Буря в Кловерфилде - Светлана Алимова
Беата прикрыла глаза.
Отменить все? Никто ведь даже не знает, что и зачем она хочет сделать. Она объяснит ситуацию Эйне с Гилем, и они поддержат ее. Все будет хорошо. Пока Мавис мертва, она до Беаты не доберется, а воскрешать ее некому.
Нет. Она не отступит.
— Ты говорила, что есть поступки, полезные для правильного развития, моя богиня, — тихо напомнила ей Беата, — это — один из них. Твоя главная жрица должна стать сильной и разбить наголову все свои страхи. И своих врагов. Не знаю, делала ли что-то подобное Ата, но я сделаю.
— Ата — это ты. Конечно, делала, — вздохнула Калунна, — что ж, я помогу тебе. Но прежде надо нарядить тебя и заплести твои волосы. Надень это. И ни на секунду не забывай, что можешь не вернуться оттуда живой.
Калунна достала из воздуха белое платье с траурно-черной каймой по краям подола и рукавов. Беата сглотнула. А потом встряхнула волосами. Нет, она не отступит. Она уже стоит с парашютом и готова к прыжку. К черту нормальную жизнь, она — глава культа Калунны и могущественная ведьма! Она умеет сражаться. Пусть другие отступают, а она одолеет Мавис и освободит ее жертв!
Несколько часов они готовились к ритуалу. Наконец все было готово. Калунна вплела Беате цветы вереска в распущенные волосы и вырастила вокруг сплошной вересковый купол. Достала из воздуха огромное зеркало, напротив которого они обе сели. Сомкнула руки у Беаты на талии и протянула от нее полупрозрачный лиловый пояс.
— Если почувствуешь, что близка к гибели, дерни за него. Я вытащу тебя назад. Спасти тебя все еще проще, чем воскрешать. Не хочу, чтобы ты вновь погибла, глупая моя упрямица.
— Я не умирала. И я справлюсь.
Калунна грустно усмехнулась и положила теплые руки ей на плечи. Беата ощутила, как ее наполняет вересковая магия.
Божественная поддержка была потрясающей штукой.
— Удачи. Она тебе пригодится, — Калунна поцеловала ее в макушку и открыла проход.
Беата глубоко вздохнула и нырнула в него.
А потом оказалась в загробном мире, рядом с Эйне и Гилем.
Глава 22
Она стояла на бескрайней каменистой пустоши, уходящей за горизонт. Вокруг не было ничего: ни деревьев, ни кустов, ни строений. Где-то вдали равнодушно бродили полупрозрачные человеческие фигуры. Пасмурное небо было затянуто желтовато-серыми облаками, излучающими тусклый свет, из-за которого местность казалась похожей на старые фотографии. Единственным ярким пятном была сама Беата, со своими рыжими волосами, сиреневыми цветами вереска в них и белым платьем.
— Госпожа моя, ты пришла! — Гиль подхватил ее на руки и закружил. — Наконец-то я могу к тебе прикоснуться!
Мгновение спустя он ее поцеловал, и Беата обвила руками его за шею. Она так увлеклась, что чуть не забыла, где находится. По непонятной причине Гиль был теплым и будто живым, хотя погиб тысячи лет назад.
— Я счастлив, что ты нас не забыла, — шепнул он ей на ухо, — и что пророчество, по которому я буду рядом с тобой, не закончилось с моей смертью. Честно говоря, я этого боялся.
— К черту пророчества, Гиль. Ты всегда будешь моим Гилем, — улыбнулась Беата и отстранилась. Повернулась ко второму своему кецалю и протянула ему руку. — Здравствуй, Эйне.
— Здравствуй, моя госпожа, — он прижался губами к ее руке.
Беата не отнимала ее, а Эйне не отпускал. Внешне он был спокоен, но его глаза радостно сияли, а рысьи уши трогательно подрагивали. Беата не выдержала.
— Эйне, можно я сделаю с тобой кое-что неприличное?
— Можно, — губы Эйне дрогнули в улыбке.
Беата с наслаждением взялась за них и принялась гладить, пропуская между пальцами. Мягкие кецальи уши ужасно напоминали кошачьи. Эйне улыбался и позволял ей себя гладить, а Беата любовалась веснушками, густо усыпавшими его лицо, и его васильковыми глазами.
— Ты ужасно красивый.
— Ты тоже, моя госпожа.
Гиль под шумок прильнул к ней сзади и зарылся носом в распущенные волосы.
— Пахнет вереском. А я и забыл, что такое запах. Здесь ничто и никогда не пахнет, — пробормотал он. — Только гладить по ушам — это не неприличное. Я тебе потом напомню, что еще с ними можно делать, моя госпожа. Вот это будет неприличным.
Беата рассмеялась. А потом с трудом остановилась и коротко вздохнула.
— Так, мои хорошие, заканчиваем. Я здесь не за этим.
Эйне тут же стал серьезным.
— Мы нашли то, что ты просила. Души пропавших девушек в этой крепости.
Беата перевела взгляд за его спину и вздрогнула: в трехстах метрах от них возвышалось огромное и очень странное здание. Основание щерилось острыми каменными зубцами, торчащими в разные стороны как пики застывшей лавы. Дальше шел скрученный в немыслимые формы черный камень, плавно врастающий в могучее дерево с огромной зеленой кроной. От каменного основания веяло могильным холодом и жутью, зато от деревянной части — теплом и уютом. Похоже, это было какое-то сплетение живого и мертвого, светлой и темной магии. Беата изумленно разглядывала колдовскую крепость. Для большинства ведьм лезть в загробный мир было безумной авантюрой, а Мавис не просто посещала его, но и создала в нем нечто невероятное. Насколько же она была могущественной и сильной ведьмой? Интересно, через сколько лет Беата сумеет сотворить что-то подобное?
Она пригляделась внимательнее.
На границе каменной и деревянной частей был нарисован огромный символ клевера с четырьмя жемчужинами. Похоже, для Мавис он значил что-то особенное. Кловерфилд — «поле клевера». Клевер — живое растение, внутри которого помещалась посмертная роса, «растущая» лишь в мире мертвых. Но у Мавис не было проблем с ее добычей. Может, для этого она и заперла души похищенных в загробном мире? Чтобы они добывали для нее редкие и ценные ресурсы? В этом был определенный смысл.
Но у нее не было никакого права убивать и пленять невинных людей для этого.
Беата глубоко вздохнула.
— Вы сумели что-нибудь узнать о крепости?
— Да, госпожа. Колдовской барьер не пропускает мертвых, но в облике коршуна мне почему-то удалось сквозь него пролететь, — доложил Эйне, — возможно, это как-то связано с благословением Калунны: божественные способности делают нас с Гилем немного более живыми, чем местные обитатели. Но за барьером летает дозорный: огромная летучая мышь с человеческой головой. Кажется, при жизни это была ведьма: увидев меня, она подняла истошный крик, глуша меня им, а потом натравила толпу наколдованных летучих мышей. Я уничтожил их, но оказалось, что во внутреннем дворе есть еще один страж. Это странное существо: не
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Буря в Кловерфилде - Светлана Алимова, относящееся к жанру Детективная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


