`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Хенкан. Последний эксперимент - Сора Наумова

Хенкан. Последний эксперимент - Сора Наумова

1 ... 28 29 30 31 32 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
странным удивлением, как будто все это время не была до конца уверена, что он ей поверил. А Сората поспешил закрепить результат, снова обратившись к охраннику.

– Фудзивара-сан, прошу прощения за доставленные неудобства.

– Я позвоню, потому что это мой долг, – ответил он. – Подождите немного, я скоро вернусь.

Сторожка, по его словам, находилась рядом с тем местом, где Генри и Хибики вышли из такси, как далеко это отсюда, Сората не знал. Стало совсем темно, когда луна скрылась за облаками, и все, что Сората ощущал наиболее четко, – это холод и тревога. И то, и другое, окутывало его с ног до головы, вызывая дрожь и мурашки по всему телу. Он поежился и взглянул на часы – едва минуло восемь вечера, все же ранней весной не стоит ждать долгого светового дня.

– Вот, возьмите, – Сората негнущимися пальцами расстегнул «молнию» и скинул куртку, – Хидеко-сан. Вы замерзли.

Строго говоря, замерзли они все, но единственная женщина среди них выглядела совсем маленькой и съежившейся, больше от горя, чем от холода, но пока куртка – меньшее, что Сората мог для нее сделать.

– Эй, это моя жена, – решил напомнить Нобу, но Сората просто предпочел его проигнорировать. Мужчина вызывал у него отторжение. Не соперник, не враг, не конкурент, всего лишь муж женщины, которую Сората, положа руку на сердце, даже никогда не любил. Она была в его жизни совсем недолго и запомнилась едва-едва. К тому же Нобу воспитывал его сына, и за одно это был достоин благодарности. Курода Нобу… Темнота оживляла призраков, но не только тех, что видел Генри. Некоторые призраки поднимались из глубины души.

Сората не хотел говорить с Нобу дольше необходимого, поэтому отвернулся, натыкаясь на хмурый взгляд Генри.

– Что?

– Ты поступаешь глупо, – укорил Генри вполголоса.

– Я поступаю, как должен поступить любой мужчина на моем месте, – отрезал Сората. – Странно, что ты так не считаешь.

Они немного отошли в сторону, и в прорехе между деревьями показалась стена отеля. Сората чувствовал, как по телу медленно расползался холод, и обнял себя руками. Его обуревала необъяснимая нервозность – ожидание доводило до края.

– Что это? – вдруг спросил Генри и указал рукой. Сората сделал несколько шагов вперед и тоже увидел. В зазоре между основным корпусом и пристройкой под тенью козырька темнела дверь, наполовину скрытая ниже уровня земли. В правом углу висела пыльная камера, и красная лампочка тускло отсвечивала от направленного на нее фонаря, так что казалось, будто она горела.

– Это подвал? – предположил Сората и кивнул на ведущую ко входу дорожку примятой травы. – Готов поспорить, внутри хранится что-то ценнее старой рухляди.

Генри промолчал, и в образовавшейся тишине послышался шорох приближающихся шагов. Сората обернулся и увидел охранника.

– Полиция обещала приехать в ближайшее время, – сообщил он.

Был удачный случай поинтересоваться, и Генри первым задал вопрос:

– Куда ведет эта дверь? – он указал на предполагаемый подвал. Фудзивара нахмурился и направил туда луч фонаря.

– Дверь? А, это склад. Он всегда заперт, и я слежу, чтобы туристы туда не забредали. Лучше скажите, вы уверены, что мальчик потерялся здесь?

– Уверены, – опередил Курихара. – Вы быстро поговорили, да? Они не задавали вопросов?

– Ну мы же не будем так стоять? – перебила Хидеко возбужденно. – Давайте продолжим поиски! Йоичи! Йоичи, где ты?!

С женщиной, потерявшей ребенка, невозможно спорить, и Сората тоже отошел в сторону, поднес руки ко рту, но вдруг осекся, не сумев еще раз произнести нужное имя. Он уже звал Йоичи совсем недавно, вместе с Хидеко, но сейчас, под перекрестным огнем взглядов, оно комом встало в горле. И если подумать, в душе ничего не отзывалось, и с точно такими же чувствами он мог выкрикивать имя Киёши или Масахиро.

Какой он, этот Йоичи? Его Йоичи?

А что, если ему не суждено будет узнать?

На плечо легла тяжелая рука, пригнув Сорату к земле, а ведь всегда поднимала с нее.

– Не думаю, что он на улице, – сказал Генри. – Если ребенок здесь и свободен, то наверняка спрятался внутри. Холодно.

С его губ срывался пар, и Сората медленно кивнул. Однако массивная тень многоэтажного здания, раскинувшегося в диком парке, как гигантский осьминог, совсем не манила к себе.

– Нам точно надо туда заходить? – озвучил его мысли Нобу, и все сомнения исчезли.

– Генри прав, – согласился Сората. – Мы уже час кричим, и если Йоичи не отозвался, значит, он там.

Или его здесь нет. Или он есть, но… Об этом Сората не стал говорить вслух.

– Если вы считаете необходимым, – сдался Фудзивара, – но учтите, что внутри настоящий лабиринт. В фойе есть стенд с планом всех этажей, но едва ли он вам поможет в темноте.

– Электричества нет? – уточнил Курихара.

– Есть аварийный генератор, но его еще нужно запустить.

– Я справлюсь, – кивнул Курихара. Сората был благодарен ему за непоколебимое спокойствие, почти равнодушие, оно помогало держать себя в руках.

– Фудзивара-сан, пожалуйста, дождитесь полицию, – попросил он. – У нас есть фонари и рации.

Генри, повинуясь кивку, достал из рюкзака каждому по рации и раздал, Хибики провел короткий инструктаж по правилам пользования – и когда успел разобраться? А потом они вернулись к парадному входу.

Сората поднялся по ступеням и застыл в странной нерешительности. По словам Фудзивары, местные редко сюда забредали, а за туристами он приглядывал, поэтому замка на дверях не было. Оставалось сделать еще один шаг и переступить порог, но Сората не мог заставить себя. Тогда Генри вышел вперед и первым скрылся в густой темноте холла. Его широкая спина пропала из виду, и Сората поспешно навел на нее луч фонаря… но не нашел.

Ноги сами понесли его вперед.

– Генри? Генри, куда ты делся?

– Я здесь.

Он и правда стоял совсем рядом, возле поваленного плетеного кресла.

– Не пропадай так внезапно, – рассердился Сората. – Потеряться тут дело пяти минут.

Он перевел дух и дождался, когда подтянутся остальные. Дальние углы просторного фойе терялись в чернильной мгле, но их фонари выхватывали фрагменты унылой картины разрушения и упадка. Когда-то здесь, должно быть, царила изысканная роскошь, от которой на память остались массивная люстра под потолком и треснувшая обивка кожаных диванчиков. Белые двери со стеклянными вставками вели в разных направлениях, но Сората уже увидел стойку регистрации, а за ней – лестницу, декорированную зеленоватым мрамором. Красная отделка ступеней неприятно напоминала стекающую кровь, и Сората отвел взгляд. Генри снова пропал, но его голос слышался неподалеку.

– Телефонная будка! – восторженно говорил он Курихаре. – Телефон выглядит как новый. Неужели столько добра еще не растащили?

– Это не Европа, – ответил Хибики и посветил фонарем в сторону,

1 ... 28 29 30 31 32 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Хенкан. Последний эксперимент - Сора Наумова, относящееся к жанру Детективная фантастика / Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)