Инспектор Лестрейд. Рыжий… Честный… Инспектор - Александр Альбертович Самойлов
Взявшись за подвешенный молоток, она постучала в ворота. С той стороны показался слуга – немолодой мужчина в старомодном напудренном парике с буклями. Он явно хорошо знал мою спутницу, на его лице тут же зажглась добродушная улыбка.
– Леди Элизабет! – учтиво поклонился он, после того как открыл для гостьи небольшую калитку. – Рад вас видеть!
– Здравствуй, Кендж. Как поживает Дороти?
– С нетерпением ждёт вас, – он бросил на меня удивлённый взгляд, но не стал задавать вопросов. – Весь день высматривает вас из окна.
– Что ж, ждать ей осталось совсем недолго.
– И это прекрасные известия! – отозвался Кендж. – Родители Дороти в вас души не чают. Вы для них всё равно, что родная дочь.
– До свидания, Лестрейд, – кивнула она мне и одарила совсем не дежурной улыбкой.
Может, я себе льстил, но вековой житейский опыт не пропьёшь, он мне подсказывал, что я интересен девушке, и кто знает – не перерастёт ли интерес в нечто большее?
С другой стороны, между нами лежала целая сословная пропасть, перешагнуть через которую и не упасть самому и не утащить с собой другую, очень непросто. Особенно когда ты изгой даже среди своих.
Простившись с леди Элизабет и вызнав у Кенджа короткий путь до больницы Святого Фомы, я направился туда, погружённый в глубокие и не радостные мысли. Но они не помешали мне купить человеку, который мне начал нравиться ещё с первого дня знакомства, немного спелых и при этом не гнилых фруктов. Учитывая серьёзную дыру в карманах, торговаться пришлось не хуже, чем на восточном базаре.
К Хербу меня пропустили сразу, стоило только сказать, что я его коллега. Не пришлось даже светить корочками, которых у меня всё равно не было. Принцип полного доверия к словам начал меня «восхищать». Что если к детективу наведается некий «мистер Лестрейд» и всадит в него полдюжины пуль – мне потом век отмываться…
Пока дежурная медсестра вела меня по гулким и извилистым коридорам, я успел поинтересоваться здоровьем пациента и выслушал долгий спич. Всё, что я из него понял – какое-то время Херб ещё протянет и, кажется, завтра не умрёт.
Когда я увидел его восседающим на узкой больничной кровати и с аппетитом вкушающим отвратительную на вид и запах кашу, но зато, наверное, супердиетическую, стало ясно – Ричард идёт на поправку.
Завидев меня, он сделал круглые глаза.
– Привет, Джордж! Я думал, тебя уже убили или посадили!
Я слегка перевёл дух.
– Я тоже рад тебя видеть. Откуда такая вера в моё плачевное будущее?
Херб лежал в одиночной палате – видимо, Скотланд-Ярд расстарался, так что мог говорить без риска быть подслушанным.
– Даже до больницы дошли слухи, что ты наступил на хвост гуронам. Послушай дружеского совета: не связывайся с ними, если тебе дороги жизнь и свобода.
– Я очень люблю и то и другое, но какой-то ублюдок у меня на глазах убил человека. И этот ублюдок по всем признакам был из их идиотской шайки.
Херб печально вздохнул.
– С таким подходом, боюсь, как бы мне не пришлось навещать тебя в больничке. Удивительно, что ты до сих пор жив.
– Полагаешь, за меня никто не вступится?
– А кому ты нужен? – горько усмехнулся Херб. – Впрочем, как и я. У гуронов недобрая слава и длинные руки. Они дотянутся до тебя везде. Теперь ходи и оборачивайся на каждом шагу.
– Пусть молятся, чтобы я не дотянулся до них первым, – мрачно произнёс я. – Ричард, не возражаешь, если твой револьвер некоторое время побудет у меня?
Глава 23
Убедившись, что Херб живее всех живых, и, выслушав от него тонну не самых нужных советов, я таки после визита в больницу направил стопы в банк. Надоело ходить с пустыми карманами, пора проверить, не обмануло ли меня родное ведомство, обещав скромную компенсацию за мои злоключения в психушке.
Клерк в банке, убедившись, что я это я (хоть тут-то у меня проверили документы), без особой доброжелательности сообщил, что на моём счёту находятся злополучные пятьдесят шиллингов – это всего-навсего два с половиной фунта. Да уж, недорого оценила полиция Лидса тот ужас, через который прошёл настоящий Лестрейд.
В любом случае это лучше, чем ничего.
– Мистер желает оставить сбережения в банке? Мы можем предложить вам хороший процент, – скучным тоном провозгласил клерк.
Судя по его лицу, малый страдал скверным пищеварением и терзался каждую секунду.
Моё появление вызвало у него ещё один приступ.
– Заманчиво, конечно, но вынужден отказать. Выдайте мне всю сумму, пожалуйста. Желательно серебром.
– Как будет угодно мистеру, – в очередной раз скривился клерк. – Можете проследовать в кассу.
Я вежливо кивнул и отправился получать наличку.
– Какими монетами желаете получить сумму? – спросили в кассе.
Я посчитал в уме.
– Давайте четыре кроны, пять двойных флоринов, девять шиллингов, остальное – пенсами.
Мелочовка была нужна в любом случае.
И вроде не бог весть какие деньги, но с ними сразу стало чуточку веселей. И вечное хмурое лондонское небо перестало вызывать тоску и апатию, и мерзкое поведение Брэдстрита казалось теперь пустяком. Далеко не первый и точно не последний козёл на моём пути.
Возвращаться в Скотланд-Ярд было необязательно, инспектор дал мне понять, что я для него скорее досадная помеха, чем помощник… Чем бы заняться?
Сдаваться я не планировал с самого начала. Молодой Уифферс во время короткой встречи в кафе сказал, что Мильчан занимался исчезновением его друга Кеннета О’Райли. К расследованию убийства газетчика меня не допустили, но насчёт пропажи ирландца никаких распоряжений не было. Если пороюсь в том направлении, формально не нарушу ничьих инструкций.
К тому же, если я точно знал, что Мильчана убил кто-то из шайки гуронов, то в случае с «потеряшкой» у меня были только слова, причём пересказ с чужих слов. Этого явно недостаточно, чтобы припереть бандитов к стене. Нужно нечто весомее.
Как только впереди замаячила хоть какая-то цель, я сразу стал собранным и сосредоточенным. Вот чего мне точно не хватало с выхода на почётную пенсию – старой доброй оперской работы. Без неё мне было так скучно! Нет ничего хуже ощущения, когда там, где тебя вроде бы только что ценили, ты стал ненужным.
Я прошёл через это один раз. Второй раз проходить не хочу или оттяну это до максимума.
Не знаю, кто так удружил мне, подарив шанс начать жить сначала, пусть и в другое время, другой стране и другом месте, однако я был ему обязан.
Теперь меня переполняла энергия, она буквально текла из ушей.
Было лишь одно «но» –
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Инспектор Лестрейд. Рыжий… Честный… Инспектор - Александр Альбертович Самойлов, относящееся к жанру Детективная фантастика / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

