Янтарная гавань - Виолетта Орлова
Не сговариваясь, Даниел с Тином дружно принялись за работу. Они оттащили лодку в сторону и перевернули ее. Под один борт Даниел положил весло, чтобы внутрь проникал воздух, и они могли в случае чего быстро откинуть шлюпку в сторону. Другие два весла он сложил под лодку, намереваясь при необходимости воспользоваться ими, как средством защиты. Потом ребята залезли в свое неблагонадежное пристанище. Но теперь, по крайней мере, они были защищены от ветра, непогоды и зверей, если тем вдруг придет в голову праздная мысль прогуляться по пляжу. Грызун и не подумал к ним присоединиться. Его нещадно рвало, после чего он в полном изнеможении лежал на песке, зачем-то держа ноги в воде. Теперь и вправду было видно, что королю плохо. Неужели двустворчатые раковины пришлись ему не по нутру? Впрочем, Тин с Даниелом не очень-то думали о своем компаньоне. Им отчаянно хотелось спать.
– Будем дежурить? – тихо поинтересовался Даниел, когда они в полной темноте своего укрытия чуть зарылись в песок, чтобы согреться. – У меня нет сил, Даниел, – серьезно ответил ему Тин. – На самом деле, все мои мысли заняты нашими друзьями… Эти волнения словно вытягивают из меня жизненную энергию, понимаешь? Меня бросает из крайности в крайность; на некоторое время я забываюсь, а потом опять начинаю думать про них…
– Послушай. Мы ведь спаслись! Может, и они тоже не утонули?
– Да, но шлюпка-то на корабле была одна! – с жаром возразил Тин. – И мы как раз на ней.
– Они могли воспользоваться обломками судна… – неуверенно ответил Даниел.
– Да, нет же, Дан, признай факт. Мы одни спаслись. И это жутко, если честно. Я бы предпочел умереть, чем жить дальше с осознанием этой трагедии.
– Давай спать… Утро вечера мудренее.
– Ты – настоящий друг, Дан. Честное слово, я люблю тебя всем сердцем! Ты такой сильный духом на самом деле. Не то что я.
– Ты тоже мой друг, Тин. Спокойной ночи, – надтреснутым голосом вторил ему Даниел Фук, в изнеможении закрывая глаза. Сон сморил его почти мгновенно. Впрочем, как выяснилось, ненадолго. Из приятного забвения его вывел ужасный грохот, как если бы на них неожиданно сошла лавина. Даниел в страхе вскочил на ноги и тут же неловко ударился головой о крышу их ночного пристанища.
– Ай! – вскричал он, не в силах сдержать болезненного стона. Тин тоже проснулся и теперь слабо понимал, что происходит. Медленно ребята приподняли лодку и вылезли наружу. Тут же Даниела сбило с ног какое-то дикое животное, а он со страху даже не смог разобрать, кто именно его атаковал. Однако вскоре стало очевидно, что это Грызун собственной персоной. Мышиный король, никогда не блиставший красотой, сейчас и вовсе выглядел отвратительно. Он был весь покрыт потом, с его толстых губ капала желтоватая слюна, а квадратное жилистое лицо его искривила какая-то совершенно жуткая гримаса ненависти.
– Я убью вас! – вопил он не своим голосом. – Убью прямо сейчас!
– Ты сошел с ума? – вскричал Даниел, буквально умирая от страха. Тщедушный юноша выказывал слабые попытки сопротивления; его тонкие руки беспорядочно мотались без одобрения, по всей видимости, своего обладателя, и не причиняли особого вреда противнику. Грызун же подмял его под свою массивную тушу и одной рукой стал душить несчастного, не давая ему вздохнуть. Даниел закашлялся и захрипел. Бедный юноша вдруг осознал, что все кончено. Попытки спастись были напрасными. Они зря вернулись на берег. Неужели эта идея, подсказанная его добрым сердцем, оказалась в действительности неверной, ибо привела их к неминуемой гибели?
Даниел расслабился, уже готовясь принять смерть, как вдруг сопение над его головой стихло. Грызун лежал поодаль, бездыханный, а над ним возвышался грозный Тин с веслом наперевес. И если бы ситуация не была такой плачевной, Даниел, вероятно, рассмеялся бы во весь голос, ибо юный повар выглядел весьма комично. Ему бы следовало потрясать поварешкой, а не оружием, но так уж сложилось, что судьба привнесла в их жизни те обстоятельства, в которых приходилось забывать о мирном времени.
– Я твой должник, – с искренней благодарностью проговорил Даниел, растирая одной рукой пострадавшее горло.
– Вовсе нет, Дан. Мы же друзья. А эта скотина еще дышит. Что будем делать?
Даниел покачал головой.
– Оставим его здесь, а сами уйдем? Но вдруг он увяжется за нами? Убьем? Я точно не смогу этого сделать.
– С ним что-то произошло. Наш король, похоже, совсем спятил. Ты видел его глаза?
– Издеваешься, какие глаза! Он набросился на меня так внезапно, что я сперва даже не узнал его…
– Уходить ночью с берега опасно… За стеной могут быть дикие звери, а здесь мы в относительной безопасности. Предлагаю пока связать короля. Завтра утром увидим, что к чему.
– Да, кажется, у нас в лодке была веревка… – задумчиво ответил Даниел. В продолжение своих слов он залез в шлюпку и достал из-под лавки бечеву. Затем юноша тщательно завязал руки предводителю раторбержцев, используя технику морских узлов. Один конец веревки он привязал к раскидистой фиолетовой пальме, которая одиноко возвышалась на покатом песчаном берегу. – Давай спать, Тин. Завтра утром решим, что делать.
На этот раз ребята спали очень неспокойно. Они не доверяли здешним местам. Гнетущие сны, периодически сопровождаемые кошмарами, повлияли на состояние духа путешественников, и наутро они проснулись совершенно изможденными, как физически, так и морально. Даже мысль о спасении не вселяла больше в их сердца надежду. Но плохой сон оказался лишь началом беды, или, вернее будет сказать, целой череды неприятных событий, которыми ознаменовалось следующее утро.
Во-первых, злополучный Грызун исчез. Неужели морские узлы, с такой старательностью завязанные капитаном, не смогли удержать короля на месте? Более того, во всей этой ситуации наметилась некоторая странность, которая все более вырисовывалась при тщательных исследованиях. Дело в том, что веревка была перерезана чем-то острым. При этом и Даниел, и Тин прекрасно знали, что у Грызуна не имелось при себе никаких ножей или любых других острых предметов.
Следующее. Возле фиолетовой пальмы был притоптан песок в том месте, где лежал король. Но странность заключалась в необычных следах, которые доходили до самой кромки воды и терялись в ней. Создавалось ощущение, что некий таинственный уборщик прошелся здесь своей метлой, отчего отпечатки на песке стали такими размашистыми и длинными. Кстати, не было ни единого намека на следы самого Грызуна, который, казалось, совершенно фантастическим образом испарился с места своей последней лежанки. Сколько Даниел с Тином не ломали голову, они так и не смогли прийти к логическому объяснению этого
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Янтарная гавань - Виолетта Орлова, относящееся к жанру Детективная фантастика / Морские приключения / Русское фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


