Фантастика 2025-156 - Оксана Олеговна Заугольная

Фантастика 2025-156 читать книгу онлайн
Очередной, 156-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
ГРОБОКОПАТЕЛЬНИЦА:
1. Оксана Олеговна Заугольная: Жених из гроба
2. Оксана Олеговна Заугольная: Жених в гробу
3. Оксана Олеговна Заугольная: Жених до гроба
4. Оксана Олеговна Заугольная: Невеста из гроба
5. Оксана Олеговна Заугольная: Невеста в гробу
6. Оксана Олеговна Заугольная: Невеста до гроба
НЕКРОМАНТ:
1. Виктор Глебов: Последний из Легиона
2. Виктор Глебов: Мертвые воды
3. Виктор Глебов: Художник смерти
4. Виктор Глебов: Замок тигра
5. Михаил Ежов: Красные врата
6. Михаил Ежов: Псы войны
7. Михаил Ежов: Эпоха мертвых
8. Михаил Ежов: Мертвым – мертвое
9. Михаил Ежов: Время камней
10. Михаил Ежов: Мир некроманта Эла: Дорога мести
ХОЗЯЮШКИ:
1. Марианна Красовская: Сама себе хозяйка
2. Марианна Красовская: Про ведьм и ослов
3. Марианна Красовская: Княжна. Тихоня. Прачка
4. Марианна Красовская: Любовь по расчету
5. Марианна Красовская: Нарисую себе счастье
6. Марианна Красовская: В расчете на любовь
ЭЛЬФ НА ПЛОСКОЙ ЗЕМЛЕ:
1. Анатолий Бурак: Нелегал
2. Анатолий Бурак: Мигрант
3. Анатолий Бурак: Приспособленец
4. Анатолий Бурак: Курсант
5. Анатолий Бурак: Каратель
6. Анатолий Бурак: Изгой
7. Анатолий Бурак: Принц
— Я видел, как кровь тысяч воинов уходила в землю. Но когда бронзовые статуи вырастают из человечьих костей… — замолчав, Эл встал и подошёл к окну. — Я чувствую, что ещё очень мало сделано. Люди пережили нашествие нечисти, но находят величие в массовых бойнях, жестоких расправах, безжалостной резне и красоту в смерти, почитают пытки за искусство, а казни — за развлечение.
— Ты прав, — согласился Ирд. — Из окна твоего дворца я видел, как на площадь вывезли девушку. Она сидела в клетке, словно дикий зверь, а толпа бесновалась и ликовала.
— Это ведьма. Её поймали восемь дней назад и должны были казнить, но король Мирон решил, что кровь отступницы от святой веры послужит хорошей жертвой богам. Сегодня её сожгут, и я сам подам знак к началу церемонии.
— Не может быть! — воскликнул Ирд. — Неужели ты сделаешь это?! Не просто не попытаешься спасти несчастную от столь ужасной смерти, но…
— Спокойней, мой друг, — остановил его Эл. — Не я придумал этот обычай, и не мне нарушать его. Жители Малдонии всегда приносят по праздникам человеческие жертвы, и никакой чужак не вправе говорить им, что это неправильно. Кроме того, разве ты не слышал, как я сказал, что она ведьма?
— Настоящая?
— Разумеется. Порождение Чёрной Звезды.
— Но есть же иные способы убить её. Не такие жестокие.
— Всех ведьм и колдунов, уличённых в занятиях магией в Малдонии, ждёт костёр.
— Даже если они занимают пост Военного Наместника? — холодно проговорил Ирд.
— Тот, кто занимает подобный пост, не может быть неверным, — ответил Эл. — Даже, если он не верит в богов.
— Я никак не могу понять, кто ты: зло или добро.
— Спроси себя об этом, когда ответишь на два вопроса.
— Каких?
— Что есть зло и что есть добро. А теперь идём, я покажу тебе Книгу Молоха, — Эл вышел из комнаты.
Помедлив, Ирд тихо выругался и направился следом.
Виктор Глебов
Мёртвым — мёртвое
Глава 1
Круглая комната в одной из башен дома, окна которого выходили на главную площадь Ялгаада, была освещена двумя масляными лампами, напоминающими сплетённые из металлических прутьев луковицы. Они стояли на длинном дубовом столе по сторонам раскрытой книги, над которой склонился молодой человек с пером в руке. Перед ним стояла небольшая чернильница, а справа лежал лист бумаги. Силуэт Эла резко выделялся на фоне дальней стены. Железный Герцог сидел в просторном кресле и почти неотрывно глядел на молодого человека.
— Этот язык, каратари, по сути дела, даже не язык, а скорее, шифр, или код, — говорил Ирд, не поднимая глаз от книги. — Вампиры просто заменили буквы всеобщего наречия своими символами, грамматика же осталась прежней. Вначале я не думал об этом, но чем больше разбираюсь в этих письменах, тем становится очевидней, что они не придумали ничего нового.
— Значит, ты сможешь прочитать Книгу Молоха? — спросил демоноборец.
— Безусловно. Очень занимательное сочинение. Но тебя, вероятно, интересует нечто конкретное? — Ирд обернулся, вопросительно приподняв бровь.
Эл кивнул.
— Я хочу знать, сказано ли там, как именно Молох создал носферату. Считается, что Книгу Молоха написал Хранитель (он погиб при штурме Бальгона, один из моих воинов, Ольгерд, в пылу битвы убил его), но мне кажется, что первые страницы свидетельствуют о том, что автор фолианта жил ещё до обращения этого вампира.
— Так ты разбираешь каратари?
— Совсем немного.
— Да, ты прав, здесь говорится о сотворении носферату. Даже названа дата рождения Грингфельда. Однако никаких подробностей я не нашёл.
— Скорее всего, Молох зашифровал их. Будь внимателен.
— Молох?
— Бог, создавший вампиров. Считается, что некоторые места в Книге написал он.
— Ты в это веришь?
Эл пожал плечами.
— Не знаю. Долгое время я считал, что демоны и тёмные боги — выдумка, но затем понял, что, судя по всему, они существуют. Возможно, их тоже породила Звезда. Но не факт. У меня только теории и предположения. Хотелось бы проверить их, но едва ли это осуществимо. В конце концов, я всего лишь человек.
Ирд так не считал, но спорить не стал.
— Если в книге есть фрагменты, зашифрованные Молохом, то придётся перевести весь фолиант, — сказал он.
— Пусть так. Мне нужно знать, как вдохнули жизнь в этих мертвецов, да ещё так, что они могут создавать себе подобных. У оборотней и некоторых других тварей тела живые, хотя души и не человеческие, но я не могу понять, как Молох сумел сделать расу мертвецов, наделённых такой силой. Это действительно внушает… — Эл запнулся, подбирая слово.
— Восхищение? — подсказал Ирд.
— Нет, скорее уважение. Хотя, конечно, я не испытываю ничего подобного ни к каким порождениям Звезды.
— Парадоксально звучит.
— Пусть звучит.
— Зачем тебе знать, как Молох сделал это? Хочешь последовать его примеру?
— Возможно, когда-нибудь потом. Но сейчас меня интересует, как оборвать ту нить, что соединяет тела носферату с миром живых, — поднявшись с кресла, Эл прошёлся по комнате. — Почему они не разлагаются — вот чего я никак не могу понять. От них несёт мертвечиной, их дыхание источает могильный холод, и при этом они совсем не похожи ни на зомби, ни на разупокоенных, — демоноборец положил руку на плечо Ирду. — Ищи, мой друг! Переведи эту книгу и узнай, почему носферату продолжают жить, когда всё говорит за то, что они должны умереть и рассыпаться в прах.
— Постараюсь, — кивнул Ирд.
Он мог бы добавить, что демоноборец только что описал самого себя, но не стал говорить и этого.
— У меня дела, — Эл направился к выходу. — Я распоряжусь, чтобы тебе прислали ужин и вино.
— И бумагу, — добавил Ирд.
— Конечно, — кивнув, некромаг вышел из комнаты и плотно притворил за собой дверь. — Никого не впускать, не позволять выносить фолиант, — бросил он четверым охранникам, вытянувшимся при его появлении.
Эл вышел на террасу, с которой открывался вид на внутренний двор. Там в свете месяца стояли огромные деревянные каркасы, похожие на ощетинившиеся рёбрами скелеты невиданных животных. Длинные иссиня-черные тени ложились на землю, создавая фантастическое кружево. Вокруг виднелись одноэтажные постройки с плоскими крышами, из труб которых тянулись тонкие струйки дыма — здесь жили рабочие, которые никогда не выходили за ограду. Они выполняли для некромага секретную работу. В дальнем конце двора стояли кузницы, лесопилка и другие мастерские. В воздухе пахло краской, лаком, опилками и металлической стружкой. Днём здесь стоял шум, и многие пытались выяснить, чем занимается Железный Герцог, но он отговаривался, ссылаясь на
