Тайны кофейни в Киото. Том 2 - Такума Окадзаки
– Я не Мидзуки. Я Мисора.
Мужчине, похоже, потребовалось несколько секунд, чтобы понять смысл ее слов. На его лице все явнее проступало удивление – будто солнце, поднимавшееся над горизонтом, постепенно освещало мир.
– Как? Значит, это ты…
– Да, Мисора. Мое настоящее имя – Мисора.
– Мисора… ты… настоящая Мисора…
Он осторожно встал, и тут девушка бросилась ему на грудь.
– Папа!
Когда она почувствовала теплое объятие, по ее щеке стекла слеза.
Глава 5. «РАЗЫСКИВАЕТСЯ!»
1
Между спинкой стула и спиной – угол в 45 градусов, голова наклонена вниз под углом 45 градусов, а подбородок приподнят на 45 градусов. Глаза и рот приоткрыты примерно на 45 процентов. Вот в такой позе я сейчас нахожусь.
Не думаю, что это правильно – нахально спать на работе в разгар рабочего дня, как делает Мокава, но с учетом моей физиологической потребности во сне нет ничего удивительного в том, что я отрубаюсь. Сидя на барном стуле в кофейне «Талейран», полной посетителей, я некоторое время разрываюсь между сном и реальностью, пока сестры Кирима продолжают игнорировать меня.
Пока Мисора остается в Киото, кажется, что лето все еще продолжается. Однако с каждым днем на улице становится все прохладнее, и после обеда, когда ярко светит солнце, хочется погрузиться в дрему. Сначала жертвой демона сна без сопротивления падает Мокава, затем Шарль укладывается у окна на солнышке, но демон сна не замедляет своего наступления, и я чувствую, что моя крепость тоже может пасть. Кажется, сон уже прорвался через главные ворота на территорию, мне вот-вот придется сдаться… Эй, жители крепости, выходите его встречать… выходите…
– Вот и Аояма-сан. Я нашла!
От внезапного окрика я резко подскочил. Те самые слова, которые я хотел выкрикнуть год назад, когда впервые посетил «Талейран», сейчас пробудили меня от дремы.
Оглянувшись, я увидел, что Михоси смотрит на меня с подозрением на лице, словно девчонка в американском ситкоме.
– Простите, я вас разбудила. Вы были похожи на оболочку, которую покинула душа.
Неужели она такое когда-нибудь видела, чтобы так уверенно об этом говорить?
– Извините, задумался. Ой, а что это за композиция…
Обычно в кофейне крутили джазовые композиции. Пока я превращался в оболочку без души, фоновая музыка сменилась на рок.
– Это же группа Blur. Почему вы изменили музыкальное сопровождение? – спросил я, указывая на колонку. Мисора мгновенно ответила:
– О, Аояма-кун, ты слышал об этой группе? Ты что, разбираешься в европейской музыке?
– Не то чтобы очень хорошо. Но раньше я играл в группе и многое слышал от остальных ребят.
Я горько усмехнулся по двум причинам. Во-первых, в 1990-х годах Blur были успешной рок-группой на родине рока, в Великобритании, и сыграли ведущую роль в возникновении брит-попа. После выпуска альбома в 2003 году группа ушла на длительный перерыв, но в последние годы поговаривают о возобновлении их выступлений. Помимо того что они в принципе известны в Японии, каждый, кому нравится британская рок-музыка, не мог не слышать о Blur. Так что знать их совершенно не означает разбираться в европейской музыке. Это была первая причина, по которой я улыбнулся.
– Вы играли в группе, Аояма-сан? Неожиданно! – сказала Михоси.
– Не то чтобы я рвался выступать, меня просто пригласили. В детстве родители обучали меня игре на фортепиано. Друзья узнали об этом, попросили поиграть на клавишных, и я не смог отказаться. В итоге мы написали две или три оригинальные композиции, сделали диск, а потом как-то перестали встречаться, и группа распалась.
Именно это и было второй причиной, по которой я горько улыбнулся. Я не рвался выступать, меня просто заставили. Одна только мысль о выступлении на публике приводила меня в ужас, поэтому я испытал глубокое облегчение, когда энтузиазм друзей угас меньше чем за два месяца.
Благодаря горьким воспоминаниям юности я смог окончательно проснуться и, допив слабый кофе с растаявшим льдом, спросил:
– Значит, эта музыка выбрана по вкусу Мисоры?
Забрав пустой стакан, Михоси ответила:
– Да. Мисора где-то нашла диск с композициями, посвященными кофе и кафе.
– Понятно, сборник.
Чтобы поставить в ресторанах и кафе фоновую музыку, необходимо оплатить авторские права. В «Талейране» играл фоном джаз одного кабельного канала, с которым у кафе был договор. Отдельно оплачивать проигрывание диска не требовалось.
Я прислушался к мелодии.
– А, эта композиция называется Coffee & TV.
– Это известная песня? – спросила Михоси.
– Наверное, ее можно назвать самой известной песней этой группы. Особенно известен клип. Он не только получил британские премии, но и разлетелся по всему миру.
– А что за видео?
– Главный герой – это пакет молока, на котором напечатан портрет человека, пропавшего без вести.
– Пакет молока? – Михоси мельком посмотрела на холодильник.
– Да, на нем напечатана фотография молодого человека. В этом ролике снялся гитарист из группы Blur. По сюжету пакет с молоком отправляется в путешествие, чтобы найти пропавшего молодого человека, которого очень ждут его родители и сестра. Очень симпатично снято, как пакет бродит по городу, катается на мотоцикле. Однако в ней есть и неожиданное развитие: пакет с молоком влюбляется в другой пакет, с клубничным молоком, но его по дороге топчет прохожий. В любом случае это очень хорошо снятый клип.
Михоси вдруг подняла голову и сказала:
– Хм-м-м… кстати, о поиске людей. Мисора, ты ведь тоже кого-то искала. Нашла?
Я поразился. Мисора, стоявшая к нам спиной, провожая посетителей у выхода, вдруг замерла.
В таких случаях используют выражение «неожиданно, как змея из куста»?
– Искала?
– Ну да, помнишь, камни Омокару-иси… Загадывая желание, ты сказала: «Чтобы появился тот, кого ищу».
Услышав Михоси, я проговорил:
– Вот оно что! Это не столько поиск пропавшего, сколько поиск своей судьбы, человека, связанного с тобой красной судьбоносной нитью.
– Красная нить? Да вы романтик, Аояма-сан, – сказала Михоси с интонацией ребенка, который не верит в Санта-Клауса и рассказывает об этом тому, кто все еще верит.
В этот момент Мисора обернулась и прямо сказала:
– Да, я искала.
Я не мог найти слов.
– Правда?
– Да, правда. Три месяца назад искала одного из участников нашего клуба.
Ой, очевидно, что сейчас она обманывала. Ведь это совершенно не связано с тем, что она тогда говорила у камня Омокару-иси. Однако Михоси, не теряя задора, продолжила спрашивать:
– И что, нашла?
– Да, в общем. Хотя это не тот результат, которого я ожидала.
– Если хочешь, можешь мне об этом рассказать.
Я решил послушать историю Мисоры. Пара посетителей ушла, в кофейне оставалось не так много народу, да и Михоси кивала головой.
– Хорошо, тогда расскажу. Это было в начале июня…
Мисора села рядом со мной, облокотившись спиной о барную стойку. Композиция Coffee and TV закончилась, и я услышал, как перемалываются зерна в ручной кофемолке. Подняв глаза, я увидел, как Михоси крутит ручку.
2
Все началось с того, что как-то вечером, когда я была дома, мне позвонил один из ребят из нашего клуба с младших курсов.
– Алло, Мисора-сан?
– Чего надо, Мурадзи? Уже десять. Что тебе нужно в такое время?
Этот Мурадзи ужасно противный тип. Он больше года встречался с одной симпатичной девчонкой, слишком хорошей для него, а потом вдруг сказал, что устал от нее, и разорвал отношения. По этой причине у меня не было причин вежливо с ним говорить, и я ответила настолько грубо, что он напугался.
– Что ты такая злая?
– Сам нарываешься. Зачем ты ее бросил?
– Ну, у нас сложные отношения были… Но я не об этом. Мне никак не дозвониться до Рин. У нее выключен мобильный.
Манода Рин – девчонка из нашего клуба, с которой у нас хорошие отношения. Она на три года младше меня и начала встречаться со своим однокурсником Мурадзи, едва они познакомились. В нашем клубе занимаются ребята из разных учебных заведений, так что эта парочка не из нашего университета, а из художественного. Не знаю, поэтому или нет, но Рин немного отличается от других девчонок, идет своим путем, не особенно оглядываясь на окружающих. Мне это и понравилось, поэтому я подружилась с ней.
Что, Аояма-сан? В смысле – имя похоже на слово «мандарин»? Перестань, это же не сорт кофейных зерен из Индонезии. Хватит подшучивать над моей подругой.
Короче говоря, Мурадзи не мог дозвониться до Рин.
– Вы же расстались только в прошлом месяце. Что, опять решил возобновить отношения?
– Нет. Просто Рин последнее время
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тайны кофейни в Киото. Том 2 - Такума Окадзаки, относящееся к жанру Детективная фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


