`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Геном хищника 7 - Евгений Александрович Гарцевич

Геном хищника 7 - Евгений Александрович Гарцевич

1 ... 69 70 71 72 73 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">А потом сдвинул палец обратно к Рекадии, немного спустил по ней, заплыв в горы, а дальше уже совсем чуть-чуть осталось и до лаборатории. Можно рискнуть. Проскочить к реке, оттуда по воде и совсем немного по горам. Справимся за несколько дней, погоню не скинем, но и сами поохотиться сможем. М-да, «эхолот» наш так совсем сопьётся…

— Ты уверена? Найдёшь это место?

— Дня три в этом я уверена, а вот потом я уже ни в чём не буду уверена. Повезёт, если в сознании, — Оса нахмурилась, явно злясь на себя. — У тебя сейчас больше времени, не думай обо мне, себя лучше спаси.

— Ага, щас, — фыркнул я, заводя двигатель и тихонько выкатываясь между холмиками, чтобы проскочить мимо блокпоста.

Глава 27

По-тихому откатившись подальше от блокпоста, чтобы раньше времени на нас не обратили внимания, а только потом вернулся к прежней скорости. Почти к прежней. Моего зрения хватало, чтобы не влететь в какую-нибудь яму или не нарваться на крупный обломок камня, но вот всякая мелочь постоянно попадалась под колёса.

Двигатель натужно гудел, гремели бутылки в кузове, подвеска квакала, но уставший за день гонки пикап продолжал переть вперёд. Я тоже поскрипывал, правда, зубами, и молился духам саванны, гор и всей Аркадии, каждый раз казалось, что мы пропороли колесо. Но «старичок» держался, а я мысленно пообещал себе, что как только мы выберемся из всех заварушек, я лично найду производителя, пожму ему руку и впредь буду покупать машины только этой марки — «МММ». Или если я правильно прочитал мелкий текст, то — «Мата-мата моторс», названной, видимо, в честь какой-то черепахи.

До черепашьей скорости мы так и не докатились, хотя шанс такой был. Когда я уже почувствовал в воздухе речную влажную прохладу, проехать становилось всё сложнее и сложнее. Трава стала выше, её стало больше, и раглядеть в ней острые камни, было практически невозможно. Появились деревья, на вид тоненькие и слабые, но давить их было себе дороже. Они скребли по днищу, цепляясь за всё так, будто у них крюки вместо веток.

Я рискнул включить фары и не пожалел, отыскав сначала явный просвет среди деревьев, а потом и небольшую, но вполне настоящую дорогу. Ездили по ней редко, но тропа, так сказать, ещё не заросла. На карте этого не было, но Джон подтвердил, что чудаков, готовых в одиночестве выходить на промысел, в окрестностях Вайтарны было много. Рыбаки, охотники, даже социофобы с «Глубины», предпочитающие уединение в глуши. Туда мы и поехали, и через пару часов плутаний среди деревьев подкатили к маленькой рыбацкой хижине, построенной прямо на берегу Рекадии. В темноте я разглядел сохнущие сети и силуэт перевёрнутой лодки.

Чуйка никакой опасности не предрекла, хотя кто-то внутри был. В домике зажёгся свет и к нам навстречу вышел пожилой мужчина с двустволкой в руках, одетый в одни рваные бриджи. Сильно агрессивным он не выглядел, ружьё смотрело в землю, а свободной рукой он и вовсе прикрыл глаза от фар, продемонстрировав нам кучу старых, синих и, возможно, тюремных татуировок из прошлой жизни. Татуировок было много, но чего-то родного и узнаваемого, типа куполов, я не увидел.

То, что мы с ним прибыли из разных стран, подтвердилось сразу же, как только он начал говорить. Тык, мык, фака, мака, фака… Капец! Как с татуировками, то есть я понимал, что это английский, но ни одного знакомого слова узнать не мог. Даже почти интернациональный «фак» звучал с таким акцентом или диалектом, что становился чем-то вроде «фуке». Только по интонации можно было угадать, что нам здесь рады только при условии, что мы сейчас же свалим обратно.

Ни Джон, ни Анна, к сожалению, с переговорами мне не помогли. Анна лишь предположила, что мужик переел геномов рыб, а Джон что-то буркнул про чокнутых кокни. Пришлось выкручиваться самому. Я ткнул пальцем в лодку, и махнул рукой на пикап, после чего чуть ли не по слогам произнёс: меняемся. В ответ очередное словоблудие, явно означающее — нет.

Я вынес из кузова ящик виски и достал скрутку аркоинов, изъятых у Олафа. Всё это выставил в свете фар между нами и повторил про меняться. Мужик задумался, но потом покачал головой, растягивая на лице довольную лыбу и демонстрируя мне выбитый зуб.

— К сожалению, это не предложение, — медленно проговорил я, и теперь уже в ход пошли другие аргументы, а то время уходит.

В руке у меня появился «чезет» и я свистнул мелкому, который тут же выпрыгнул через открытое окно и примерно с такой же лыбой, только зубов больше и они острее, уставился на рыбака.

— Машина, деньги, виски в обмен на лодку и еду, — сказал я. — Либо…

— Дил, — буркнул рыбак, вероятно, подразумевая слово deal, типа сделка.

— Вот и чудненько, — улыбнулся я и кинул ему ключи от пикапа. — Но рекомендую, свалить куда-нибудь на ближайшие сутки. Здесь может быть опасно.

Не знаю, понял ли он такую длинную мою тираду. Поэтому я несколько раз повторил слово «опасность», жестикулируя, что скоро приедут ещё. Но задавать каких-то вопросов не стал, и удивляться не стал. И вообще, вид был у него был такой, будто он сам беглец и лучше нас понимает, что значит «рвать когти».

Он только заглянул в кузов и начал насвистывать что-то весёленькое, пересчитав ящики. Хмуро покосился на Джона, пытавшегося поспешно спасти один из ящиков и рассовывающего бутылки по карманам под накидкой. Возмущаться не стал и повёл меня к лодке, помог перевернуть и оттащить к воде. На вес показалось, что где-то под восемьдесят килолгамм, а на вид обычная деревянная гребная лодка.

Что-то около четырёх метров в длину и полтора в ширину. Лавки спереди и сзади, под которыми оборудовали ящики и ещё две доски делили лодку на три части. Ни паруса, ни руля, ни мотора, ни даже места, куда бы его можно было подвесить. Зато две уключины по бокам, плюс в комплекте два вёсла и черпак.

Лодка выглядела старой и неухоженной, но откровенных пробоин или щелей я не заметил. Рыбак, увидев мой скептический взгляд, поднял большой палец и пробурчал нечто похожее на «гуут». Ну, ладно, черпак есть, может, сразу и не потонем. Доски, по крайней мере, выглядели толстыми, не каждый водный монстр сразу сгрызть сможет.

Пока Оса с Джоном переносили наши вещи в лодку, мы с рыбаком зашли

1 ... 69 70 71 72 73 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Геном хищника 7 - Евгений Александрович Гарцевич, относящееся к жанру Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)