Инспектор Лестрейд. Рыжий… Честный… Инспектор - Александр Альбертович Самойлов
– Его рук дело. Можешь допросить по горячим следам, а я сгоняю в одно место… Надо поставить окончательную точку в этом деле.
Грегсон преградил мне путь.
– Заканчивайте говорить загадками, Лестрейд. Куда вы собрались?
Отмалчиваться смысла не имело.
– Кризи, его кузен Чарли и Одноглазый Микки хотели сегодня вломиться в кабинет дантиста Джойса. Мы с Хербом устроили на них засаду. Кризи напал на Херба и ранил, а я еду, чтобы арестовать четвёртого участника шайки, вернее – участницу.
– Участницу?
– Да. Есть все основания полагать, что шайку навела ассистентка доктора Джойса – миссис Причард.
– Зачем ей это?
– Арестую, и мы узнаем. Думаю, тут виной не деньги, а что-то личное. Она явно держит обиду на доктора. У меня есть её адрес. Привезу негодяйку и напишу подробный рапорт, – устало произнёс я.
Сыщик удивлённо покачал головой.
– Лестрейд! У меня нет слов! Вы в Скотланд-Ярде без году неделя и уже столько наворотили… Теперь я понимаю, почему вас с такой лёгкостью сплавили с Лидса.
– То ли ещё будет, – вздохнул я.
Глава 11
Хватило одного взгляда, чтобы понять – этой ночью миссис Причард не ложилась спать. И вряд ли потому, что её мучили угрызения совести.
– Вы? – удивилась она.
– Полиция. Детектив Лестрейд. Меня к вам привело срочное дело, – сказал я.
– Проходите, – невозмутимо произнесла она.
Мы прошли в небольшую гостиную, где на каминной полке стояли фарфоровые часы.
– Четыре утра с четвертью, – заметила миссиc Причард.
– Надо же, – покачал головой я. – Никогда б не подумал.
Она опустилась на мягкий диван, я сел на стул напротив.
– Хотелось бы узнать причину столь раннего визита. Быть может, вы недовольны тем, как доктор Джойс лечил ваши зубы? – спросила она, положив руки на колени.
– Доктора Джойса ограбили, – произнёс я, наблюдая за её реакцией.
– Какой ужас! – воскликнула миссис Джойс.
– Простите, не верю… Актриса из вас – так себе, – сказал я.
– Я вас не понимаю! – Миссис Причард аж порозовела от притворного возмущения.
– Сейчас поймёте. Только в обморок не падайте, я всё равно решу, что вы притворяетесь, и вылью на вас тазик с холодной водой.
– Мистер Лестрейд!
– Я прекрасно помню, как меня зовут. Забыл сообщить главное: злоумышленники пойманы на месте преступления.
Она вздрогнула, на долю секунды в её взгляде появилась паника, затем она смогла взять себя в руки.
– Надеюсь, негодяи понесут заслуженное наказание.
– Наказание понесут все, кто к этому причастен. Грабители оказались на редкость разговорчивы и охотно дают показания.
– Вот как?
– Представьте себе. Теперь мы знаем, кто дал им наводку на доктора.
– И кто же? – её пальцы крепко сжались, впиваясь в колени.
– Миссис Причард, обычно я так не делаю, но готов дать вам шанс. Если вы сделаете добровольное признание, я попрошу внести это в протоколы. Вам дадут меньший срок, – произнеся это, я замолчал.
– Хорошо, – выдавила женщина из себя. – Вы добились своего. Да, это я рассказала Чарли о золоте доктора Джойса.
– Откуда вы знаете Чарли? Вряд ли подонки вроде него входят в обычный круг вашего общения…
– Пф! Разумеется, нет! Мне указали на него в одном из местечек с сомнительной репутацией. Я поговорила с ним и сразу поняла: он – тот, кто мне нужен.
– Какова была ваша доля?
– Никакой. Мне ничего не нужно.
– Вами двигали личные мотивы?
– Да.
– И какие же?
– Я уже три года как вдова, мистер Джойс овдовел в прошлом году. После смерти его супруги он начал оказывать мне знаки внимания, я их охотно принимала и думала – между нами действительно что-то есть, но месяц назад узнала – Джойс сделал предложение другой женщине, – с горечью произнесла миссис Причард.
Я ждал историю в этом духе. Нет ничего страшнее мести отвергнутой женщины. В какой-то степени дантисту повезло – в порыве злости ассистентка могла бы его заказать убийце, с неё бы сталось. Джойс ещё сравнительно легко отделался.
– Собирайтесь, миссис Причард. Я должен отвезти вас в Скотланд-Ярд. Насчёт своего обещания – я помню и обязательно укажу в рапорте, что вы чистосердечно во всём признались. Даю слово.
– Странно, что вы не задали мне ещё один вопрос, – вдруг сказала она.
– Какой?
– Сожалею ли я о содеянном…
– И что бы вы мне ответили?
– У меня нет ни капли раскаяния… Скажу больше – если бы была такая возможность, я бы снова поступила точно таким образом, – твёрдо заявила она.
– Часа на сборы вам хватит?
– Вполне.
Я передал миссис Причард Грегсону вместе со своим рапортом, сочинённым, пока та одевалась и собирала вещи.
– Кажется, теперь дело полностью раскрыто, – довольно воскликнул он. – Вся шайка в сборе. Вы прекрасно поработали, Лестрейд, и заслужили немного отдыха. Поезжайте домой, отоспитесь и приходите на работу после обеда. Я договорюсь с начальством.
– Сначала мне бы хотелось навестить Херба.
– Я уже отправлял в больницу констебля. К Хербу пока никого не пускают.
– Хорошо, Грегсон. Спасибо. Я и в самом деле подустал…
– Отправляйтесь домой и ни о чём не думайте.
Я проспал у себя в номере до полудня, не реагируя на звуки за стеной и за окнами. Выпив кофе и умяв порцию яичницы с ветчиной, купил в соседней лавке всё, что было необходимо для ритуала бритья, и приступил к священнодействию.
Хорошо, что у меня ещё с прошлой жизни был приличный опыт использования опасной бритвы, потому что человек неподготовленный имел все шансы лишиться во время этого не самого простого процесса каких-нибудь выступающих частей на лице. Или исполосовать себя вдоль или поперёк.
В моём случае обошлось без трагических последствий.
Около четырнадцати часов я снова вошёл в Скотланд-Ярд и первым делом направился к камерам. Дежурила уже другая смена.
– Детектив Лестрейд. Хочу вызвать на допрос констебля Кризи.
Дежурный сержант посмотрел на меня с сочувствием.
– Боюсь, это невозможно, мистер.
Я замер. Прошлой ночью в порыве злости я отдал приказ посадить констебля в камеру к обычному уголовному сброду. Что, если те отыгрались на Кризи?
Переживать точно не стану, что бы с констеблем ни сделали сокамерники, он определённо этого заслужил.
– Почему?
Я рассчитывал услышать любой ответ, кроме этого:
– Я выпустил констебля.
– Что?! – вне себя от гнева я схватил сержанта за грудки и подтянул к себе.
– Мистер, вы порвёте на мне мундир, – спокойно произнёс он.
– Плевать! Лучше скажи, какого хрена ты его выпустил?
– Был приказ.
– Приказ?!
– Так точно, детектив.
– И кто его отдал?
– Начальник управления, мистер Винсент.
Я разжал пальцы, отпуская бедолагу.
– Не врёшь?
– Зачем мне врать
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Инспектор Лестрейд. Рыжий… Честный… Инспектор - Александр Альбертович Самойлов, относящееся к жанру Детективная фантастика / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

