Я к вам по делу, ваше величество! - Александра Шервинская
– Потому что он работает на моего жениха, – я отложила надкусанную булочку, которая почему-то вдруг показалась совершенно пресной.
– И кто у нас жених? – мне показалось, что Оливер на мгновение недовольно нахмурился.
– А то ты не знаешь? – в свою очередь фыркнула я. – Раз ты за ним следишь, то, значит, наверняка в курсе, с кем он в приятелях. Тем более, как оказалось, ты прекрасно осведомлён о моей семье.
– Кто за кем следит? – недоумевающе поднял брови Гарри, причём на этот раз совершенно неподдельно удивившись.
– Оливер следит за Ричардом, – пояснила я, удивляясь тому, каким кислым стало выражение лица счетовода-отличника.
– Этого не может быть, – доверительно сообщил мне Гарри, – вот вообще никак.
– Почему?
– Потому что за Ричардом слежу я, – он пожал широченными плечами и добавил, – достаточно давно, между прочим… Практически сроднился с ним, мерзавцем…
У меня сложилось впечатление, что вместо последнего слова Гарри хотел использовать другое, более точное, но менее приличное. Однако, учитывая моё присутствие, воздержался.
– То есть ты хочешь сказать, что за Ричардом следите вы оба? – я непонимающе моргнула. – А почему так?
– Моника, давай я тебе спокойно всё расскажу, потом ты нас побьёшь за скрытность, а затем мы всё же решим, как действовать дальше, – предложил Оливер, и я охотно с ним согласилась. Особенно мне понравилась часть про «ты нас побьёшь» с учётом того, что дотянуться до Гарри я смогу исключительно в прыжке, да и то сначала надо разбежаться.
– Господин Ричард Филдс привлёк наше внимание достаточно давно, так как были весомые доказательства его участия в одном достаточно неблаговидном деле. Прошу простить мне обтекаемость формулировок, но есть такое понятие, как государственная тайна. Тем более что к нашему делу это всё не имеет непосредственного отношения. И я по поручению своего руководства начал следить за ним, – Гарри говорил уверенно, неспешно и как-то очень внушительно.
– Какой интересный выбор, – не удержалась я, – мне всегда казалось, что люди, которые за кем-то следят, должны быть чрезвычайно незаметными. А про тебя, Гарри, уж прости, этого никак не скажешь. Тебя не заметить очень трудно.
– Наблюдать – это не вовсе не значит постоянно находиться в поле зрения объекта наблюдения, – слегка снисходительно пояснил мне здоровяк, тоже оказавшийся шпионом. Прямо не трактир, а общежитие для секретных агентов, честное слово!
– Допустим, – не стала спорить я, – значит, ты следишь за Ричардом, а он следит за мной, потому что его нанял мой жених, лорд Джастин Сент-Мор. Гарри, а твоё начальство, о котором ты упомянул, это Тайная полиция? Та, которая была ведомством господина Стайна?
– Да, но у нас с недавних пор новое руководство, – кивнул Гарри, – правда, очень странное.
– Почему? – удивилась я, вспомнив, впрочем, что бабушка не слишком лестно отзывалась о преемнике своего друга Вильгельма, считая нового официального главу Тайной полиции слишком молодым и легкомысленным.
– Его никто не видел, – помолчав, ответил Гарри, пожав могучими плечами, – вот то есть совсем никто. Мы знаем, что его назначили, а кто он, как выглядит, какой у него характер – пока для всех загадка. Знаем только, что его зовут господин Лоран.
– А это имя или фамилия? – уточнила я на всякий случай.
– Да кто ж его знает, – вздохнул Гарри, – говорю же – странное начальство.
– Ну и боги с ним, с твоим руководством, – подумав, решила я, и Гарри молча кивнул. Действительно, это не тот вопрос, который требует немедленного обсуждения: у нас и своих проблем выше крыши. – Итак, с Гарри мы разобрались, теперь ты.
Я повернулась к Оливеру, который старательно делал вид, что его тут нет и вообще – он просто деталь интерьера.
– А что я? – сделал он последнюю попытку улизнуть от рассказа о себе и своих целях.
– Вот это и интересно, – поддержала я его, – раз Гарри следит за Ричардом, то за кем следишь ты? Вариантов, кстати, не так чтобы много: Гарри, я и Жужа. Но, как мне кажется, Жужа занимает последнюю строчку в рейтинге кандидатов.
– Я не слежу, – поморщился Оливер, – я охраняю, так сказать, поддерживаю и оберегаю.
– Тогда это и не Гарри, – глубокомысленно изрекла я, – он сам кого хочешь поддержит, причём в самом прямом смысле. Вывод: ты охраняешь меня. Тебя тоже прислал господин Стайн? А как же… Он же сказал… – я почувствовала, что окончательно запуталась в сложном хитросплетении интриг. – Или ты не от него?
– Скажем так, – Оливер слегка нахмурился и совершенно по-простонародному почесал в затылке, – я имею отношение к Тайной полиции, но действую не по её распоряжению. Вот, наверное, так будет наиболее правильно.
– Но господин Стайн сказал, что человек, который будет меня охранять, ещё не приступал к своим обязанностям, значит, это точно не ты, – я решила, что скрывать своё знакомство с «дядей Вилли» от этих двоих было бы по крайней мере странно. – Значит, ты от кого-то ещё?
Естественно, этот гад ничего не ответил, а лишь загадочно улыбнулся и пожал плечами. Ну ничего, я всё равно узнаю.
– Моника, ты странная, – решил принять участие в обсуждении Гарри, – два охранника это всегда лучше, чем один. Надёжнее и вообще…
– Позвольте тогда мне обобщить, – подняла я руку, – лорд Сент-Мор прислал Ричарда следить за мной, но так как господин Филдс оказался замешанным в какое-то ещё дело, то к нему приставили Гарри. А ко мне кто-то таинственный – Оливера. Так?
– Ну если очень в общих чертах, то так, – подумав, согласились мои сообщники, переглянувшись.
– В общем, понятно, что ничего не понятно. Но то, что мы всё же выяснили, не отменяет того, что мы наметили с дворцом, – я строго посмотрела на Оливера, ответившего мне взглядом человека с абсолютно чистой совестью. Вот как у него это так убедительно получается?
– А что вы наметили? – моментально заинтересовался Гарри. – Или это закрытая информация?
– Моника хочет, чтобы я устроился во дворец лакеем, представляешь?
– Лакеем? – переспросил слегка растерявшийся Гарри, но тут же исправился. – Ну что же, надо – значит, надо. Ты постарайся поближе к кухне устроиться, сэкономишь на питании.
– Моника, ты каким лакеем меня планируешь сделать? – повернулся ко мне Оливер.
– Пока не знаю, посоветуюсь и скажу, – пообещала я, решив завтра же поговорить об этом с бабушкой и «дядей Вилли». Пусть моему агенту какое-нибудь непыльное местечко подберут, чтобы он…
Что именно должен будет делать на своём новом рабочем месте Оливер, я додумать не успела, так как дверь в трактир распахнулась, и на пороге появился лорд Джастин Сент-Мор собственной персоной.
Последний раз я видела навязанного отцом жениха четыре года назад и, надо признаться, совершенно не страдала в разлуке. С удовольствием прожила бы без личной встречи ещё столько же как минимум. Но кто бы меня спрашивал…
Лорд Джастин тем временем медленно оглядывал обеденный зал, и на его высокомерной лощёной физиономии было столько брезгливого недоумения,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Я к вам по делу, ваше величество! - Александра Шервинская, относящееся к жанру Детективная фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


