`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Инспектор Лестрейд. Рыжий… Честный… Инспектор - Александр Альбертович Самойлов

Инспектор Лестрейд. Рыжий… Честный… Инспектор - Александр Альбертович Самойлов

1 ... 13 14 15 16 17 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">– Осторожнее, мистер! Вы могли упасть!

Лицо соседа почему-то приобрело густо-свекольный цвет.

– Ну, мистер… Ну, знаете! – воскликнул он и, одарив меня злым взглядом, скрылся у себя.

Видимых повреждений на соседе не наблюдалось.

Пожав плечами, я открыл свою дверь.

Глава 8

– Здрасьте— приехали! – без особого веселья произнёс я.

На моей кровати, так, чтобы вошедший в номер имел возможность разглядеть все её выдающиеся прелести, расположилась обнажённая девица.

Дотоле я её не видел, но не надо иметь семь пядей во лбу, чтобы догадаться: это была одна из тружениц заведения мадам Беркли, разве что классом повыше большинства.

– Леди, вы ничего не перепутали? – продолжил говорить я. – По-моему, это всё ещё мой номер. И не могли бы вы одеться…

– Мистер-скромняга так заботится обо мне? – хихикнула девица, продолжая пребывать в той же позе.

– Мистер в первую очередь заботится о себе. При виде вас меня бросает в жар, а в комнате такие сквозняки, – сказал я. – Сейчас я снова выйду за дверь, а когда вернусь – вы будете полностью одеты, как полагается приличной леди. Пяти минут хватит?

– Какой же вы зануда, мистер Лестрейд! – покачала головой красотка, поднимаясь на локтях. – Неужели я вас не возбуждаю? Или вам больше нравятся лица одного с вами пола? Если это так, я скажу мадам, и она найдёт того, кто поможет скоротать вам эту ночь…

– В данный момент больше всего меня возбудит хороший ужин – я жду его с минуты на минуту, во-вторых, я сильно храплю и тому, кто захочет провести со мной ночь – не понравится. В-третьих, передайте мадам Беркли мои слова глубокой признательности. Я очень польщён её выбором. Вы – действительно красотка, что надо.

– Так в чём же дело, Джордж! – воскликнула она. – Возьми меня, и, клянусь, ты скоро забудешь о еде, а ещё – ночью тебе будет не до сна, так что никто не услышит твоего храпа!

– Пять минут! – напомнил я. – Я вернусь через пять минут. Постарайся уложиться…

– Мэгги… Меня зовут Мэгги!

– Моё имя ты знаешь. Время пошло.

Выйдя в коридор, немного постоял, прислушиваясь к тому, что творится в моей комнате. Зашуршала ткань, загуляли доски пола. Процесс пошёл.

Часов у меня не было, так что пришлось положиться на внутренний хронометр.

– Надеюсь, ты уложилась в норматив, – объявил я, возвращаясь в номер.

Мэгги мало того, что была при полном параде, так она ещё успела привести в порядок причёску и накраситься.

Завидев меня, она капризно вытянула губки.

– Неужели я тебе не понравилась?

– Мэгги, ты просто чудо! Большинство мужчин отдали бы руку, чтобы провести с тобой ночь… Да что ночь! За час в твоих объятиях! Просто у меня… как бы тебе сказать…

– Вы кого-то любите? – вкрадчиво спросила она.

Я осёкся.

В памяти настоящего Лестрейда я не нашёл той, которую он бы любил. Да, были мимолётные встречи, бурные романы – но ничего серьёзного, чтобы раз – и на всю жизнь. К своим немалым для этого времени годам он не успел обзавестись семьёй, продолжал быть холостяком и… кажется, ему это нравилось.

Знавал я таких людей прежде.

А что касается меня… Мы много лет прожили с женой душа в душу, к сожалению, она ушла гораздо раньше меня. Первое время без неё было трудно. Когда я видел её вещи и всё, что напоминало о ней, щемило сердце, накатывала неимоверная тоска. Потом… потом как-то привык, даже настроился, что уйду вслед за ней, и, кто его знает, что нас ждёт – вдруг мы увидимся снова?

Наверное, это и есть настоящая любовь.

– Да, – кивнул я.

Она окинула меня нежным взглядом.

– Мистер, знали бы вы, как я завидую той, кого вы любите… Ей так повезло!

– Не думаю, – слабо улыбнулся я. – Я – тот ещё подарок.

– Когда мадам Беркли предложила девочкам… ну, разделить с вами постель… Я… я сама вызвалась, – покраснев, призналась Мэгги.

– Почему? Вы же меня не видели…

– Вы помогли Молли, спасли её от этого негодяя Чарли! Девочке всего четырнадцать, а он любит бить тех, с кем спит. Его это страшно заводит…

– Бедный ребёнок, – покачал головой я.

– Если бы не вы – кто знает, что он бы с ней сотворил…

– Неужели этот Чарли – такой ценный клиент, раз мадам Беркли так им дорожит?! – изумился я.

– Дело не в самом Чарли! Он – редкостная тварь и только. Но у него есть кузен…

– Постой! – воскликнул я. – Дай догадаюсь! Этот кузен – констебль Кризи.

Мэгги кивнула.

– Так и есть, мистер Лестрейд. Кризи держит всех в кулаке, на этой улице все ему платят, а он решает, кто и что должен делать…

Я ждал чего-то в этом духе. Уж больно нервно реагировал констебль на известие, что я поколотил Чарли. А если присмотреться, в их чертах лица можно найти отдалённое сходство. Гены есть гены, от них не денешься.

– Ясно. Значит, любая выходка Чарли сходит ему с рук, благодаря родственнику.

– В Лондоне на каждой улице есть свой Чарли и свой констебль Кризи, – вздохнула Мэгги. – С этим ничего нельзя поделать, мистер. Кризи отправил за решётку полдюжины человек, которым не нравился такой расклад. С остальными расправился Чарли и его дружки.

– Ну… со мной у них этот номер не прокатит, – заверил я. – Только чтобы взять этого козла за шкварник и выкинуть на улицу, нужно что-то существенное…

– Если вы намекаете, что мы можем дать против него показания – зря надеетесь, мистер Лестрейд. Кризи все боятся. К тому же кто поверит нам… продажным девкам… Да и что лично вам с того! Через две недели вы отсюда уедете и забудете нас как страшный сон!

Я вспомнил стычку с Кризи этим утром, как подосланные Чарли бандиты пытались разделаться со мной… Ну нет, такое не забывается. И спускать с рук я никому точно не позволю, иначе перестану уважать себя.

– Ошибаешься, Мэгги. У меня появились счёты к этой семейке, и я буду тебе признателен, если ты мне поможешь закрыть этот вопрос.

Я наблюдал за её реакцией. Думаю, она поняла, что услышала из моих уст правду.

Внезапно на её лице появилось загадочное выражение.

– Говори, Мэгги. Мне кажется, тебе есть что сказать, – приободрил девушку я.

Решившись, она приспустила платье, обнажив правое плечо.

– Мэгги! Ты что – неправильно меня поняла?

– Я всё поняла правильно, мистер Лестрейд. И я вам помогу. Видите – на этом плече синяки?

Я всмотрелся.

– Вижу. Тебе несладко пришлось.

– Это дело рук Чарли. Неделю назад он

1 ... 13 14 15 16 17 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Инспектор Лестрейд. Рыжий… Честный… Инспектор - Александр Альбертович Самойлов, относящееся к жанру Детективная фантастика / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)