Плетельщица снов - Наталья Журавлёва
Я заставила себя очнуться от сладкого плена синих глаз капитана.
— Кажется, я уже выполнила свое обещание, — произнесла я, и сама не узнала свой голос, вдруг ставший хрипловатым.
— Обещание?
— Ужин в качестве благодарности за помощь.
Томас наклонил голову и посмотрел на меня исподлобья взглядом обиженного ребенка.
— Мия, это был всего лишь предлог. Неужели ты здесь против своей воли и только лишь из чувства долга? Я так надеялся, что тебе понравится это место.
— Ресторан чудесный, — поспешила заверить я. — Мне очень нравится, правда.
Я чувствовала, что пора уходить, но почему-то медлила.
— Ты еще не попробовала пончики с крабом, — Томас пододвинул мне блюдо c желтыми кругляшами. — Это действительно очень вкусно.
Послушно взяв один из них, я откусила солоноватое тесто.
— Действительно вкусно, — промямлила я.
Я отлично осознавала, что Томас всячески обхаживает меня, и все равно поддавалась его чарам. Может на меня так морепродукты действовали? На всякий случай я отложила недоеденный пончик.
— Еще вина? — мужчина взялся за бутылку.
Я отрицательно покачала головой. Фо взглянул на мой бокал, который оставался практически полон, и вылил остававшееся в бутылке вино в собственный.
Вечер был чудесным. Красивое место. Необычная еда. Мужчина, который сейчас казался мне таким пленительным. И все-таки ранний подъем и дневные заботы начали сказываться. Я почувствовала, как сильно мне хочется просто лечь в постель, укрыться одеялом и уснуть. Этой ночью бессонница мне точно не грозила.
— Благодарю за вечер, — я решительно встала. — Мне очень понравилось, Томас, правда, но мне пора.
Фо опустил руку с бокалом.
— Уже?
— Завтра у меня еще столько дел, — поспешила объяснить я. — Нужно многое успеть к открытию лавки.
Томас одним махом осушил бокал и встал вслед за мной, слегка покачнувшись. Видимо, выпитая им практически в одиночку бутылка вина, давала о себе знать.
— Я провожу, — сказал он тоном, не терпящим возражений, и полез в карман за деньгами, чтобы заплатить по счету.
К этому часу совсем стемнело, а настоящих звезд на небе совсем не было.
Мы вышли из ресторана и направились в сторону улицы Синих птиц. Город погружался в сон, и звук наших шагов эхом отдавался от стен домов.
Я подумала, что, если бы Томас сейчас не провожал меня, брести одной по пустынным улицам было бы довольно неуютно. В Больших Котлах я не боялась ходить по деревне в ночи, хотя, если подумать, нехорошие люди есть везде. Может, дело было в том, что в сельской местности в принципе не так уж много жителей, и все друг друга знают. В городе же соседство с тысячами людей ощущалось очень явственно, и меньше всего мне хотелось выяснять, все ли они добропорядочные.
— А чем занимаются дозорные? — спросила я Томаса, когда мы вынырнули из одного переулка и сразу же погрузились в темноту другого.
— Обычно просто патрулируем улицы, следим, чтобы в городе все было спокойно, — Томас говорил тихо, но в ночной тишине его голос все равно прозвучал резко. — А если случаются беспорядки или кражи, ищем виновных и почти всегда находим.
Последнее дозорный произнес с гордостью и свойственным ему бахвальством.
— И что вы с ними делаете?
На самом деле, мне не очень-то хотелось знать, как наказывают преступников, но тишина меня пугала.
— Мы ничего не делаем, — откликнулся Фо. — Передаем их Городскому совету, а они уже там принимают решения.
Мы в очередной раз нырнули в темный переулок. Задумавшись, я замедлила шаг, и Томас налетел на меня сзади, едва не сбив с ног.
— Ай!
Я резко развернулась и вдруг оказалась в мужских объятиях.
Мужчина так крепко прижал меня к себе, что я ощущала его дыхание на своем лице. Руки Томаса скользнули по моим плечам и сомкнулись сзади.
Посреди темного безлюдного переулка время словно замедлило ход. Мне казалось, что биение моего сердца раздается гулкими ударами. Я стояла и боялась шелохнуться, словно под чарами.
— Мия, — шепотом выдохнул Томас мое имя.
Его глаза медленно сомкнулись, губы приоткрылись. Фо наклонился вперед, и его лицо начало приближаться к моему.
Все очарование этого светловолосого мужчины, которое я испытывала на себе за ужином, вмиг рассеялось. Я смотрела на глупое выражение лица, пересохшие губы, спутанные волосы, а главное ощущала отвратительный алкогольный запах, и чувствовала, как меня накрывает волна отвращения.
Я отпрянула, отворачиваясь от Томаса, но раньше прикосновения его губ, я ощутила его руки на своей спине. Сильные, ищущие мужские ладони продолжали стремительно опускаться, пока Фо не сжал мои ягодицы.
Мои глаза распахнулись. Я вздрогнула, и попыталась освободиться, но руки капитана держали меня крепко.
— Мия, — снова прошептал Томас, прижимая к себе.
Тошнота подкатила к горлу. Я снова попыталась высвободиться из мужских объятий, но это оказалось не так-то просто.
— Отпусти меня, Томас, — громко потребовала я. — Немедленно отпусти, слышишь!
Он открыл глаза, но хватку не ослабил.
— Ты так приятно пахнешь, — Фо произносил слова медленно и тягуче. От выпитого вина его язык начал заплетаться.
Практически лишенная возможности двигаться, я ощутила злость.
— Томас! — я отстранилась от него, насколько смогла, и заглянула в глаза, надеясь достучаться до его разума. — Сейчас же отпусти меня!
— Разве ты не хочешь меня? — произнес Фо почти обиженно. — Все девушки меня хотят.
Надо же, какое самомнение! Правду говорят, что красивые мужчины хуже красивых женщин — они одержимы фантазиями о собственной неотразимости и не стесняются хвалить себя даже прилюдно. Что ж, Томас действительно был очень хорош собой, но сейчас я видела перед собой только похотливого, перебравшего вина, не соображающего барана.
— Вот и иди к своим всем! — выпалила я.
Теперь я злилась еще и на себя за то, что так глупо повелась на его внешность. Не хватало еще стать очередной соблазненной женщиной в длинном списке бравого капитана городских дозорных.
Я дернулась, стараясь освободиться. Безрезультатно.
Томас же явно принимал мое сопротивление, как милую игру. Вместо того чтобы оставить меня в покое, мужчина закрыл глаза, сложил губы трубочкой и снова потянулся ко мне.
— Я хочу написать губами на твоем теле, как сильно ты мне нравишься, — заявил капитан.
Это уже было слишком!
Изо всех сил я толкнула его.
Фо ударился спиной о стену дома. От
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Плетельщица снов - Наталья Журавлёва, относящееся к жанру Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

