Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Фантастика 2025-156 - Оксана Олеговна Заугольная

Фантастика 2025-156 - Оксана Олеговна Заугольная

Читать книгу Фантастика 2025-156 - Оксана Олеговна Заугольная, Оксана Олеговна Заугольная . Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези.
Фантастика 2025-156 - Оксана Олеговна Заугольная
Название: Фантастика 2025-156
Дата добавления: 8 октябрь 2025
Количество просмотров: 6
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Фантастика 2025-156 читать книгу онлайн

Фантастика 2025-156 - читать онлайн , автор Оксана Олеговна Заугольная

Очередной, 156-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ГРОБОКОПАТЕЛЬНИЦА:
1. Оксана Олеговна Заугольная: Жених из гроба
2. Оксана Олеговна Заугольная: Жених в гробу
3. Оксана Олеговна Заугольная: Жених до гроба
4. Оксана Олеговна Заугольная: Невеста из гроба
5. Оксана Олеговна Заугольная: Невеста в гробу
6. Оксана Олеговна Заугольная: Невеста до гроба

НЕКРОМАНТ:
1. Виктор Глебов: Последний из Легиона
2. Виктор Глебов: Мертвые воды
3. Виктор Глебов: Художник смерти
4. Виктор Глебов: Замок тигра 
5. Михаил Ежов: Красные врата
6. Михаил Ежов: Псы войны
7. Михаил Ежов: Эпоха мертвых
8. Михаил Ежов: Мертвым – мертвое
9. Михаил Ежов: Время камней
10. Михаил Ежов: Мир некроманта Эла: Дорога мести

ХОЗЯЮШКИ:
1. Марианна Красовская: Сама себе хозяйка
2. Марианна Красовская: Про ведьм и ослов
3. Марианна Красовская: Княжна. Тихоня. Прачка  
4. Марианна Красовская: Любовь по расчету
5. Марианна Красовская: Нарисую себе счастье
6. Марианна Красовская: В расчете на любовь

ЭЛЬФ НА ПЛОСКОЙ ЗЕМЛЕ:
1. Анатолий Бурак: Нелегал
2. Анатолий Бурак: Мигрант
3. Анатолий Бурак: Приспособленец
4. Анатолий Бурак: Курсант
5. Анатолий Бурак: Каратель
6. Анатолий Бурак: Изгой
7. Анатолий Бурак: Принц

                                                                      

Перейти на страницу:
это работает?

— Я ведь сказал, что сегодня летал.

— Позволь и мне! Думаю, я заслужил маленькое вознаграждение за свой труд?

— Конечно. Идём.

Они спустились с галереи и направились через двор к громаде корабля. Чем ближе подходили, тем больше он казался. Ирд замирал от предвкушения полёта, но в душе ликовал.

Эл подозвал какого-то человека и велел ему приготовиться к полёту. Тот поклонился и убежал, а через несколько секунд до них донеслись крики — он приказывал разжечь костры и принести новые мешки. Из барака вышли нагруженные люди, их товарищи приставили к борту гондолы длинный трап.

— Скоро всё будет готово, — сказал Эл. — А пока скажи мне вот что: не приходилось ли тебе слышать о людях, способных менять обличие?

— Оборотни? Конечно, их полно бродит по Пустоши. Даже теперь, спустя столько времени после Великой войны. Тебе ли не знать?

— Нет, я имею в виду другое. Представь, что человек может принять облик того, кого захочет. Любой.

— Это возможно?

— Не знаю. Похоже, что да.

— Никогда не слышал о подобном, — Ирд пожал плечами. — Разве что в сказках.

— Например?

— Сразу не вспомнить. Но что-то в детстве мне рассказывали. Кажется, такие существа назывались морокунами или что-то в этом роде. А, ещё были доппельгангеры, кажется. Двойники. Те ещё твари, если не ошибаюсь, — Ирд рассмеялся. — Неужели ты встретил кого-нибудь из них?

— Возможно, — Эл кивнул и посмотрел на замок, словно хотел увидеть сквозь стены раненого Ольгерда. — Но нужно убедиться.

В это время к ним подбежал человек, которому Эл приказал подготовить корабль к полёту.

— Ваше величество, всё сделано! — сказал он, поклонившись.

— Хорошо, — Эл вопросительно посмотрел на Ирда. — Не передумал?

— Ни за что!

— Тогда идём.

Они поднялись по трапу и очутились на палубе — узкой полоске настила, шедшей вдоль бортов. Затем спустились по лестнице на дно гондолы и сели на низкую дощатую скамейку.

— После взлёта можно будет встать и посмотреть вниз или вокруг, — объяснил Эл. — Но сейчас это опасно: может тряхнуть, и мы полетим вниз. Не спасут даже поручни, — он указал на ограждавшие палубу туго натянутые канаты. — Со временем всё это нужно усовершенствовать, — сказал он, обводя корабль цепким оценивающим взглядом. — Я хочу обшить гондолу металлом, но не уверен, что шары смогут её поднять.

— Это сооружение великолепно! — искренне сказал Ирд. — Оно — самое великое изобретение из всех, о которых я читал!

Эл усмехнулся.

— Ты просто ещё не привык, — сказал он. — Через пару недель воздушный корабль покажется тебе не более удивительным, чем обычный. Думаю, и на первую лодку люди смотрели с таким же восторгом, как ты сейчас на эту громадину. Но вот что действительно заслуживает внимания, так это двигатель, который заставляет крутиться винт, — Эл показал на корму, где виднелся паровой котёл, под которым рабочие разводили костёр.

Шары уже почти наполнились воздухом, и вскоре корабль должен был оторваться от земли.

— Ты расскажешь мне, как он работает?

— Потом. Пока просто наслаждайся полётом.

Гондола вздрогнула, так что Ирду пришлось ухватиться за скамейку. Но прошло ещё не меньше минуты прежде, чем корабль начал подниматься. Он кренился то в одну, то в другую сторону, словно его носило по невидимым волнам, но затем выровнялся и повис.

— Пойдём наверх, — предложил Эл, вставая.

Из-за рёва костров и шума поднимающегося вверх горячего воздуха было плохо слышно, и поэтому демоноборец показал на палубу рукой. Ирд кивнул.

Они поднялись по лестнице.

Ирд увидел раскинувшийся внизу Ялгаад, ярусами уходивший к озёрам и рекам.

— Значит, всё это теперь принадлежит тебе? — спросил он.

Некромаг кивнул.

— Зачем?

— Что зачем?

— Что ты будешь делать с Малдонией? Ты ведь не любишь сидеть на одном месте.

— Иногда бывает интересно где-нибудь задержаться. Эта страна мне подходит. У неё есть возможности.

— Для чего?

— Для войн. Многочисленных и великих. Малдония могла бы стать империей, и я хочу помочь ей.

— Чтобы стать императором?

— Нет, чтобы владеть силой. Иногда недостаточно только одного демоноборца. Каким бы он ни был.

Глава 46

— Но война? — Ирд нахмурился. — Разве она необходима?

— А ты хочешь вечно жить рядом с нечистью?

— Прошлое невозможно вернуть. Твари Звезды теперь — часть нашего мира. Он изменился, пойми.

— Я понимаю. Но болезнь нужно искоренять, иначе она разрастётся и…

— Нечисть уже не болезнь, — перебил Ирд. — Монстры живут рядом с нами. Всё вокруг пронизано магией. Самой разной магией. Мир не станет прежним, если перебить чудовищ. Нам придётся научиться существовать вместе с ними.

— Но Земля может стать миром без людей, если дать монстрам волю, — возразил некромаг. — Твари Звезды вовсе не хотят сосуществовать. Они — дети Хаоса. Ими движет жажда разрушения и убийства. Дай им слабину — и они уничтожат людей.

— Идея войн беспокоит меня, — помолчав, сказал Ирд. — Разве они так необходимы? Ты забыл, что стало с моей страной?

— Нет, не забыл. Но я видел много разрушенных городов и разорённых земель ещё до того, как ты родился.

— И это зрелище перестало тебя волновать?

— Мёртвые легионы отправлялись по моему приказу в бой. Границы жизни и смерти стирались во имя того, чтобы Хаос не поглотил наш мир. И я не перестану бороться с нежитью, пока могу это делать. Я вижу, что люди расслабились. Им кажется, что чудовища отступили, забились в норы и боятся высунуть носы. Но это не так. Они копят силы и ждут удобного случая. Мне нужна армия, готовая дать отпор, когда монстры полезут на нас изо всех щелей.

Эл жестом подозвал человека, отвечавшего за корабль. Ирд прозвал его про себя «капитаном».

— Бери курс на юг, — велел некромаг.

— Слушаюсь, Ваше Величество.

Через минуту корабль вздрогнул. Ирд увидел, как за кормой закрутился, постепенно ускоряя движение, большой пропеллер, и гондола поплыла.

— Империя, — продолжил Эл, — не может оставаться в своих пределах. Она должна расти. В этом её суть. Постоянная экспансия обеспечивает ей стабильность. Мелкие страны всегда обречены на то, чтобы быть объединёнными и подчинёнными более могущественным соседом. Конечно, раздоры и восстания неизбежны, но это не должно останавливать. Цена всегда высока, но необходима. Только сплоченное человечество устоит против атаки нежити.

— А что станет с империей, если чудовища так и не нападут? Армия не пригодится, тебе надоест ждать, и ты уйдёшь.

— Видишь ли, одно из главных условий — не утратить достигнутый результат. Поэтому необходимо создать правительство, которое сможет сохранить империю даже в отсутствие императора. Этим я и собираюсь заняться после окончательной победы над Бальгоном.

— Вот как? Я не слышал о том, чтобы короли делились властью с кем-то

Перейти на страницу:
Комментарии (0)