`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Тыквенная магия - Лариса Петровичева

Тыквенная магия - Лариса Петровичева

Перейти на страницу:
расколотых тыквах.

– Их придется отвезти в амбулаторию, – наконец-то выдавил доктор, и его ощутимо качнуло. Дерек подхватил старика под локоть, и тот добавил: – А там я… попробую разобраться.

Несколько парней покрупнее и повыше остальных вызвались помогать, и вскоре тела были доставлены в смотровой кабинет местной амбулатории, крошечной и угрюмой. Когда Дерек вошел туда и увидел плакаты с коровами на стенах, то спросил:

– Вы, простите, ветеринар?

Доктор вздохнул.

– Ветеринар. Но вот видите, приходится в этой глуши лечить и двуногую скотину. Герберт Вельш, к вашим услугам.

– Точно справитесь? – спросил Дерек. Если доктор до этого вскрывал только коров, то надо будет отправлять письмовник Гверцу – тот вышлет сюда анатомов. Вельш прошел к стеклянному шкафу, вынул какую-то склянку и, лихо выпив ее содержимое, тряхнул головой и ответил:

– Да, я несколько раз проводил человеческие вскрытия, – вздохнув, Вельш прошел в соседнюю комнатушку и вскоре вернулся оттуда, завязывая кожаный фартук. – Можете пока посидеть вон там, в предбаннике.

Дерек подумал и вышел на улицу.

За калиткой толпился народ – когда Дерек спустился по ступеням амбулатории, то женщина, которую окружал выводок дочек на выданье, спросила:

– Ну как там, ваша милость? Что там?

– Доктор Вельш проводит вскрытие, – ответил Дерек, и люди зашептались, обводя лица кругами и стуча по вискам, чтобы отогнать нечистого. – Злонамеренное колдовство здесь не при чем. Кто попробует пойти к дому Сомерсет с факелами, сильно об этом пожалеет. Это я вам говорю! – он повысил голос и ткнул пальцем в сторону компании парней, которые негромко переговаривались, держа в руках заготовки для факелов.

Один из парней шмыгнул носом, сплюнул в пыль и спросил:

– Ваша милость, а вы точно знаете, что она вас не зачаровала? Прям же сиськами на вас вылетела!

Дерек вздохнул. Выразительно завел глаза к небу. Нет, Алеиде нужно уезжать оттуда как можно скорее – беда только в том, что он не сомневался: после Хорниранов захотят убить именно ее, и бегство девушку не спасет.

– Ты умный? – спросил он, глядя сквозь говоруна. Под этим взглядом он смутился и присмирел.

– Да. Умный.

– Ты что, умный, думал, я в столице сисек не видал? – осведомился Дерек, и народ рассмеялся. – Или у нее там есть что-то очень поперек?

Парень насупился и сверкнул глазами так, что Дерек невольно подумал: он сватался к Алеиде и получил от ворот поворот.

– Нет, – пробормотал он. – Я ничего такого не имел в виду, но…

– Не запрягал, чтобы нокать, – отрезал Дерек и на всякий случай еще раз прошелся заклинанием: Алеида была дома, из комнаты не выходила. Хорошо. – Все претензии и сомнения в моей компетенции засуньте себе… под мышку! И займитесь своими делами. Будете мешать правосудию, оно возьмется за вас.

Угроза произвела нужное впечатление – когда Дерек пошел обратно к амбулатории, народ принялся расходиться по сторонам. На ступенях Дерек обернулся: вот женщина с выводком дочек о чем-то взволнованно беседует с такой же многодетной дамой, вот два здоровяка прикладываются к фляжкам, чтобы запить такое количество впечатлений, вот поселковый староста что-то втолковывает компании парней, косясь на амбулаторию.

Где-то здесь, среди поселян, был убийца – он смотрел на Дерека, он все слышал и понимал.

Оставалось добраться до него раньше, чем он доберется до Алеиды.

Глава 5

– Милорд, может, вам все-таки у меня остановиться? А не в этом ведьмачьем гнезде?

Услышав голос Родриксона, Алеида бесшумно выскользнула из-под одеяла и, подойдя к двери, приникла к ней ухом. Да, поселковый староста был внизу, в гостиной: дар позволял слышать его дыхание и чувствовать неуверенность.

Днем, когда Алеиду запрягали в телегу, он был совсем другим. Дерзким, смелым и решительным.

– Начнем с того, что это не ведьмачье гнездо, – услышала Алеида голос инквизитора Тобби. – Дар госпожи Сандерсон не поврежден, это я вам говорю как специалист. А доктор Вельш говорит, что причина смерти Хорниранов – разрыв сердечной сумки, и я ему верю.

Хорнираны мертвы? “Так им и надо! – пришла первая горячая мысль, и Алеида осеклась: – Господи, что же я говорю…”

Она никогда и никому не желала зла. Даже Хорниранам. Даже Джейку, который сегодня хлестал ее плетью. Но теперь ею овладело злорадное торжество – которое рассеялось почти сразу же.

Либо в убийстве обвинят ее – либо тот, кто это сделал, не остановится на одном убийстве.

Дерек говорил спокойно и очень твердо. Каждое его слово падало, как булыжник, и Алеиде сделалось спокойнее. Хоть кто-то здесь на ее стороне! Однако Родриксон и не думал сдаваться.

– Ну так на то она и ведьма. Такой разрыв наколдует – просто мое почтение.

– Хотите сказать, что разбираетесь в ведьмах лучше меня?

– Хочу сказать, что лучше вам тут не ночевать. Что вы, право, пойдемте ко мне! Лучшую комнату для дорогого гостя подготовил! Ну и там наливочки, поросеночек с хреном, тыква…

Алеида вся превратилась в слух. Если в Аунтвене кто-то и мог ее защитить, то это был Дерек Тобби. Сейчас Родриксон уведет его из дома, и Алеида останется здесь под замком и без защиты.

Кто придет к ней в три часа ночи, в самый глухой и темный час? Поселяне с факелами или тот, кто убил Хорниранов?

Зачем их вообще было убивать? Миранду любили в поселке. Она делала скидки и не отказывалась дать товары в долг. И привечала в постели не только отца Алеиды.

– Раз вы так уверены, что она ведьма, то пусть рядом с ней будет тот, кто сможет ее контролировать, – Дерека не так просто было сбить с курса. Он явно был из тех, кто делает только то, что считает нужным. – Вот я и побуду рядом.

Родриксон вздохнул.

– Что ж, милорд, смотрите сами. Если что, тут Петер, конюх, шустрый малый. Отправляйте его тогда за подмогой.

– Разумеется, – Алеиде показалось, что Дерек улыбнулся.

На том они и расстались. Услышав, как хлопнула дверь, Алеида подошла к окну и увидела, как поселковый староста торопливо идет по дорожке

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тыквенная магия - Лариса Петровичева, относящееся к жанру Детективная фантастика / Детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)