Мокавы, потому что сосредоточился только на словах и жестах стоявшей передо мной девушки.
– Мне стало страшно. Как никогда прежде. Мне стало страшно заглянуть в чье-то сердце. Если бы я задумалась, если бы смогла представить себе чью-то боль, этого бы не случилось. И я решила, что больше никогда не буду заглядывать в чье-то сердце.
– Нет, так не годится!
Только увидев, что она вздрогнула, я понял, что крикнул слишком громко. Я должен был ее отругать. Мне ведь так хотелось, чтобы она заглянула мне в сердце, поэтому я не мог этого допустить.
– В этом ведь тогда не будет никакого смысла. Даже если люди не могут стать одинаково важными друг для друга, все равно на свете много тех, кто мечтает о том, чтобы в их ворота постучали. Вы можете попробовать подойти к этим воротам. Даже если вам страшно, сделайте это хотя бы для того человека, которому вы готовы открыть свою душу. Я уверен, что теперь все будет хорошо. Иначе наше сегодняшнее прощание не будет иметь никакого смысла.
Мой голос разнесся эхом в тихом зале кофейни «Талейран», но не успели звуки стихнуть, как Михоси отвернулась и убежала в комнатку за стойкой.
Ее так расстроили мои сбивчивые слова?
Я сделал глубокий выдох, чтобы избавиться от неловкости. Я слишком долго стоял на месте. Выйдя из «Талейрана», я больше не оборачивался назад. Кажется, мне что-то говорили, но я проигнорировал это. Когда захлопнулась дверь, умолк и звон дверного колокольчика.
В вечернем маленьком парке была видна дорожка из красного кирпича. С каждым шагом мне казалось, что на ней разбивается один кирпичик. Исчезает. Мир за моей спиной рушится с каждым моим шагом, словно песочный замок. Кирпичная дорога вела меня к «воротам», и я хотел миновать их как можно быстрее, пока мои мысли не догнали мои действия. Я чувствовал, что больше никогда не пройду по этому туннелю.
– Стойте!
Мне так и не удалось попрощаться окончательно.
Остановившись, я сразу же отругал себя за это. И опять был вынужден обернуться.
– Вот, возвращаю вам это.
Михоси, выдыхая белый пар изо рта, протянула мне обе руки. Поверх униформы она не накинула даже пальто. Я смотрел на ее дрожащие пальцы.
У нее была визитная карточка кофейни «Талейран». Она была сложена пополам, обратной стороной внутрь. Даже не открывая ее, я знал, что на ней написано. В день нашей первой встречи я оставил ее вместо оплаченного счета.
– Мне она больше не нужна. Она будет мешать, если я оставлю ее, заберите, пожалуйста.
– Как жестоко. Вы могли бы просто выбросить.
– Вопрос в том, что более жестоко. Если я оставлю ее себе, то каждый раз при виде ее буду вспоминать сегодняшний день. Если я не положу этому конец, то попаду в порочный круг. Надеюсь на ваше понимание. Заберите ее.
С горькой улыбкой я взял карточку и убрал ее в карман пуховика. Свет из кофейни падал так, что ее лицо оставалось в тени. Но, кажется, она сочла мою горькую улыбку насмешливой.
– Вам смешно, что я так переживаю из-за расставания?
– Вы переживаете? У вас же есть все основания, чтобы меня невзлюбить.
– Это правда. Раз уж вы решили обманывать, мне бы хотелось, чтобы вы это сделали получше. Чтобы я не смогла раскрыть этот обман. За это я и вправду готова вас невзлюбить.
– Ну, это ваше право – решить, за что именно меня невзлюбить. Но, как я и говорил сегодня, это не я вас обманул. А вы сами обманулись.
– Нет, – сказала она, покачав головой, – вы большой лжец.
Да, она права. В глубине души и я это признаю. Но она не знает, почему я согласен с ней.
– Бывают секреты, о которых лучше не знать. И у вас, и у меня.
Я повернулся к туннелю. Темнота, которую разрезали эти «ворота», казалась гуще обычного.
– Но я рад, что удалось еще раз встретиться. И что я смог выпить ваш кофе. Теперь мне не о чем сожалеть. До свидания.
Она ничего не ответила. Я чувствовал только ее взгляд на своей спине и слышал, как открылась дверь кофейни; я понимал, что она все еще наблюдает за мной через окно, но все равно не остановился.
Когда я прошел через туннель, передо мной открылся прежний мир. Я полностью стер «ворота» с карты своей памяти, словно в Киото больше не существовало скрытого от людских глаз парка и кофейни в нем.
Я сделал шаг, потом два, затем ускорился и зашагал прочь, словно собираясь сбежать. Когда я завернул за угол, мои глаза встретились с ее. Она меня ждала и, подойдя ко мне, сказала:
– Теперь тебе легче?
Я слегка улыбнулся.
– Извини за мою просьбу. Благодаря тебе я смог как следует попрощаться.
– Не благодари. Когда нужно поставить точку, это просто надо сделать. Да и мне теперь спокойнее.
Ее взгляд из-под кепки казался искренним.
– А как у тебя все прошло?
– Этот тип просто некоторое время валялся на земле, а когда поднялся, то сообразил, что к чему, и, поджав хвост, дал деру. Бледный был, как мел. Видимо, потерял желание воевать дальше. Наверное, о нем можно забыть. Это ему за то, что он издевался над тобой, Ямато. Пусть теперь всю жизнь ходит и оглядывается.
Увидев, с каким удовольствием она говорит о жестокой расправе, я почувствовал, что дрожу, но не от холода. Хотя странно было бы сочувствовать преступнику. Я снял вязаную шапку и почесал затылок, затянутый эластичным бинтом.
– В любом случае
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тайны кофейни в Киото. Том 1 - Такума Окадзаки, относящееся к жанру Детективная фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


