Инспектор Лестрейд. Рыжий… Честный… Инспектор - Александр Альбертович Самойлов
– Мы обязательно укажем в протоколе, что вы не оказывали сопротивления при аресте, – кивнул я.
– Хоть какие-то хорошие новости в этот промозглый день и не менее промозглую ночь, – вздохнул Микки.
Его напарник глядел на меня с ненавистью.
– Что, Чарли, расстроился, что у тебя и твоих дружков ничего не вышло? – подмигнул ему я.
Чарли насупился.
– Каких дружков? – заинтересовался Херб.
– Я потом расскажу, – пообещал я. – Будь любезен – одолжи свой комплект браслетов, я упакую этих ребят по всем правилам.
– Только, пожалуйста, будьте поаккуратнее с руками, ничего не передавите – они мне ещё пригодятся, – взмолился Микки.
Вёл он себя идеально: не лез в драку, не сопротивлялся и не осыпал проклятьями. Образцовый арестант – хоть сейчас рисуй для плаката.
Чарли тоже держался адекватно, я догадывался почему.
Херб протянул мне две пары наручников «дарби» нормального размера. Я по очереди защёлкнул их на руках грабителей, начав с Чарли, как самого опасного.
– Всё в порядке? Не туго?
– Бывало и хуже, – признался тот.
– Хуже ещё будет, – пообещал я. – Но потом… Ричард…
– Да? – откликнулся Херб.
– Сделай доброе дело – вызови подмогу. И пока передай мне свой револьвер. Хоть эти ребята ведут себя тихо, как два спящих котёнка, я не очень доверяю их поведению.
Херб кивнул и, передав мне револьвер, взял специальную трещотку, с помощью которых полицейские били тревогу или звали на помощь. Додуматься до свистков лондонские бобби ещё не успели.
Почти сразу входная дверь содрогнулась под градом ударов.
– Откройте немедленно! Полиция!
Что ж, вот и причина ледяного спокойствия двух арестованных джентльменов.
– Херб, впусти констебля…
Ричард с усмешкой покачал головой.
– Ещё недавно мне казалось, что это меня назначили быть твоим куратором…
– Ты им и остаёшься, – заверил я.
Через несколько секунд Херб вернулся в сопровождении констебля, который так удачно оказался поблизости.
– Здравствуйте, Кризи, – улыбнулся я старому знакомому.
– Детектив Лестрейд… – он замер, но тут же взял себя в руки. – Детектив Херб…
– Вы как нельзя кстати, – облегчённо выдохнул напарник. – Помогите отконвоировать эту парочку мерзавцев в Скотланд-Ярд!
– С превеликим удовольствием, – зловеще осклабился констебль.
Он встал напротив парочки грабителей.
– Слышали, что сказал детектив Херб? Быстро выматывайтесь отсюда, пока я не намял вам бока…
– Секунду! – остановил я его.
– Что-то стряслось, мистер Лестрейд?
– Ричард, скажи – к какому дивизиону относится Тернер-стрит? – не удостоив Кризи ответа, я обратился к Хербу.
– Ист-энд, Степни – дивизион «К», – не понимая, к чему я клоню, произнёс напарник.
– Отлично. Тогда почему на наш зов в полчетвёртого ночи примчался не местный полицейский, а констебль Кризи, который служит совершенно в ином районе? – ошарашил его я.
Херб нахмурился.
– Действительно. Констебль, что вы делаете тут в столь поздний или даже ранний час? Вы ведь служите в совершенно другом дивизионе.
– Э… Я… – замялся Кризи.
– Давайте я ему помогу, – произнёс я. – Дело в том, что один из грабителей – мистер Чарли – приходится констеблю кузеном. Обычно Кризи не принимал участие в тёмных делишках родственника, но так случилось, что вчера Чарли натравил на меня трёх своих дружков и наверняка обычных подельников. А я серьёзно подпортил им здоровье. Поскольку дельце было денежное и тянуть с налётом было нельзя, Чарли уговорил констебля помочь. Всё это время, пока парочка негодяев орудовала в кабинете доктора Джойса, констебль находился у них на стрёме.
Я улыбнулся.
– Кстати, неплохо придумано. Случайные свидетели приняли бы нашего полисмена за обычного дежурного.
– В таком случае, констебль Кризи, вы тоже арестованы, – шагнул к нему Херб.
Его спина загородила от меня полицейского.
– Ричард! – заорал я. – Не надо!
Но было уже поздно.
– Сдохни! – в руке полисмена появился нож, которым он ткнул детектива.
Херб пошатнулся, однако устоял.
– Джордж…
Стрелять было нельзя, я мог зацепить напарника, поэтому пришлось кинуться на Кризи.
Заученным ударом я выбил у него нож, крутанулся, оказавшись у полисмена за спиной, и с силой толкнул в затылок, направляя лбом в стену.
Удар был капитальный, Кризи рухнул как подкошенный. Для гарантии носок моего башмака ещё пару раз врезался ему в рёбра.
Дружки констебля даже не шелохнулись, напуганные стремительно разворачивающимися событиями.
– Стойте как стоите! – крикнул я и подхватил истекавшего кровью Херба до того, как он упал.
Познания в медицине у меня были самые банальные, на уровне курсов оказания первой помощи. Ну и имелся маломальский опыт ещё с Великой Отечественной. В какой-то степени нам повезло, что Херба ранили в кабинете пусть дантиста, но всё же врача.
Мне удалось наскоро обработать и перевязать его рану и каким-то чудом остановить кровь. Но Херба всё равно надо было срочно доставить в больницу.
Одному мне его не утащить при всём желании, а доверять жизнь товарища Чарли и Микки я бы не стал за все деньги мира.
Надо было что-то придумать, как-то привлечь внимание других полицейских и отнюдь не дурацкой трещоткой.
Взгляд упал на револьвер, который я, перед тем как кинуться в драку, запихал в карман пиджака. Сейчас карман топорщился и пузырился.
Достав револьвер, я высунул руку с ним в окно и нажал на спуск.
Выстрел прозвучал подобно раскату грома в ночном небе Лондона.
И почти сразу я услышал топот и крики.
В дом ворвались трое полисменов. Я облегчённо отметил на воротниках отметку нужного дивизиона.
– Детектив Скотланд-Ярда Лестрейд. А это – детектив Херб. Он ранен. Его необходимо срочно доставить в ближайшую больницу. В «браслетах» – шайка грабителей. Мы их арестовали.
– Тут ещё полицейский, – произнёс кто-то из констеблей дивизиона «К». – Кажется, его тоже ранили.
– Это их сообщник. Его нужно отвезти в Скотланд-Ярд вместе с остальными.
Видимо, я был достаточно убедителен, и у меня не потребовали бумаг.
Один из полисменов нашёл кэб, на который мы погрузили потерявшего сознание Херба. Я уточнил адрес больницы, куда его повезут, и вместе с остальными двумя констеблями потащил шайку Чарли в Скотланд-Ярд.
Для этого нам пришлось реквизировать пару экипажей из соседних домов.
Дежурная смена была крайне удивлена, когда увидела, что среди арестантов есть констебль Кризи.
– Посадить его отдельно?
– Запихните его к обычным уголовникам, – распорядился я.
Прибежал заспанный Грегсон. Сегодня он был дежурным детективом Скотланд-Ярда.
– Господи, Лестрейд, вы весь в крови! – воскликнул он.
– Это не моя кровь.
– А чья?
– Херба ранили, ударили ножом. Это его кровь.
– Он жив? – побелел Грегсон.
– Его повезли в больницу. Я обработал его рану. Будем надеяться, что ему повезёт.
– Какой негодяй это сделал?
Я показал на Кризи,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Инспектор Лестрейд. Рыжий… Честный… Инспектор - Александр Альбертович Самойлов, относящееся к жанру Детективная фантастика / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

