`

Соломенная графиня - Ана Адари

1 ... 34 35 36 37 38 ... 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
места.

– А кто вам сказал, что брошь при мне?

– Но…

– Лишний повод для встречи. Мы найдем подходящее местечко.

– Сомневаюсь. – О! Этот голос!

Как же он вовремя! Лердес резко обернулась. Гра Ферт, стоящий за спиной, положил свою руку на ее голое плечо и даже слегка погладил. Он традиционно был в черном, лишь камзол украшала скудная серебряная вышивка, да рубашка на этот раз была белой. Видимо так генерал понимал слово «принарядиться».

– Дорогая, меня задержали дела. Но ты прекрасно справилась. Лорд Руберд, если не ошибаюсь?

– Он самый.

– Мы раньше не встречались.

– Обряд обретения магии проводил гра Барирон, – невозмутимо сказал Аш.

– Я у него уточню.

– Я был тогда шестнадцатилетним сопляком, а через руки императора проходит столько магов.

– Вас-то он должен был запомнить. Раз вы виконт.

– Этот титул мне достался не по рождению. За заслуги.

– Интересно за какие.

Эти двое так и сверлили друг друга глазами. Виконт, похоже, сильный менталист! Стоит, улыбается, как ни в чем не бывало. В то время как ему пытаются в переносном смысле слова вскрыть череп. Судя по выражению лица гра Ферта, он туда сейчас упорно лезет. В голову виконта.

– Так какой же подвиг вы совершили, милорд? – видимо, усилия архимага оказались тщетными, раз он повторил свой вопрос.

– Я нахожу драгоценности рассеянных леди. У которых особые покровители.

– У вас отменное чувство юмора, лорд Руберд.

– Я же не грааль.

– Значит, брошь, которую потеряла графиня, у вас?

– Именно.

– Верните ее мне.

– Что ж… Трюк не удался, – беспечно сказал Аш и непринужденно поклонился: – Простите, но драгоценности нет при мне, а, вы, похоже, хотите, чтобы я вернул ее вам лично.

– Именно. Вы прямо мысли мои читаете, виконт.

– Как и вы мои, – рассмеялся Аш.

– Но я – грааль, как вы верно заметили. Это моя привилегия.

– А я просто угадал. Я непременно это сделаю. Верну вам брошь графини. В самое ближайшее время.

– С нетерпением жду.

– Ваше первосвятейшество уделили слишком много внимания моей скромной персоне. Я, пожалуй, пройду в гостиную и пообщаюсь с другими лордами.

Гра Ферт, молча, посторонился. Потом схватил Лердес за локоть и с силой притянул к себе.

– Подлец?! Скотина бессердечная?! – жарко шепнул он ей в ухо. – И это после того, как я открыл тебе свою душу?!

– Отпустите, – пискнула она. – На нас все смотрят!

И в самом деле, поднимающаяся по лестнице пара так и замерла на одной из ступенек. А из гостиной выглянули любопытные. Вот это пища для сплетен! Гра Ферт публично обнимает любовницу и что-то говорит ей на ухо! Наверняка какие-нибудь непристойности, потому что у леди пылают щеки!

– А вот и лорд Кэрш! – громко сказала Лердес. – Как же мне приятно вас видеть!

– А… спаситель… – прищурился гра Ферт. – Я вам признателен, лорд Кэрш, что позаботились о моей женщине.

Ну, точно скотина бессердечная! О моей женщине! Еще прокричи на весь город о том, что случилось вчера на берегу озера! Хотя, зачем кричать? Все и так все понимают.

– Надеюсь, леди не в обиде, – улыбнулся лорд Кэрш. – Я кое-что себе позволил.

– Вы про поцелуй? – невозмутимо сказал гра Ферт. – Так я не ревнив. Лишь бы в спальне нас было только двое.

Лорд Кэрш удивленно вскинул брови. Лердес уже кипела. Тем более и лорд Гардс появился. И тоже поднимается по лестнице с невозмутимым видом.

– Ваше первосвятейшество…

– Вы разве не в гарнизоне?

– Завтра отбываю. А напоследок решил насладиться обществом самой прекрасной дамы во всей       империи.

– Передайте лорду Руци, что с его женой все в порядке. Вы ведь скоро увидитесь.

– Непременно! – Лон окинул графиню насмешливым взглядом.

– Ты хочешь окончательно разозлить Генриха?! – набросила на архимага Лердес во время двухминутной паузы.

Очередные гости задержались из-за скопления экипажей у ворот резиденции гра Ферта, никто не захотел уступить дорогу.

– Объяснений все равно не избежать. Граф наверняка потребует сатисфакции.

– И ты его убьешь?!

– Предлагаешь дать Генриху убить меня? Ты бы заранее определилась с выбором. А то потом будет поздно.

– Ты уже понял, который из лордов Владыка? Он ведь здесь.

– Я могу только догадываться.

– Здесь также леди Ло. Ты ведь ей поможешь?

– А тебе не кажется, что ты лезешь во внутреннюю политику империи?

– Я имею на это право, пока кто-то лезет ко мне своими грязными руками! Простите, ваше первосвятейшество, я имела в виду ваши грязные мысли, – тут же поправилась Лердес, увидев, что генерал нахмурился. – Ты до сих пор меня держишь за локоть! И еще погладил мое плечо на глазах у всех!

– Прекрасное платье, кстати. Куда изысканней того золотого. Просто хотел пощупать ткань. Убедиться, что это шелк. Я влияю на тебя в лучшую сторону: еще немного, и у леди будет безупречный вкус.

– И окончательно испорченная репутация!

– Тут уж я ничего не могу поделать, – пожал плечами гра Ферт. – Она мне необходима как нектар на дне прекрасного цветка, который только притворяется безобидным. На самом же деле он хищник. Мы ловим Владыку, не забывай, – снова обжег его шепот ухо Лердес. – Ну что? Все гости в сборе. Пора и за стол. Начнем с банкета…

Глава 13

Этот светский прием поначалу можно было бы назвать скучным. Присутствие гра Ферта всех словно замораживало. Даже серебряные вилки о фарфоровые тарелки не стучали, а вино в бокалы лилось беззвучно. Лакеи, обслуживающие гостей, а это были только мужчины, ходили бесшумно. Казалось, и ели гости через силу, хотя стол бы щедрый, а блюда изысканными. Все сидели с натянутыми лицами и чего-то ждали.

Гра Ферт никогда раньше не звал к себе в гости. Никого. Он явно что-то задумал, а хорошего от генерала ждать не приходилось.

В своей тарелке себя чувствовала только леди Ло. И с ее тарелки еда исчезала стремительно. А также вино из бокала.

«Лич, – вспомнила Лердес, – у них отменный аппетит во всем, что касается примитивных удовольствий».

Странно, что Ло не боялась гра Ферта, хотя он то и дело бросал на леди пристальный взгляд. У любого душа ушла бы в пятки, а Ло уплетала за обе щеки косулю в кисло-сладком соусе и даже ни разу не поперхнулась!

Видимо, Ло кто-то дергал за ниточки, управляя всеми ее действиями. И ее оживление было искусственным. Но лицо леди Мурс больше не дергалось, взгляд стал непроницаемым, похоже, что истинная Ло уже сдалась. Ведь сам Владыка был здесь, в Ключах. И возможно за этим столом.

Встрепенулись все, когда тост предложил лорд Меран. Ему бы не высовываться в присутствии стольких

1 ... 34 35 36 37 38 ... 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Соломенная графиня - Ана Адари, относящееся к жанру Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)